détourné ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า détourné ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ détourné ใน ภาษาฝรั่งเศส
คำว่า détourné ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง อ้อม, โดยอ้อม, ถนนรอบเกาะ, อ้อมค้อม, วงเวียน หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า détourné
อ้อม(circuitous) |
โดยอ้อม(circuitous) |
ถนนรอบเกาะ(roundabout) |
อ้อมค้อม(indirect) |
วงเวียน(roundabout) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Le Diable tente d’amener cet homme fidèle à se détourner de Dieu en lui infligeant un malheur après l’autre. ด้วย ความ พยายาม จะ ทํา ให้ โยบ เลิก รับใช้ พระเจ้า พญา มาร นํา ภัย พิบัติ มา สู่ ชาย ผู้ ซื่อ สัตย์ คน นี้ อย่าง แล้ว อย่าง เล่า. |
Il a rejeté les hussites en raison du tour violent que leur mouvement avait pris et il s’est détourné des vaudois parce qu’ils faisaient des compromissions. เขา ปฏิเสธ พวก ฮุสไซทส์ เนื่อง ด้วย ขบวนการ ของ พวก เขา เริ่ม ใช้ วิธี การ ที่ รุนแรง และ เขา ปฏิเสธ พวก วัลเดนส์ เนื่อง จาก พวก เขา อะลุ่มอล่วย ใน ด้าน หลัก คํา สอน. |
Les Israélites ne devaient pas laisser la satisfaction de leurs besoins physiques détourner leur attention des activités spirituelles. ชน ชาติ อิสราเอล ต้อง ไม่ เอา ใจ ใส่ ความ จําเป็น ด้าน ร่าง กาย จน ไม่ มี เวลา ให้ กับ การ เอา ใจ ใส่ กิจกรรม ฝ่าย วิญญาณ. |
Mais, heureusement, ces chrétiens s’étaient détournés de la voie qui les menait à la destruction, ils s’étaient repentis et ils avaient été “lavés”. แต่ ด้วย พระ เมตตา คริสเตียน เหล่า นั้น ได้ หัน หนี จาก แนว ทาง ที่ เป็น ภัย นั้น กลับ ใจ และ ถูก “ชําระ.” |
22 “ Il aurait mieux valu pour eux, écrit Pierre, n’avoir pas connu exactement le chemin de la justice que, après l’avoir connu exactement, de se détourner du saint commandement qui leur avait été transmis. 22 เหตุ ฉะนั้น เปโตร กล่าว ว่า “สําหรับ พวก เขา ดี กว่า ที่ จะ ไม่ รู้ จัก ทาง แห่ง ความ ชอบธรรม อย่าง ถ่องแท้ แทน ที่ หลัง จาก รู้ จัก ทาง นั้น อย่าง ถ่องแท้ แล้ว หัน หลัง ให้ พระ บัญญัติ บริสุทธิ์ ที่ ทรง ประทาน แก่ เขา. |
9 Maintenant que vous vous êtes converti, détourné des pratiques pécheresses, continuez de demander à Dieu de vous aider à garder un cœur ferme. 9 เมื่อ ได้ เปลี่ยน ความ เชื่อ ด้วย การ ละ ทิ้ง กิจ ปฏิบัติ ที่ ผิด บาป แล้ว จง ขอ ความ ช่วยเหลือ จาก พระเจ้า ต่อ ๆ ไป เพื่อ รักษา หัวใจ ของ คุณ ให้ มั่นคง. |
Pour être totalement obéissants, cependant, nous devons combattre notre chair imparfaite et nous détourner de ce qui est mauvais, en apprenant à aimer ce qui est bon. — Romains 12:9. แต่ เพื่อ จะ เชื่อ ฟัง อย่าง เต็ม ที่ เรา ต้อง ต่อ สู้ กับ เนื้อหนัง ผิด บาป ของ ตัว เรา และ หัน หนี จาก สิ่ง ชั่ว ขณะ เดียว กัน ก็ ปลูกฝัง ความ หยั่ง รู้ ค่า ต่อ สิ่ง ที่ ดี.—โรม 12:9. |
Elle, elle gémit+. Elle se détourne, honteuse. เธอ ร้อง คร่ํา ครวญ+และ หัน หน้า หนี ด้วย ความ อาย |
À cause de cela, nombre de personnes sensibles se sont détournées de Dieu, croyant à tort que les Églises le représentaient. สิ่ง เหล่า นี้ เป็น สาเหตุ ทํา ให้ หลาย คน ที่ มี สติ พา กัน เลิก นับถือ พระ ยะโฮวา พระเจ้า โดย ที่ พวก เขา เข้าใจ ผิด ไป ว่า คริสต์ จักร ก็ คือ ตัว แทน ของ พระองค์. |
Quoi que les autres fassent, nous devons avoir une foi suffisamment forte pour détourner ces “ projectiles enflammés ”. ไม่ ว่า คน อื่น ทํา อะไร ก็ ตาม เรา ต้อง มี ความ เชื่อ ที่ เข้มแข็ง มาก พอ เพื่อ จะ ป้อง ปัด “ลูก ศร เพลิง” เหล่า นี้. |
Sont- ils du genre à tendre l’autre joue, à aimer leurs ennemis, à chercher la paix, à pardonner ou à se détourner de la violence (Matthieu 5:39, 44 ; Romains 12:17 ; Éphésiens 4:32 ; 1 Pierre 3:11) ? พวก เขา คง ไม่ เคย คิด ที่ จะ หัน แก้ม อีก ข้าง ให้, ที่ จะ รัก ศัตรู, แสวง หา สันติ สุข, ให้ อภัย, หรือ ดําเนิน ห่าง จาก ความ รุนแรง. |
□ Pourquoi la crainte pieuse nous pousse- t- elle à nous détourner du mal? ▫ เหตุ ใด ความ เกรง กลัว พระเจ้า ทํา ให้ เรา หัน หนี จาก สิ่ง ชั่ว? |
Donc, ici encore la Parole de Dieu donne aux anciens un excellent conseil, leur rappelant qu’“une réponse, quand elle est douce, détourne la fureur”. — Proverbes 15:1. ฉะนั้น อีก ครั้ง หนึ่ง พระ วจนะ ของ พระเจ้า ให้ คํา แนะ นํา ที่ ดี แก่ ผู้ ปกครอง เป็น ข้อ เตือน ใจ ดัง นี้: “คํา ตอบ อ่อน หวาน กระทํา ให้ ความ โกรธ ผ่าน พ้น ไป.”—สุภาษิต 15:1. |
Temporairement détourné. ยืมใช้ชั่วคราว |
Adrian a même offert de feindre une bagarre pour détourner l'attention. แอเดรียนเสนอให้เรา บุกเข้าลุยไปให้ถึงตัวตรงๆเลย |
Toutefois, Satan et ses démons s’efforcent de détourner les gens de la vérité de la Parole de Dieu en soutenant l’idée que la vie continue après la mort. อย่าง ไร ก็ ตาม ซาตาน และ พวก ผี ปิศาจ บริวาร ของ มัน มุ่ง มั่น ที่ จะ ทํา ให้ ผู้ คน หันเห จาก ความ จริง แห่ง พระ วจนะ ของ พระเจ้า โดย การ ส่ง เสริม ความ คิด ที่ ว่า ยัง คง มี ชีวิต หลัง จาก ที่ ตาย ไป แล้ว. |
Si c’est le cas, il nous faut nous demander si notre cœur n’est pas en train de se détourner des valeurs spirituelles. ถ้า เป็น เช่น นั้น เรา ต้อง พิจารณา ว่า หัวใจ ของ เรา กําลัง สูญ เสีย การ จดจ่อ อยู่ ที่ ค่า นิยม ฝ่าย วิญญาณ หรือ ไม่. |
Quel chemin devrions- nous suivre après nous être détournés des pratiques pécheresses ? เมื่อ ได้ ละ ทิ้ง กิจ ปฏิบัติ ที่ ผิด บาป แล้ว เรา ควร มุ่ง ติด ตาม แนว ทาง อะไร? |
L’hypocrisie religieuse peut nous amener à nous détourner de la religion avec dégoût. ความ ประพฤติ แบบ หน้า ซื่อ ใจ คด ใน ส่วน ของ ผู้ คน ที่ เคร่ง ศาสนา อาจ ทํา ให้ เรา หัน หลัง ให้ กับ ศาสนา ด้วย ความ รังเกียจ. |
La réalisation de ce dessein a été suspendue pour laisser à Satan la possibilité de prouver son accusation selon laquelle il pouvait détourner tous les humains de Jéhovah Dieu. ความ สม จริง ตาม พระ ประสงค์ นี้ ถูก ระงับ ไว้ เพื่อ ปล่อย ให้ ซาตาน พยายาม พิสูจน์ ข้อ ท้าทาย ที่ ว่า ตน สามารถ ทํา ให้ ผู้ คน ทั้ง สิ้น หัน ไป จาก พระ ยะโฮวา พระเจ้า. |
Dans ces pays, au lieu de se laisser détourner de leurs activités spirituelles par les difficultés économiques, les Témoins de Jéhovah exploitent à fond leur situation pour favoriser ces activités. แทน ที่ จะ ปล่อย ให้ ความ กังวล ด้าน เศรษฐกิจ ใน ประเทศ เหล่า นี้ ทํา ให้ พวก เขา เขว ไป จาก งาน ฝ่าย วิญญาณ ที่ ต้อง ทํา พยาน พระ ยะโฮวา ฉวย ประโยชน์ จาก สภาพการณ์ โดย การ ใช้ โอกาส ใน ปัจจุบัน อย่าง เต็ม ที่. |
Mais je ne veux pas vous détourner de votre meurtre. แต่ผมไม่ต้องการที่จะนําคุณ ออกไปจากคดีของคุณ |
18 Leur cours est détourné ; 18 ลําธาร เหล่า นั้น เปลี่ยน เส้น ทาง เรื่อย ๆ |
À l’évidence, David se trouvait devant un choix: continuer à la regarder, alors que le désir lui montait au cœur; ou se détourner de cette vision et rejeter la tentation. เห็น ได้ ชัด ว่า ดาวิด มี ทาง เลือก ปฏิบัติ—จะ คอย เฝ้า มอง อยู่ ต่อ ไป ขณะ ที่ ราคะ ก่อ ตัว ขึ้น ใน หัวใจ หรือ เดิน หนี ไป ให้ พ้น และ ต่อ ต้าน การ ล่อ ใจ เช่น นั้น. |
Mon rêve était de convertir l'énergie solaire à très bas coût, mais finalement je me suis détourné de ce rêve pendant longtemps. ความฝันของผม คือการแปลงพลังงานแสงอาทิตย์ ด้วยต้นทุนที่สมเหตุสมผล แต่ผมต้องพับเก็บมันเอาไว้ก่อน |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ détourné ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส
คำที่เกี่ยวข้องของ détourné
อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส
คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม
ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ