demandeur ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า demandeur ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ demandeur ใน ภาษาฝรั่งเศส

คำว่า demandeur ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง คนสมัคร, ผู้ฟ้องคดี, ผู้ร้องทุกข์ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า demandeur

คนสมัคร

noun

ผู้ฟ้องคดี

noun

ผู้ร้องทุกข์

noun

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Pour un travail aussi minutieux les demandeurs étaient peu nombreux, car seule une minorité avait les moyens de s’offrir le tissu de kente, rare et onéreux.
ความ ต้องการ งาน ฝีมือ อัน งดงาม เช่น นั้น มี ไม่ มาก เพราะ มี ไม่ กี่ คน สามารถ ซื้อ หา ผ้า เคนเต ที่ หา ยาก และ มี ราคา แพง ได้.
Toutefois, une enquête menée dans 40 pays auprès de diplômés révèle que seuls 5 % des demandeurs d’emploi trouvent effectivement du travail sur le Web.
อย่าง ไร ก็ ตาม การ วิจัย ของ นัก วิชาการ จาก 40 ประเทศ แสดง ว่า ใน จํานวน คน หา งาน ทั้ง หมด นี้ มี เพียง 5 เปอร์เซ็นต์ เท่า นั้น ที่ ได้ งาน จาก อินเทอร์เน็ต.
Il n’existe pas de restrictions quant à l’âge du demandeur. — CABLE NEWS NETWORK, ÉTATS-UNIS.
รัฐ นี้ ไม่ มี การ จํากัด เรื่อง อายุ ของ ผู้ ยื่น คํา ร้อง.—สถานี ข่าว เคเบิล นิวส์ เน็ตเวิร์ก, สหรัฐ อเมริกา.
D’interminables files de demandeurs se pressaient devant l’agence pour l’emploi, mais seulement deux ou trois obtenaient une embauche.
ที่ สํานักงาน จัด หา งาน คน ที่ ถูก ว่า จ้าง มี เพียง ไม่ กี่ คน จาก จํานวน คน นับ สิบ ๆ ที่ เรียง ราย อยู่ ข้าง นอก.
Johann Haug, l’un des demandeurs d’asile, avait dû quitter Strasbourg à cause de l’intolérance des théologiens.
ผู้ เสาะ หา ที่ หลบ ภัย คน หนึ่ง คือ โยฮันน์ เฮาก์ ผู้ ซึ่ง ต้อง หนี ออก จาก บ้าน ของ เขา ใน เมือง สตราสบูร์ก เพราะ พวก นัก เทววิทยา ใน ท้องถิ่น ไม่ ยอม ให้ เสรีภาพ ทาง ศาสนา แก่ เขา.
Pour le savoir, nous avons effectué une étude à l'échelle mondiale, portant sur plus de 200 000 demandeurs d'emploi dans 189 pays.
เพื่อหาคําตอบ ปีนี้เราได้จัดทํา การสํารวจทั่วโลก ในหมู่คนหางาน 200,000 คน จาก 189 ประเทศ
Par exemple, les avis des Britanniques ont montré que le public croyait que le nombre de demandeurs d'asile était plus élevé que la réelle proportion d'immigration, mais ils croyaient également que la migration scolaire constituait une proportion bien moins élevée que ce qu'elle représente.
ตัวอย่างเช่น ความเห็นเหล่านี้ในสหราชอาณาจักร ประชาชนเชื่อว่าระดับการขอลี้ภัย คิดเป็นสัดส่วนที่มากของการอพยพ มากกว่าความเป็นจริง แต่พวกเขายังเชื่ออีกว่า ระดับผู้อพยพที่มีการศึกษานั้น คิดเป็นสัดส่วนที่น้อยกว่า ระดับที่แท้จริงของผู้อพยพมาก มากกว่าที่พวกเขาเป็นจริงๆ
Sur un des plus grands sites étasuniens dédiés à l’emploi, on peut consulter — selon qu’on est employeur ou demandeur d’emploi — 17 millions de CV et quelque 800 000 offres d’emploi.
เว็บไซต์ หา งาน ที่ ใหญ่ ที่ สุด แห่ง หนึ่ง ใน สหรัฐ มี ประวัติ ย่อ 17 ล้าน ฉบับ ที่ ลง ไว้ ให้ ผู้ ที่ ต้องการ รับ คน งาน เข้า ไป ดู ได้ และ มี งาน 800,000 ตําแหน่ง ที่ ให้ คน ว่าง งาน พิจารณา.
Voici ce qui ressort d’une étude réalisée auprès de 81 000 demandeurs d’emploi : “ Les heures perdues en raison des retards et des absences non autorisées constituent un manque à gagner important.
การ ศึกษา วิจัย ผู้ สมัคร งาน 81,000 ราย ได้ ข้อ สรุป ว่า “การ สูญ เสีย เวลา หลาย ชั่วโมง เนื่อง จาก การ มา สาย และ การ ขาด งาน โดย ไม่ ได้ รับ อนุญาต เป็น สาเหตุ สําคัญ ของ การ สูญ เสีย ราย ได้.”
Le demandeur a- t- il tout bien pesé ?
คน ที่ ขอ กู้ ยืม นั้น ได้ พิจารณา เรื่อง ราว อย่าง ถี่ถ้วน หรือ ยัง?
Or, à cause d’un mode de pensée tortueux des milieux commerciaux cupides et des consommateurs demandeurs, cette connaissance et cette technique remarquables servent aujourd’hui à faire pénétrer des images pornographiques et des scènes de violence sanglante dans les foyers.
แต่ เป็น ความ คิด แบบ ผิด ๆ ใน ส่วน ของ การ ค้า ที่ ละโมบ และ ผู้ บริโภค ที่ เรียก ร้อง ที่ เอา ความ รู้ และ เทคโนโลยี อัน ดี เยี่ยม นี้ ไป ใช้ ใน การ ถ่ายทอด ภาพ ลามก และ ฉาก ซึ่ง รุนแรง โชก เลือด เข้า สู่ ห้อง นั่ง เล่น ที่ สงบ สุข.
Mais cela ne signifie pas que l’on soit obligé de prêter de l’argent à quelqu’un, même si le demandeur est notre frère chrétien.
(ยาโกโบ 2:14-16) แต่ นั่น ก็ ไม่ ได้ หมาย ความ ว่า คน เรา มี พันธะ ต้อง ให้ คน อื่น ยืม เงิน ถึง แม้ คน ที่ ขอ ยืม จะ เป็น พี่ น้อง ฝ่าย วิญญาณ ก็ ตาม.
La situation est complexe, et vous êtes demandeur.
การเปลี่ยนนี้มันซับซ้อน คุณคงไม่มีทางเลือก
Lorsqu’on a besoin de sa spécialité, le demandeur en est informé.
แล้ว ผู้ สมัคร นั้น จะ ได้ รับ การ แจ้ง ให้ ทราบ หาก มี ความ ต้องการ ใน งาน ที่ เขา ชํานาญ.
Au nombre des demandeurs figurent des couples d’une cinquantaine d’années qui désirent partager leur vie avec une personne âgée.
ท่ามกลาง ผู้ สมัคร ที่ ต้องการ รับ ผู้ สูง อายุ ไป อยู่ ด้วย ก็ มี คู่ สมรส ใน วัย 50 กว่า ปี ซึ่ง อยาก ใช้ ชีวิต ร่วม กับ ผู้ สูง อายุ สัก คน.
Même le Japon (plus de 2 millions de demandeurs d’emploi recensés l’année dernière) est touché.
แม้ แต่ ญี่ปุ่น—ซึ่ง มี มาก กว่า สอง ล้าน คน ตก งาน ปี ที่ แล้ว—ก็ กําลัง ประสบ ภาวะ วิกฤติ.
Il est logique que le modèle économique soit classé aussi bas car on peut très bien commencer sans et en ajouter un plus tard si vos clients sont demandeurs.
ผมว่าโมเดลธุรกิจได้อันดับต่ํา ก็เข้าใจได้ เพราะธุรกิจเกิดได้ โดยไม่ต้องมีโมเดลธุรกิจ แล้วมาทําทีหลังได้ ตราบใดที่ลูกค้ายังซื้อสิ่งที่คุณทํา
Il a été conçu pour les demandeurs d'appel d'offres qui sont déjà prédisposés à l'honnêteté.
มันถูกสร้างมาเพื่อผู้ซื่อสัตย์ ที่พร้อมจะเปิดเผยความซื่อสัตย์
Au début, les tâches étaient assez simples : évaluer les risques relatifs aux demandeurs de crédit, trier le courrier en lisant les codes postaux manuscrits.
มันเริ่มต้นด้วยงานอย่างเช่น การประเมิน ความเสี่ยงเครดิตจากแบบคําขอเงินกู้ การแยกจดหมายโดยตัวอักษรอ่านลายมือ จากรหัสไปรษณีย์
Oh mon dieu, je pensais qu'ils étaient demandeurs d'audition car ils vont à des auditions tout le temps.
ตายจริง นี่ฉันคิดว่าพวกเขาสมัครคัดเลือกไปออดิชั่นไปตั้งนานนะเนี่ย
Il est courant que des demandeurs d’emploi fraudent sur leur CV en le truffant de mensonges et d’exagérations : références fictives ou qualifications professionnelles imaginaires.
เมื่อ ผู้ คน เขียน ประวัติ ย่อ เพื่อ สมัคร งาน เป็น เรื่อง ธรรมดา ที่ จะ โกหก และ พูด เกิน ความ จริง ปลอม จดหมาย รับรอง และ อ้าง ถึง ประสบการณ์ ที่ ไม่ จริง.
Des études indiquent que, dans certains pays, jusqu’à 96 % des demandeurs d’emploi se servent d’Internet pour chercher du travail.
การ สํารวจ บ่ง ชี้ ว่า ใน บาง ประเทศ มี คน ถึง 96 เปอร์เซ็นต์ หา งาน ทาง อินเทอร์เน็ต.
Un chrétien qui a de graves difficultés personnelles, une maladie incurable par exemple, est très demandeur de conversations constructives.
ผู้ ที่ รับมือ กับ ปัญหา ส่วน ตัว ที่ หนัก อึ้ง เช่น ความ เจ็บ ป่วย เรื้อรัง คง หยั่ง รู้ ค่า การ สนทนา ที่ เสริม สร้าง.
Plus de 60 % de ces 200 000 demandeurs d'emploi sont prêts à s'expatrier.
มากกว่า 60% ของคนหางานสองแสนคนนี้ เต็มใจที่จะทํางานในต่างประเทศ

มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ demandeur ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส

คำที่เกี่ยวข้องของ demandeur

อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส

คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม

ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ