調合 ใน ญี่ปุ่น หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า 調合 ใน ญี่ปุ่น คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ 調合 ใน ญี่ปุ่น

คำว่า 調合 ใน ญี่ปุ่น หมายถึง การแบ่งประเภทของสารตามเนื้อสาร, เนื้อสาร, การผสมผสาน, ปั่น, สารผสม หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า 調合

การแบ่งประเภทของสารตามเนื้อสาร

เนื้อสาร

การผสมผสาน

(mixing)

ปั่น

สารผสม

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

神の定めた調合法に従い,4種類の芳香性物質が混ぜ合わせられました。(
สูตร ที่ พระเจ้า ทรง มอบ ให้ มี ส่วน ผสม ของ เครื่อง หอม สี่ ชนิด.
マーガレットの話によると,一人の子どもを育児用調合乳で育てるとなると,彼女の村の一家族が丸一年で稼ぐ収入の1.5倍もかかるのです。
มาร์กาเรต บอก ว่า ค่า ใช้ จ่าย สําหรับ การ เลี้ยง ทารก หนึ่ง คน ด้วย นม ผง สูง กว่า ราย ได้ ทั้ง หมด ที่ ครอบครัว หนึ่ง ๆ ใน หมู่ บ้าน ของ เธอ หา ได้ ตลอด ทั้ง ปี ถึง หนึ่ง เท่า ครึ่ง.
さらにジョヤは,薬の調合法もバムム文字で記録させました。
สุลต่าน โจยา ทรง ถึง กับ ให้ เขียน ตํารา ยา ด้วย อักษร บามัม ที่ คิด ขึ้น ใหม่ นี้ ด้วย.
* 今日,調合されている薬や薬草その他のどんなものよりもはるかに優れた薬効のある,それらの象徴的な葉を用いて苦しみが和らげられると,信仰の厚い人々は霊的にも肉体的にも完全な状態に引き上げられてゆきます。
เหนือ กว่า ยา ใด ๆ ไม่ ว่า สมุนไพร หรือ ยา อื่น ๆ ที่ ใช้ กัน ใน ปัจจุบัน การ ใช้ ใบ โดย นัย เหล่า นั้น ใน การ รักษา จะ ยก มนุษยชาติ ที่ เชื่อ ฟัง ขึ้น สู่ ความ สมบูรณ์ ทั้ง ฝ่าย วิญญาณ และ ฝ่าย ร่าง กาย.
たとえ調合乳が無料で手に入ったとしても,調合乳で安全なミルクを作るためのきれいな水を手に入れるという問題はまだ残っています。
แม้ นม ผง จะ มี ให้ ฟรี แต่ ก็ ยัง มี ปัญหา เรื่อง การ หา น้ํา สะอาด สําหรับ ชง นม ที่ ปลอด ภัย ให้ ทารก.
いったん成分が選ばれると,最適な組み合わせを求めて何百回もの実験が必要になります。 名調香師が定めた比率に基づいて注意深く重さを量り,調合します。
เมื่อ คัดเลือก ส่วน ผสม ต่าง ๆ เสร็จ แล้ว ต้อง มี การ ทดสอบ หลาย ร้อย ครั้ง เพื่อ จะ ได้ ส่วน ผสม ดี ที่ สุด โดย ชั่ง และ ผสม ส่วน ประกอบ ต่าง ๆ ตาม สัดส่วน ที่ นัก ปรุง น้ําหอม มือ เอก กําหนด ไว้.
ジャン・ダラストランジュ氏は説明を続け,こう話してくれました。「 ここが香水の調合における最も重要で,最もデリケートな段階です。
ฌอง เดอ ลาสตรานส์ อธิบาย ต่อ ไป ว่า “นี่ เป็น ขั้น ตอน สําคัญ ที่ สุด และ ละเอียดอ่อน ที่ สุด ใน การ ผสม น้ําหอม.
祭司,金細工人,塗り油調合者,君,貿易商など,様々な背景の人々すべてが計画を支持しました。 ―1,8,9,32節。
ผู้ คน จาก ภูมิหลัง ที่ ต่าง กัน ไม่ ว่า จะ เป็น ปุโรหิต, ช่าง ทอง, ช่าง ผสม ขี้ผึ้ง, พวก เจ้า ชาย, พ่อค้า ทั้ง หมด ล้วน สนับสนุน โครงการ นี้.—ข้อ 1, 8, 9, 32.
田舎の呪医によって特別に調合された薬でさえ,草の根や薬草といった普通の材料を混ぜ合わせたものにすぎません。
และ แม้ แต่ ยา ที่ ปรุง เป็น พิเศษ โดย หมอ ไสยศาสตร์ ใน ชนบท ก็ เป็น เพียง การ ผสม ส่วน ประกอบ ธรรมดา—ราก ไม้, สมุนไพร, และ อะไร ทํานอง นั้น.
そうした実験の結果は,霊感による暗号化された情報というより,むしろ研究者の手法や取り組み方が関係している,つまりおおむね研究者たちの好みの判断でデータが適宜調合されている,というのがその唱えるところです。
คํา วิจารณ์ คือ ว่า ผล การ วิจัย ไม่ ได้ เกี่ยว ข้อง กับ ข่าวสาร ซึ่ง ได้ รับ การ ดล ใจ ที่ เข้า รหัส ไว้ เท่า ใด นัก แต่ เกี่ยว ข้อง กับ วิธี การ และ ทัศนะ ของ ผู้ วิจัย มาก กว่า นั่น คือ ส่วน ใหญ่ แล้ว มี การ เลือก ข้อมูล ตาม การ ตัดสิน ของ ผู้ ที่ ทํา การ วิจัย.
最終的には,花精油はヨーロッパに輸出され,高級香水を調合する際に使われます。
ใน ที่ สุด หัว เชื้อ จะ ถูก ส่ง ออก ไป ยัง ยุโรป เพื่อ นํา ไป ใช้ ใน การ ผสม ทํา น้ําหอม ราคา แพง.
よく知られているとおり,新生児は,定期的に供給される特別に調合された食物,つまり成長に必要な物質である脂肪とたんぱく質に富んだミルクを摂取します。
อย่าง ที่ ทราบ กัน เด็ก เกิด ใหม่ จะ กิน อาหาร ประเภท ที่ ปรุง สําเร็จ อย่าง พิเศษ คือ นม ที่ อุดม ด้วย ไขมัน และ โปรตีน ซึ่ง เป็น สิ่ง ที่ จําเป็น สําหรับ การ เติบโต ของร่าง กาย.
名調香師は成分をすべて見分けられるだけでなく,それらの成分を各々の相性に基づいてどのように調合したらよいかを知っていなければなりません。
นัก ปรุง น้ําหอม มือ เอก ไม่ เพียง แต่ ต้อง สามารถ แยกแยะ ส่วน ผสม ทั้ง หมด เท่า นั้น แต่ ยัง ต้อง ทราบ วิธี ผสม ตาม ลักษณะ ที่ สัมพันธ์ กัน ด้วย.
さらに,約760種の調合薬の特性,作用,効能を述べ,新薬の試験に関する指針も示しています。
หนังสือ เล่ม นี้ ยัง อธิบาย ยา 760 ชนิด ซึ่ง บอก ส่วน ผสม สรรพคุณ และ วิธี ใช้ รวม ถึง วิธี ทดลอง ยา ใหม่ ๆ.
しかし,講談社の「英文日本大百科事典」(Kodansha Encyclopedia of Japan)によると,華岡青洲(1760‐1835年)は「6種の生薬」を調合して「麻沸散」(通仙散)と呼ばれる麻酔薬を開発しました。
อย่าง ไร ก็ ตาม “โคะดันชะ เอ็นไซโคลพีเดีย ออฟ เจแปน กล่าว ว่า เซชุ ฮะนะโอะกะ (1760-1835) ผสม สาร ที่ ทํา ให้ ชา ซึ่ง เรียก ว่า “มะฟุตซุซัง” โดย ผสม “สมุนไพร ธรรมชาติ หก ชนิด เข้า ด้วย กัน.”
牛乳,調合乳,シリアルのかゆなど,どんな代用食も母乳には勝てない」と言うのももっともなことです。
อาหาร ทุก ชนิด ที่ ใช้ แทน รวม ทั้ง นม วัว, นม ผง สูตร สําเร็จ, และ ธัญพืช ที่ ทํา เป็น อาหาร เหลว, ก็ ดี ไม่ เท่า.”
犠牲者となった男性は,「ハーブを調合したものを2週間,毎日体に塗った後,おまじないが効いたかどうかを試すために撃たれる役を買って出た」と,同通信は述べている。
รายงาน นั้น กล่าว ว่า “หลัง จาก ทา ร่าง กาย ด้วย เครื่อง ยา สมุนไพร ทุก วัน เป็น เวลา สอง สัปดาห์ แล้ว” ผู้ เคราะห์ ร้าย “อาสา เป็น เป้า ให้ ยิง เพื่อ ทดสอบ ว่า คาถา อาคม ได้ ผล หรือ ไม่.”
高齢のおばさんは薬草医なのです。 昔から伝えられてきた調合法に従って材料を砕いて煎じ,どんな病気も治してしまうそうです。
ส่วน ผสม ของ ยา นั้น เธอ ได้ อาศัย ความ รู้ ที่ สืบ ทอด มา จาก คน หลาย ชั่ว อายุ โดย เฉพาะ วิธี บด หรือ ตํา ยา และ การ ต้ม อีก ทั้ง มี การ รับรอง ว่า รักษา ได้ ทุก โรค.
17世紀に初めてコーヒーがヨーロッパに登場したとき,一部のカトリック司祭たちは,サタンが調合した飲み物という汚名を着せました。
เมื่อ กาแฟ มา ถึง ยุโรป เป็น ครั้ง แรก ใน ศตวรรษ ที่ 17 บาทหลวง คาทอลิก บาง คน เรียก กาแฟ ว่า เครื่อง ดื่ม ของ ซาตาน.
さらに,湿布薬には様々な調合の仕方があります。
นอก จาก นั้น ก็ มี ยา พอก ซึ่ง ทํา ได้ หลาย วิธี.
それらは,イスラエル女性の「顔につける色を調合するために使われて」いました。「
สิ่ง เหล่า นี้ “เคย ใช้ สําหรับ เตรียม สี แต่ง หน้า” ของ ผู้ หญิง ยิศราเอล.
母乳の代わりに調合乳を使う方法があるが,それにはそれなりの問題がある。
ทาง เลือก คือ นม ผง แต่ นั่น ก็ มี ปัญหา.
かぎたばこ(粉たばこを調合したもの)も問題となっている。「
ยาสูบ แบบ ที่ ใช้ สูด ดม ก็ เป็น ปัญหา อีก อย่าง หนึ่ง.
ハリケーンが通過した後,ある町ではキャンディー・バー1本に4ドルという信じ難い高値がつき,乳幼児調合乳を一缶買うために母親たちは6ドルを支払う羽目になりました。
หลัง จาก พายุ เฮอร์ริเคน ใน ชุมชน หนึ่ง ขนม แคน ดี บาร์ ชิ้น หนึ่ง ราคา พุ่ง ขึ้น อย่าง ไม่ น่า เชื่อ ถึง 100 บาท และ นม ผง เลี้ยง ทารก ทํา ให้ ผู้ เป็น มารดา ต้อง จ่าย ถึง 150 บาท ต่อ กระป๋อง.
「薬剤師は,ヒ素剤を調合することに,また滅菌して直ちに注入できるようにすることに同意しました。
“เภสัชกร ตก ลง เตรียม ผลิตภัณฑ์ จาก สาร หนู และ ทํา ให้ ปลอด เชื้อ สําหรับ ให้ ทาง เส้น เลือด โดย ตรง.

มาเรียนกันเถอะ ญี่ปุ่น

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ 調合 ใน ญี่ปุ่น มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ญี่ปุ่น

อัปเดตคำของ ญี่ปุ่น

คุณรู้จัก ญี่ปุ่น ไหม

ภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาเอเชียตะวันออกที่พูดโดยผู้คนมากกว่า 125 ล้านคนในญี่ปุ่นและชาวญี่ปุ่นพลัดถิ่นทั่วโลก ภาษาญี่ปุ่นยังโดดเด่นด้วยการเขียนโดยทั่วไปโดยใช้แบบอักษรสามแบบรวมกัน: คันจิและคำสร้างคำสองประเภท ได้แก่ ฮิระงะนะและคะตะคะนะ คันจิ ใช้เพื่อเขียนคำภาษาจีนหรือคำภาษาญี่ปุ่นที่ใช้คันจิเพื่อแสดงความหมาย ฮิระงะนะใช้เพื่อบันทึกคำดั้งเดิมของญี่ปุ่นและองค์ประกอบทางไวยากรณ์ เช่น กริยาช่วย กริยาช่วย กริยาที่ลงท้ายด้วย คุณศัพท์... คะตะคะนะใช้เพื่อถอดความคำต่างประเทศ