convoquer ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า convoquer ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ convoquer ใน ภาษาฝรั่งเศส
คำว่า convoquer ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง ร่วมประชุม, เรียกตัว, เรียกประชุม หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า convoquer
ร่วมประชุมverb Le lendemain, les autorités ont convoqué une commission d’enquête. วันถัดมา เจ้าหน้าที่รัฐบาลเรียกประชุมคณะกรรมการไต่สวนอย่างเป็นทางการ. |
เรียกตัวverb Et ne me lance pas sur le sujet d'être convoquée par l'un de mes agents. ฉะนั้นอย่าขอให้ฉันปริปากพูด ที่จะถูกเรียกตัว โดยหนึ่งในปฏิบัติการของฉัน |
เรียกประชุมverb Le lendemain, les autorités ont convoqué une commission d’enquête. วันถัดมา เจ้าหน้าที่รัฐบาลเรียกประชุมคณะกรรมการไต่สวนอย่างเป็นทางการ. |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Quelque temps plus tard, par un glacial après-midi de décembre, la Sigurimi, la police secrète, m’a convoqué. หลัง จาก นั้น ไม่ นาน ใน บ่าย อัน เย็น ยะเยือก วัน หนึ่ง ใน เดือน ธันวาคม ผม ถูก เรียก ไป ยัง สํานักงาน ของ ซิกูริมิ (ตํารวจ ลับ). |
C'est pour décider si nous devons convoquer une conférence sur votre cas. เพื่อพิจารณาว่าทางเรา ต้องแทรกแซงไหมน่ะค่ะ |
De nos jours, le grand Convocateur, Jésus Christ, a pourvu à des ressources spirituelles bien supérieures à celles dont jouissait le peuple de Jéhovah sous le règne des rois israélites de l’Antiquité (Matthieu 12:42). ใน สมัย ของ เรา นี้ พระ เยซู คริสต์ ท่าน ผู้ ประกาศ ที่ ยิ่ง ใหญ่ กว่า ได้ จัด เตรียม โภคทรัพย์ ฝ่าย วิญญาณ ไว้ มาก มาย เกิน กว่า ที่ พลไพร่ ของ พระเจ้า ได้ ชื่นชม ใน คราว ที่ อยู่ ภาย ใต้ การ ครอบครอง โดย กษัตริย์ ยิศราเอล ใน สมัย โบราณ เสีย อีก. |
Samuel convoque donc les Israélites à Guilgal. ดัง นั้น ซามูเอล จึง เรียก ประชาชน มา รวม กัน ที่ กิลกาล. |
24 Les grands prêtres, lorsqu’ils sont au dehors, ont le pouvoir de convoquer et d’organiser un conseil à la manière du conseil précédent pour régler les difficultés, lorsque les parties ou l’une d’entre elles le demandent. ๒๔ มหาปุโรหิต, เมื่ออยู่ที่อื่น, มีอํานาจที่จะเรียกและจัดตั้งสภาตามวิธีที่กล่าวมาก่อนนี้, เพื่อจัดการข้ออุปสรรคต่าง ๆ, เมื่อคู่กรณีหรือฝ่ายหนึ่งฝ่ายใดในพวกเขาจะขอมา. |
Il reste dans la cour, où des serviteurs et des esclaves passent les heures fraîches de la nuit devant un feu clair, regardant défiler les faux témoins convoqués au procès de Jésus. — Marc 14:54-57 ; Jean 18:15, 16, 18. เขา ยืน อยู่ ที่ ลาน บ้าน ซึ่ง มี ทาส และ คน รับใช้ บาง คน กําลัง ผิง ไฟ เพราะ อากาศ ที่ หนาว เย็น ใน ตอน กลางคืน เขา มอง ดู ขณะ ที่ พยาน เท็จ ที่ มา ปรักปรํา พระ เยซู พา กัน เดิน เข้า ไป ใน ที่ พิจารณา คดี และ เดิน ออก มา.—มาระโก 14:54-57; โยฮัน 18:15, 16, 18 |
En effet, Jéhovah avait convoqué les Israélites au pied du mont Sinaï pour leur dire : “ Si vous obéissez strictement à ma voix et si vous gardez vraiment mon alliance, alors, à coup sûr, vous deviendrez mon bien particulier parmi tous les autres peuples. พระ ยะโฮวา ทรง เรียก พวก เขา ให้ มา รวม ตัว กัน ใกล้ ๆ ภูเขา ไซนาย และ พระองค์ ตรัส กับ พวก เขา ว่า “ถ้า เจ้า ทั้ง หลาย จะ ฟัง ถ้อย คํา ของ เรา จริง ๆ, และ รักษา คํา สัญญา ไมตรี ของ เรา ไว้, เจ้า จะ เป็น ทรัพย์ ประเสริฐ ของ เรา ยิ่ง กว่า ชาติ ทั้ง ปวง.” |
Samuel convoque une assemblée à Mitspa, ville située dans les montagnes au nord de Jérusalem. ซามูเอล เรียก ประชาชน ให้ มา ชุมนุม กัน ที่ เมือง มิซพาห์ ซึ่ง อยู่ แถบ ภูเขา ทาง เหนือ ของ เยรูซาเลม. |
Pour régler le litige, le prophète de Jéhovah demande à Ahab de rassembler tout Israël au mont Carmel et d’y convoquer également les 450 prophètes de Baal ainsi que les 400 prophètes du poteau sacré. เพื่อ จัด การ ประเด็น นี้ ผู้ พยากรณ์ ของ พระ ยะโฮวา ประกาศ ให้ กษัตริย์ อาฮาบ รวบ รวม ชาติ ยิศราเอล ทั้ง สิ้น ที่ภูเขา คาระเม็ล พร้อม ด้วย ผู้ พยากรณ์ ของ บาละ 450 คน และ ผู้ พยากรณ์ แห่ง เสา ศักดิ์สิทธิ์ 400 คน. |
Sur quoi, les autorités ont convoqué tous les administrateurs pour les interroger. ตอน นั้น รัฐบาล ได้ เรียก ตัว กรรมการ แต่ ละ คน เข้า ไป ซัก ถาม. |
Vers la fin de notre mission, le commandant a convoqué une réunion dans le carré des officiers et a annoncé : “ Messieurs, notre mécanicien vient d’être promu au meilleur poste de la marine américaine. เมื่อ การ ลาด ตระเวน จวน จะ เสร็จ สิ้น ผู้ บัญชา การ ของ เรา เรียก ประชุม นาย ทหาร ใน ห้อง พัก และ ประกาศ ว่า “ท่าน ทั้ง หลาย ต้น กล ของ เรา เพิ่ง ได้ รับ มอบหมาย ให้ ทํา งาน ที่ ดี ที่ สุด ใน กองทัพ เรือ สหรัฐ. |
Quelques-uns d’entre nous, les missionnaires, ont été convoqués au siège de la police pour un interrogatoire. กอง บัญชา การ ตํารวจ เรียก ตัว มิชชันนารี บาง คน ใน พวก เรา ไป สอบสวน. |
Les Témoins étaient souvent convoqués au poste de police, et leurs publications confisquées. * บ่อย ครั้ง เหล่า พยาน ฯ ถูก เรียก ตัว ไป ที่ สถานี ตํารวจ และ สรรพหนังสือ ของ เรา ก็ ถูก ยึด. |
Peu de temps après, on m’a convoqué au poste de police pour un interrogatoire. หลัง จาก นั้น ไม่ นาน ผม ถูก เรียก ตัว ไป สอบสวน ที่ กอง บัญชา การ ตํารวจ. |
• Inscription : Elle est automatique, le Collège central convoque les frères concernés et leurs femmes. • วิธี เข้า ร่วม: พี่ น้อง ชาย และ ภรรยา ที่ มี คุณสมบัติ ได้ รับ เชิญ จาก คณะ กรรมการ ปกครอง. |
7 Moïse convoque Qorah et ses partisans pour le lendemain matin à la tente de réunion : qu’ils apportent des récipients à feu et de l’encens. 7 โมเซ บอก โครา กับ สมัคร พรรค พวก ให้ มา รวม ตัว กัน ใน เช้า วัน รุ่ง ขึ้น ที่ พลับพลา ประชุม พร้อม ด้วย กระถาง ไฟ และ เครื่อง หอม. |
J’ai été convoqué devant le directeur, qui m’a montré une lettre de l’archevêque où celui-ci exigeait que je retire Dimitria de l’école. ผม ถูก เรียก ไป พบ ครู ใหญ่ และ เขา เอา จดหมาย จาก อาร์ชบิชอป ให้ ผม ดู ซึ่ง สั่ง ให้ ผม พา ดิมิเทรีย ออก ไป. |
Une assemblée populaire avait été convoquée et avait décidé qu’il serait pendu pour l’exemple, afin de dissuader quiconque aurait l’idée d’adopter sa religion et d’abandonner les coutumes locales. ชาว บ้าน ใน ชุมชน ถูก เรียก ให้ มา ประชุม กัน และ บาง คน ร้อง ตะโกน ว่า ให้ จับ เขา ไป แขวน คอ เพื่อ ข่ม ขวัญ คน ที่ อยาก ไป เข้า ศาสนา ของ เขา และ เลิก ยึด ถือ ธรรมเนียม ของ ท้องถิ่น. |
À Moločansk, le KGB m’a convoqué pour un entretien qui a duré plusieurs heures. ที่ เมือง โมโลชันสค์ หน่วย เคจีบี ได้ เรียก ผม ไป สอบ ปากคํา นาน หลาย ชั่วโมง. |
Le Conseil fut convoqué. ของหายนะที่กําลังจะตามมา |
• Inscription : Elle est automatique, le surveillant de circonscription convoque les frères concernés. • วิธี เข้า ร่วม: ผู้ ปกครอง และ ผู้ ช่วย งาน รับใช้ ที่ มี คุณสมบัติ ได้ รับ เชิญ จาก ผู้ ดู แล หมวด. |
Vous vous demandez pourquoi je vous ai convoqués à cette heure. พวกเธอคงสงสัยว่าทําไม ฉันถึงเรียกประชุมตอนกลางดึกเ่ช่นนี้ |
En fait, c’est le roi lui- même qui a convoqué Ouriya le Hittite pour l’encourager à rentrer chez lui. กษัตริย์ ได้ เรียก ตัว อูรียา ชาว เฮธ มา และ สนับสนุน ให้ กลับ บ้าน. |
Est-ce que tu m'as convoqué parce que tu es curieuse à son sujet? พี่โทรเรียกผมเพราะว่าสงสัยเรื่องนี้เหรอ |
Quelques mois plus tard, j’ai été convoqué par un autre commissaire, et de nouveau, grâce à l’aide de Jéhovah, j’ai pu défendre la bonne nouvelle avec joie et courage. หลาย เดือน ต่อ มา ผม ได้ รับ หมาย เรียก จาก ผู้ ตรวจ การ อีก คน หนึ่ง และ อีก ครั้ง หนึ่ง ด้วย ความ ช่วยเหลือ จาก พระ ยะโฮวา ผม สามารถ ปก ป้อง ข่าว ดี ด้วย ความ กล้า หาญ และ ด้วย ความ ยินดี. |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ convoquer ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส
คำที่เกี่ยวข้องของ convoquer
อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส
คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม
ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ