dépérir ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า dépérir ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ dépérir ใน ภาษาฝรั่งเศส
คำว่า dépérir ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง ตรอมใจ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า dépérir
ตรอมใจverb |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
20 Les taoïstes s’essayèrent à la méditation, à des exercices respiratoires et à des procédés diététiques censés retarder le dépérissement du corps et la mort. 20 ผู้ นับถือ เต๋า เริ่ม ทดลอง ด้วย การ นั่ง สมาธิ, ฝึก การ หายใจ, และ กําหนด ชนิด อาหาร ซึ่ง คิด กัน ว่า อาจ ชะลอ ความ เสื่อม ของ ร่าง กาย และ ความ ตาย ได้. |
4 Car je sais que vous avez beaucoup cherché, beaucoup d’entre vous, à connaître les choses à venir ; c’est pourquoi, je sais que vous savez que notre chair doit dépérir et mourir ; néanmoins, dans notre acorps nous verrons Dieu. ๔ เพราะข้าพเจ้ารู้ว่า, หลายคนในพวกท่าน, ค้นหามามาก, เพื่อให้รู้เกี่ยวกับสิ่งที่จะมาถึง; ดังนั้นข้าพเจ้ารู้ว่า ท่านรู้ว่าเนื้อหนังของเราต้องเสื่อมสภาพและตายไป; กระนั้นก็ตาม, ในร่างกายกของเราเราจะเห็นพระผู้เป็นเจ้า. |
Même si l’homme que nous sommes extérieurement [notre corps physique] est en train de dépérir, assurément l’homme que nous sommes intérieurement se renouvelle [reçoit des forces nouvelles] de jour en jour.” — 2 Corinthiens 4:16. ใจ ภาย ใน นั้น ก็ ยัง จําเริญ ขึ้น ใหม่ [หรือ ได้ รับ การ ชู กําลัง] ทุก วัน ๆ.”—2 โกรินโธ 4:16. |
C’est pourquoi Jésus, en faisant dépérir le figuier improductif, illustre par un exemple frappant quelle fin attend cette nation qui ne porte pas de fruit, qui est sans foi. ดัง นั้น โดย การ บันดาล ให้ ต้น มะเดื่อ เทศ ที่ ไม่ เกิด ผล นั้น เหี่ยว แห้ง ไป พระ เยซู แสดง ให้ เห็น อย่าง ชัดเจน ว่า ผล จะ ลงเอย อย่าง ไร กับ ชาติ ที่ ไม่ บังเกิด ผล และ ขาด ความ เชื่อ นี้. |
Les graines de vérité semées des années plus tôt n’avaient pas dépéri. เมล็ด แห่ง ความ จริง ที่ ปลูก ไว้ นาน หลาย ปี ก่อน หน้า นี้ ยัง ไม่ ตาย. |
Ne perdez pas de précieuses occasions de favoriser leur croissance spirituelle conformément à la Parole de Dieu et d’arracher les pensées du monde qui peuvent les faire dépérir et mourir spirituellement. อย่า ปล่อย เวลา อัน มี ค่า ให้ ผ่าน ไป โดย ไม่ ได้ ส่ง เสริม ความ เจริญ ก้าว หน้า ฝ่าย วิญญาณ ให้ ประสาน กับ พระ วจนะ ของ พระเจ้า และ ถอน ทิ้ง แนว คิด ทาง โลกีย์ ซึ่ง อาจ เป็น เหตุ ให้ พวก เขา เหี่ยว เฉา และ ตาย ฝ่าย วิญญาณ. |
Wyatt préférait voir sa compagnie dépérir que de me vendre ses parts. ไวแอตต์ค่อนข้างจะด บริษัท ของเขาพังทลายกว่าขายให้ฉัน. |
Outre le dépérissement spirituel, il existe un autre danger dont il nous faut être conscients : le risque de consommer une nourriture contaminée. นอก จาก อันตราย ของ ความ อดอยาก ฝ่าย วิญญาณ แล้ว มี อันตราย อีก อย่าง หนึ่ง ที่ เรา พึง ระวัง นั่น คือ อาหาร ที่ เรา กิน เข้า ไป อาจ มี สิ่ง ปน เปื้อน. |
que de dépérir, comme transpercé par le manque de produits des champs. คือ คน ที่ หมด แรง เพราะ ไม่ มี อาหาร จาก ไร่ นา |
’ Depuis 1914, les hommes voient des guerres dévastatrices mondiales ; de grands séismes aux conséquences tragiques, tels les tsunamis ; la propagation de maladies mortelles comme le paludisme, la grippe et le sida ; le dépérissement de millions de personnes en raison de pénuries alimentaires ; la généralisation d’un climat de peur à cause du terrorisme et des armes de destruction massive ; et enfin, la prédication de la bonne nouvelle du Royaume céleste de Dieu effectuée sur toute la terre par les Témoins de Jéhovah. ตั้ง แต่ ปี 1914 มนุษย์ ได้ เห็น ทั้ง สงคราม โลก ที่ ก่อ ความ เสียหาย อย่าง ใหญ่ หลวง; แผ่นดิน ไหว ใหญ่ พร้อม ทั้ง ผล อัน น่า เศร้า สลด ใจ เช่น สึนามิ; โรค ระบาด ที่ ร้ายแรง ถึง ตาย แพร่ ระบาด ไป ทั่ว อย่าง เช่น มาลาเรีย, ไข้หวัด ใหญ่ สเปน, และ เอดส์; หลาย ล้าน คน กําลัง จะ ตาย เนื่อง จาก ความ อดอยาก หิว โหย; ความ หวาด กลัว ที่ แผ่ คลุม ไป ทั่ว โลก เนื่อง จาก การ คุกคาม ของ พวก ผู้ ก่อ การ ร้าย และ อาวุธ ที่ มี อานุภาพ ใน การ ทําลาย ล้าง สูง; และ การ ประกาศ ข่าว ดี เรื่อง ราชอาณาจักร ฝ่าย สวรรค์ ของ พระเจ้า ที่ พยาน พระ ยะโฮวา ทํา กัน อยู่ ทั่ว โลก. |
Imaginez le sentiment d’impuissance qui l’étreignait à voir ses parents dépérir, à les entendre gémir de douleur. ขณะ ที่ ทั้ง สอง น้ําหนัก ตัว ลด และ ครวญ คราง ด้วย ความ เจ็บ ปวด มาซาโกะ รู้สึก หมด หน ทาง อย่าง สิ้นเชิง. |
Déjà, un marin était mort dans d’étranges circonstances: il avait peu à peu perdu la raison avant de sombrer dans l’hystérie et le dépérissement. กะลาสี คน หนึ่ง ได้ เสีย ชีวิต ไป แล้ว อย่าง น่า แปลก—เขา ค่อย ๆ ทํา อะไร ๆ ที่ ไร้ เหตุ ผล, แล้ว คลุ้มคลั่ง, และ ท้าย ที่ สุด ซูบ ผอม จน กระทั่ง เสีย ชีวิต. |
3 Car voici, ainsi dit le Seigneur, je vais te comparer, ô maison ad’Israël, à un bolivier franc qu’un homme prit et nourrit dans sa cvigne ; et il poussa, et vieillit, et commença à ddépérir. ๓ เพราะดูเถิด, พระเจ้าตรัสดังนี้, เราจะเปรียบเจ้า, โอ้เชื้อสายแห่งอิสราเอลก, เหมือนกับต้นมะกอกขสวน, ซึ่งชายผู้หนึ่งเอามาบํารุงเลี้ยงในสวนองุ่นคของเขา; และมันเติบโต, และแก่ลง, และเริ่มโทรมง. |
Celui qui ne perçoit aucune marque d’attention de son entourage a tendance à dépérir moralement. คุณ มัก จะ เหี่ยว เฉา ถ้า คุณ อยู่ โดย ไม่ ได้ รับ การ ใส่ ใจ จาก ผู้ คน รอบ ข้าง. |
En quelques semaines, le Congrès National approuvait la loi sur le désarmement qui avait dépéri pendant des années. ในแค่เวลาเป็นสัปดาห์ สภานิติบัญญัติชาติ ก็ลงมติผ่านกฎหมายปลดอาวุธ ที่ได้อ่อนเปลี้ยมานานเป็นปีๆ |
On peut épargner aux familles la peine de perdre un être cher. Voir dépérir... ถ้าเราสามารถช่วยให้พวกครอบครัว ไม่ต้องเจ็บปวด |
4 Combien de temps encore le pays va- t- il dépérir 4 แผ่นดิน นี้ จะ แห้ง แล้ง ไป อีก นาน แค่ ไหน? |
et tu nous fais dépérir* à cause de* notre faute. และ ทํา ให้ เรา หมด แรง*เพราะ ความ ผิด ของ เรา |
4 Il a fait dépérir ma chair et ma peau, 4 พระองค์ ทํา ให้ เนื้อหนัง ของ ผม เหี่ยว ไป |
Comme de belles fleurs qui se flétrissent lorsqu’elles sont privées d’eau, les membres de notre famille ou de notre congrégation peuvent dépérir si les encouragements font défaut. ดอกไม้ สวย เหี่ยว แห้ง เมื่อ ขาด น้ํา ฉัน ใด คน เรา—ทั้ง ใน ครอบครัว และ ใน ประชาคม—ก็ อาจ ห่อเหี่ยว ใจ เพราะ ขาด การ หนุน กําลังใจ ฉัน นั้น. |
Tu ne sera pas d'une grande aide pour moi non plus si tu dépéris crétin! นายก็ไม่ช่วยเหมือนกันถ้า |
Un ouvrage précise : “ Il obtient toute l’eau dont il a besoin pour ne pas dépérir en métabolisant l’amidon et les graisses contenus dans les graines qu’il mange. หนังสือ อ้างอิง เล่ม หนึ่ง กล่าว ว่า “น้ํา ทั้ง หมด ที่ มัน ต้องการ เพื่อ จะ อยู่ รอด ได้ สามารถ ผลิต ขึ้น ใน ร่าง กาย ของ มัน จาก แป้ง และ ไขมัน ของ เมล็ด พืช แห้ง ๆ ที่ มัน กิน.” |
4 Et il arriva que le maître de la vigne sortit, et il vit que son olivier commençait à dépérir ; et il dit : Je vais le tailler, et le bêcher alentour, et le nourrir, afin que peut-être il donne de jeunes et tendres branches, et qu’il ne périsse pas. ๔ และเหตุการณ์ได้บังเกิดขึ้นคือเจ้าของสวนองุ่นออกมา, และเขาเห็นว่าต้นมะกอกของเขาเริ่มโทรม; และเขาพูดว่า : เราจะลิดกิ่ง, และพรวนดินรอบโคนต้น, และบํารุงเลี้ยงมัน, เพื่อบางทีมันอาจแตกกิ่งอ่อนและงาม, และไม่ตาย. |
Le ‘ dépérissement ’ de ces organes suggère leur dégénérescence, ce qui rendrait la conception impossible. คํา ว่า “ลีบ ไป” บ่ง ชี้ ว่า อวัยวะ เหล่า นี้ จะ เสื่อม ไป ทํา ให้ การ ตั้ง ครรภ์ เป็น ไป ไม่ ได้. |
Tyler est en train de dépérir. ไทเลอร์ กําลังหลุดอาการวิปริตเร็วมาก |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ dépérir ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส
คำที่เกี่ยวข้องของ dépérir
อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส
คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม
ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ