délaisser ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า délaisser ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ délaisser ใน ภาษาฝรั่งเศส

คำว่า délaisser ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง ทอดทิ้ง, ละเลย หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า délaisser

ทอดทิ้ง

verb

Ma femme, Anothai, se sentait délaissée et mal-aimée.
อโณทัย ภรรยาของผมรู้สึกถูกทอดทิ้งและไม่เป็นที่รัก.

ละเลย

verb

Les personnes âgées se sentent souvent seules, même lorsqu’elles ne sont pas délaissées.
คนชราอาจจะรู้สึกว้าเหว่บ่อย ๆ แม้ว่าสมาชิกครอบครัวไม่ละเลยพวกเขา.

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Ce rythme m’a complètement cassée et, c’est certain, j’ai délaissé mes enfants. ”
ฉัน ไม่ ได้ เอา ใจ ใส่ ลูก เลย.”
Yuki : Quand on n’est pas élevé par ses vrais parents, c’est normal de se sentir seul ou délaissé.
ยูกิ: คน ที่ เป็น ลูก เลี้ยง มัก จะ รู้สึก เหงา และ รู้สึก ว่า ตัว เอง เป็น ส่วน เกิน.
Quand il vous semble qu’on vous délaisse, rappelez- vous vos points forts (comme ceux que vous avez inscrits ci-dessus).
เมื่อ คุณ รู้สึก ว่า ถูก มอง ข้าม ขอ ให้ นึก ถึง ข้อ ดี ต่าง ๆ ของ คุณ เช่น สิ่ง ที่ คุณ ได้ เขียน ไว้ ข้าง บน นี้.
Une soirée des délaissés.
" ราตรีที่ถูกลืมเลือน "
Frère Jaracz a rappelé que les missionnaires envoyés par les Églises de la chrétienté avaient souvent délaissé leur service missionnaire au profit d’actions éducatives ou même d’un engagement politique.
บราเดอร์ จารัซ ได้ ให้ ข้อ สังเกต ว่า มิชชันนารี จาก นิกาย ต่าง ๆ แห่ง คริสต์ ศาสนจักร ที่ ถูก ส่ง ไป ต่าง แดน มัก จะ ไม่ ได้ มุ่ง มั่น ยึด เอา งาน มิชชันนารี และ ได้ เริ่ม วาง มาด เป็น ผู้ คง แก่ เรียน หรือ ถึง กับ เข้า ไป พัวพัน กับ การ เมือง ด้วย ซ้ํา.
Certains jeunes précoces vont même jusqu’à délaisser leurs camarades d’enfance à l’apparence plus juvénile pour s’associer à des personnes plus âgées qu’eux.
คิด ดู ซิ มี เยาวชน บาง คน ที่ เติบโต เร็ว ถึง กับ เลิก คบ กับ เพื่อน ๆ ที่ ดู อ่อน กว่า ใน วัย เดียว กัน และ พยายาม ที่ จะ ทํา ตัว ให้ เข้า กับ กลุ่ม ที่ มี อายุ มาก กว่า!
Une fois âgés, ils se sont sentis délaissés par les autres paroissiens, alors que Virginia avait enseigné le catéchisme (“ l’école du dimanche ”) pendant des années.
เมื่อ ทั้ง คู่ อายุ มาก แล้ว ก็ รู้สึก ว่า คน อื่น ๆ ที่ โบสถ์ ไม่ สนใจ ไยดี พวก เขา เลย แม้ ว่า เวอร์จิเนีย ได้ ช่วย สอน ใน โรง เรียน รวีวารศึกษา อยู่ หลาย ปี.
34–43, Pour se repentir, les hommes doivent confesser et délaisser leurs péchés. 44–58, Les saints doivent acheter leur héritage et se rassembler au Missouri. 59–65, L’Évangile doit être prêché à toute la création.
๑–๕, ผู้ที่อดทนต่อความยากลําบากจะได้รับการสวมมงกุฎด้วยรัศมีภาพ; ๖–๑๒, วิสุทธิชนต้องเตรียมตัวรับงานมงคลสมรสของพระเมษโปดกและงานเลี้ยงฉลองของพระเจ้า; ๑๓–๑๘, อธิการเป็นผู้พิพากษาในอิสราเอล; ๑๙–๒๓, วิสุทธิชนต้องเชื่อฟังกฎของแผ่นดิน; ๒๔–๒๙, มนุษย์ควรใช้สิทธิ์เสรีเพื่อทําความดี; ๓๐–๓๓, พระเจ้าทรงบัญชาและทรงยกเลิก; ๓๔–๔๓, เพื่อกลับใจ, มนุษย์ต้องสารภาพและละทิ้งบาป; ๔๔–๕๘, วิสุทธิชนต้องซื้อมรดกของพวกเขาและรวมกันที่มิสซูรี; ๕๙–๖๕, ต้องสั่งสอนพระกิตติคุณแก่ชาวโลกทุกคน.
La vraie religion, pour sa part, ne délaisse pas la vérité biblique au profit de la philosophie humaine. — Genèse 2:7; Deutéronome 6:4; Ézéchiel 18:4; Jean 14:28.
อย่าง ไร ก็ ดี ศาสนา แท้ ไม่ มอง ข้าม ความ จริง แห่ง คัมภีร์ ไบเบิล เพื่อ รับ เอา ปรัชญา ของ มนุษย์.—เยเนซิศ 2:7; พระ บัญญัติ 6:4; ยะเอศเคล 18:4; โยฮัน 14:28.
Les personnes âgées se sentent souvent seules, même lorsqu’elles ne sont pas délaissées.
คน ชรา อาจ จะ รู้สึก ว้าเหว่ บ่อย ๆ แม้ ว่า สมาชิก ครอบครัว ไม่ ละเลย พวก เขา.
“ Les personnes infectées, ou soupçonnées de l’être, sont parfois refusées dans les centres de soins, privées de logement et d’emploi, délaissées par leurs collègues, exclues des polices d’assurance et interdites de séjour à l’étranger ”, indique un communiqué de presse d’Onusida.
ข่าว แจก ของ โครงการ ร่วม สหประชาชาติ ว่า ด้วย เอช ไอ วี/เอดส์ (ยู เอ็น เอดส์) ชี้ แจง ว่า “คน ที่ ติด เชื้อ เอช ไอ วี หรือ ถูก สงสัย ว่า ติด เชื้อ นี้ อาจ ถูก ปฏิเสธ ไม่ ให้ เข้า รับ การ รักษา ที่ สถาน พยาบาล, ไม่ ได้ ที่ พักพิง และ ไม่ มี ใคร ว่า จ้าง, มิตร สหาย และ เพื่อน ร่วม งาน พา กัน หนี หน้า, ไม่ ได้ การ คุ้มครอง จาก การ ประกัน หรือ ถูก ปฏิเสธ ไม่ ให้ เดิน ทาง เข้า ประเทศ อื่น.”
Ma femme, Anothai, se sentait délaissée et mal-aimée.
อโณทัย ภรรยา ของ ผม รู้สึก ถูก ทอดทิ้ง และ ไม่ เป็น ที่ รัก.
Il arrive donc que les autres enfants se sentent délaissés.
ผล คือ ลูก คน อื่น ๆ อาจ รู้สึก ว่า ถูก ทอดทิ้ง.
25 Mais celui qui a commis l’adultère et se arepent de tout son cœur, le délaisse et ne le fait plus, tu lui bpardonneras.
๒๕ แต่คนที่ประพฤติล่วงประเวณีและกลับใจกด้วยสุดใจของเขา, และละทิ้งมัน, และไม่ทํามันอีก, เจ้าจงให้อภัยข;
Il se peut encore qu’une femme soit continuellement délaissée ou un mari constamment critiqué.
อาจ เป็น ได้ ว่า ภรรยา ถูก ละเลย มา โดย ตลอด หรือ สามี ถูก วิพากษ์วิจารณ์ อยู่ เสมอ.
Même s’il est très pauvre, celui qui donne la priorité au Royaume n’est pas complètement délaissé.
คน เรา แม้ แต่ คน ที่ ยาก จน จริง ๆ ด้วย ซ้ํา จะ ไม่ ถูก ละ ทิ้ง อย่าง สิ้นเชิง หาก เขา จัด ราชอาณาจักร ไว้ เป็น อันดับ แรก.
Mais je pense que son fils comprendra et n'aura aucune rancune ou sentiment d'avoir été délaissé, je pense.
แต่ผมหวังว่าลูกชายของเขาจะเข้าใจ และไม่รู้สึกขุ่นข้องหมองใจ หรือรู้สึกถูกทอดทิ้ง
” Ce même document cite une étude indiquant que les enfants qui, très jeunes, reçoivent de l’amour et de l’attention sont susceptibles d’avoir un QI considérablement plus élevé que les enfants qui sont délaissés.
เอกสาร ฉบับ เดียว กัน นี้ ยัง กล่าว ถึง งาน วิจัย ชิ้น หนึ่ง ซึ่ง บ่ง ชี้ ว่า เด็ก ที่ ได้ รับ ความ รัก และ การ เอา ใจ ใส่ ตั้ง แต่ เล็ก ๆ มี แนว โน้ม จะ มี ไอ คิว สูง กว่า เด็ก ที่ ถูก ละเลย มาก ที เดียว.
Qu'entendez-vous par " artistes délaissés "?
ครูลองนิยามคําว่า " ศิลปินที่ถูกลืม " หน่อยสิ?
Durant cette période, j'ai été l'une des 3 300 jeunes sans-abris d'Atlanta, me sentant comme eux abandonnée, délaissée et invisible chaque nuit.
ขณะที่เป็นผู้ไร้บ้าน หนึ่งในวัยรุ่นไร้บ้าน 3,300 คนของแอตแลนตา ในความรู้สึกไม่ได้รับการดูแล ถูกทอดทิ้ง และไร้ตัวตนในแค่ละคืน
Je me sens tout le temps délaissée et seule. ”
ดิฉัน รู้สึก ว่า ถูก ทอดทิ้ง และ ว้าเหว่ ตลอด เวลา.”
10 Et encore, croyez que vous devez avous repentir de vos péchés, et les délaisser, et vous humilier devant Dieu ; et demandez avec sincérité de cœur qu’il vous bpardonne ; et alors, si vous ccroyez toutes ces choses, veillez à les dfaire.
๑๐ และอนึ่ง, จงเชื่อว่าท่านต้องกลับใจกจากบาปของท่านและทิ้งมัน, และนอบน้อมถ่อมตนต่อพระพักตร์พระผู้เป็นเจ้า; และทูลขอด้วยใจจริงให้พระองค์ทรงอภัยขท่าน; และบัดนี้, หากท่านเชื่อคสิ่งทั้งหมดนี้จงดูว่าท่านทํางตามนั้น.
mais elle se sent délaissée.
ดูคล้าย ๆ กับการไม่ใส่ใจ
Elle raconte : “ J’ai eu l’impression d’être délaissée, surtout pendant mon adolescence.
เธอ บอก ว่า “โดย เฉพาะ อย่าง ยิ่ง ตอน ที่ ดิฉัน เป็น วัยรุ่น ดิฉัน รู้สึก ว่า ไม่ มี ใคร สนใจ ดิฉัน เลย.
Pourquoi crois-tu que délaisser une mauvaise habitude ou t’en repentir montrerait ta reconnaissance et ton amour pour le Sauveur ?
เหตุใดท่านจึงรู้สึกว่าการละทิ้งหรือกลับใจจากสิ่งที่ท่านทําผิดจะแสดงว่าท่านกตัญญูและรักพระผู้ช่วยให้รอด

มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ délaisser ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส

คำที่เกี่ยวข้องของ délaisser

อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส

คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม

ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ