渡す ใน ญี่ปุ่น หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า 渡す ใน ญี่ปุ่น คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ 渡す ใน ญี่ปุ่น

คำว่า 渡す ใน ญี่ปุ่น หมายถึง มอบ, มอบให้, ย้าย หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า 渡す

มอบ

verb

ついに,あなたは彼らを各地の民の手に渡されました」。
เหตุฉะนั้นพระองค์จึงทรงมอบพวกเขาไว้ในมือชาวชนต่างประเทศ.”—นเฮม.

มอบให้

verb

ついに,あなたは彼らを各地の民の手に渡されました」。
เหตุฉะนั้นพระองค์จึงทรงมอบพวกเขาไว้ในมือชาวชนต่างประเทศ.”—นเฮม.

ย้าย

verb

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

それで,その本を捜し出し,それを息子に渡しました。「
ดัง นั้น เขา จึง ค้น หา หนังสือ นั้น และ เมื่อ ได้ พบ แล้ว จึง ให้ ลูก ชาย เอา ไป อ่าน.
16 もし,キリスト教以外の宗教の人に出会って,その場で証言する用意ができていないと思ったなら,その機会にただ知り合うだけにし,パンフレットを渡して,氏名を交換してください。
16 ถ้า คุณ พบ คน ใน ศาสนา ที่ ไม่ ใช่ คริสเตียน และ รู้สึก ไม่ ค่อย พร้อม จะ ให้ คํา พยาน ใน ทันที ให้ ใช้ โอกาส นั้น ทํา ความ คุ้น เคย ก็ พอ ให้ แผ่น พับ และ บอก ชื่อ กัน.
そのはげは,捕囚に渡されることによって,「鷲のように」広くされることになっています。 この鷲は恐らく,頭に柔らかい毛が少ししかないハゲワシの一種を指しているのでしょう。
โดย ถูก จับ ตัว ไป เป็น เชลย พวก เขา ถูก กล้อน ผม บน ศีรษะ จน เกลี้ยง “เหมือน กับ นก ตะกรุม” ซึ่ง ดู เหมือน เป็น นก แร้ง ชนิด หนึ่ง ที่ มี ขน อ่อน บน หัว เพียง ไม่ กี่ เส้น.
1950年代には,当時,共産主義国であった東ドイツにおいて,信仰のゆえに投獄されていたエホバの証人たちは,独房監禁の刑期を延長される危険を承知で,夜中に読めるよう聖書のほんの一部を一人の囚人から別の囚人へと渡しました。
ช่วง ทศวรรษ ปี 1950 ใน ประเทศ ซึ่ง เวลา นั้น คือ เยอรมนี ตะวัน ออก ที่ ปกครอง แบบ คอมมิวนิสต์ พยาน พระ ยะโฮวา ซึ่ง ถูก คุม ขัง ด้วย ความ เชื่อ ศรัทธา ของ เขา เขา ยอม เสี่ยง ต่อการ ถูก ขัง เดี่ยว เป็น เวลา นาน เมื่อ พวก เขา ส่ง ข้อ ความ สั้น ๆ ใน คัมภีร์ ไบเบิล จาก นัก โทษ คน หนึ่ง ให้ อีก คน หนึ่ง เพื่อ จะ ได้ อ่าน กัน ตอน กลางคืน.
もちろん現金を渡すだけで 公共財の創出にはなりません 疾病の根絶や 公的機関の強化なども必要です ただ 個別世帯の生活向上を 私たちがいかに支援できるかという より高い目標にできます
แน่นอนว่า เงินสดจะไม่สร้างประโยชน์สาธารณะ อย่างการกําจัดโรค หรือสร้างสถาบันที่แข็งแรง แต่มันสร้างมาตรฐานที่สูงขึ้น สําหรับการช่วยเหลือแต่ละครอบครัว พัฒนาชีวิตพวกเขา
その後,聖書研究者だったエイダ・ブレットソーが母を定期的に訪問して,最新の出版物を渡すようになりました。
หลัง จาก นั้น เอดา เบลตโซ คน หนึ่ง ใน พวก นัก ศึกษา พระ คัมภีร์ เริ่ม มา เยี่ยม คุณ แม่ ของ ผม บ่อย ๆ และ ให้ สรรพหนังสือ ใหม่ ๆ ไว้.
プレイヤーにお金を渡し ラウンド毎に 共有の壺に入金してもらいます 実験者は 壺内の金額を2倍にし 最後にプレイヤーで等分するというゲームです
ในเกมนี้ คุณให้เงินคนก้อนหนึ่ง เสร็จแล้วในแต่ละตา พวกเขาเอาเงินเท่าไหร่ใส่กองกลางก็ได้ แล้วนักวิจัยจะเพิ่มเงินให้สองเท่าของกองกลาง สุดท้ายก็แบ่งกองกลางให้กับผู้ร่วมวิจัย คนละเท่าๆ กัน
この主題を扱った出版物を渡すことができるかもしれません。
คุณ อาจ ให้ เขา มี หนังสือ ที่ จัด พิมพ์ เกี่ยว กับ เรื่อง นี้.
プログラムの終わりに司会者は,近隣や遠方から届いたあいさつを伝え,それから卒業証書を渡し,宣教者たちが派遣される国を発表しました。
ใน รายงาน สรุป ของ ระเบียบ วาระ ประธาน ประกาศ การ ฝาก ความ รัก และ คิด ถึง ที่ มา จาก ทั้ง ใกล้ และ ไกล แล้ว จึง มอบ ประกาศนียบัตร และ ประกาศ ชื่อ ประเทศ ที่ พวก มิชชันนารี จะ ไป.
それから,そのギリシャ人の将校は,帰ってよろしいと言ってから,万一また逮捕された場合に使えるよう,自分の公式の名刺を渡してくれました。
แล้ว นาย ทหาร กรีก บอก ว่า เรา ได้ รับ การ ปล่อย ให้ กลับ บ้าน ได้ และ เขา ให้ บัตร เจ้าหน้าที่ ของ เขา แก่ เรา เพื่อ จะ ใช้ ใน กรณี ที่ ถูก จับ อีก.
招待ビラをどのように渡す
เรา จะ เสนอ ใบ เชิญ อย่าง ไร?
真理を知る』のパンフレットを家の人に渡し,表紙の質問に注意を引く。]
[ยื่น แผ่น พับ รู้ ความ จริง ให้ เจ้าของ บ้าน และ ชี้ คํา ถาม ที่ อยู่ ด้าน หน้า.]
「美しいトーク」の要約集を渡したとき 「究極の口説き文句を探している」と勘違いされました
ยกตัวอย่างกลุ่ม TEDTalks ที่ถูกเรตว่าสวยงาม มีคนคิดว่าผมต้องการประโยคเด็ด ไม่ใช่บทสรุป
同じ年のこと,おじが父に「神の立琴」という本を渡しました。
ปี นั้น คุณ ลุง ให้ หนังสือ พิณ ของ พระเจ้า แก่ คุณ พ่อ เล่ม หนึ่ง.
5月号に加えて,まだ渡していなかった「ものみの塔」5月1日号も渡す
เดือน พฤษภาคม กับ สาย เวียน ส่ง วารสาร ที่ ยัง ไม่ ได้ รับ หอสังเกตการณ์ ฉบับ 1 พฤษภาคม.
そして西暦33年の春,ついに人の子が敵対者サタンの手に渡されてかかとを砕かれる時が来ました。(
ศ. 33 เวลา ที่ บุตร มนุษย์ จะ ต้อง ถูก มอบ ไว้ ใน มือ ของ ศัตรู ให้ บดขยี้ ส้น เท้า ของ พระองค์ ก็ มา ถึง.
ソロモンから子どもを渡され,「彼女がその母親なのだ」と言ってもらった時,母親はどれほどほっとしたことでしょう。 ―列王第一 3:16‐27。
ขอ ให้ นึก ภาพ ความ โล่ง อก ของ ผู้ เป็น แม่ เมื่อ ซะโลโม มอบ เด็ก ให้ เธอ แล้ว ตรัส ว่า “นาง เป็น มารดา ของ เด็ก นั้น.”—1 กษัตริย์ 3:16-27, ฉบับ แปล ใหม่
父はわたしに100ドルの小切手を渡し,これを換金する時にはお前も,世話をしてくれるのはエホバではないことが分かるだろうと言いました。
ท่าน ให้ เช็ค ดิฉัน 100 ดอลลาร์ (4,000 บาท) แล้ว บอก ว่า เมื่อ ไร ที่ ดิฉัน เอา เช็ค ไป ขึ้น เงิน ดิฉัน จะ รู้ ว่า พระ ยะโฮวา ไม่ ได้ ดู แล ดิฉัน เลย.
その上,人々のだまされやすいところにつけ込む人にどうしてお金を渡さなければならないのでしょうか。
นอก จาก นี้ ทําไม จึง ให้ เงิน แก่ ปัจเจกบุคคล ที่ ฉวย โอกาส เอา จาก ความ งมงาย ของ ผู้ คน?
み子はわたしを愛し,わたしのためにご自身を渡してくださったのです」と書いています。(
ท่าน เขียน ว่า “พระ บุตร ของ พระเจ้า พระองค์ ทรง รัก ข้าพเจ้า และ ได้ สละ พระองค์ เอง เพื่อ ข้าพเจ้า.”
と言われました。 それで姉妹は証言することができ,のちほど,「20世紀におけるエホバの証人」というブロシュアーを渡すことができました。
พี่ น้อง หญิง คน นี้ สามารถ ให้ คํา พยาน และ ที หลัง ได้ มอบ จุลสาร พวก พยาน พระ ยะโฮวา ใน ศตวรรษ ที่ ยี่ สิบ ให้ เธอ.
そもそも,人間が不滅の霊者に何を賄賂としてひそかに渡すことができるでしょうか。
ถ้า จะ ว่า ไป คน เรา จะ มุบมิบ ให้ ของ อะไร เป็น สินบน แก่ พวก กาย วิญญาณ อมตะ เล่า?
取り上げる論題に少ししか関心を示さない人なら,関連した問題について扱ったパンフレットを渡すことができます。
หาก เห็น ว่า เจ้าของ บ้าน มี ความ สนใจ เพียง เล็ก น้อย ก็ ให้ แผ่น พับ ที่ มี เนื้อหา เกี่ยว ข้อง กับ เรื่อง ที่ ได้ พูด กับ เขา.
* 主人は最初の二人の僕に異なる金額を渡したにもかかわらず,二人とも主人から同じことを言われたのはなぜだと思いますか。
* แม้ว่านายได้ให้เงินจํานวนที่ต่างกันแก่บ่าวสองคนแรก ท่านคิดว่าเหตุใดพวกเขาทั้งสองจึงได้รับการตอบรับแบบเดียวกันจากนายของพวกเขา
私たちは 子どもたち 孫たち そして私たちが出会うことのない 未来の世代のため それを保ち 受け渡す義務があります
พวกเราเป็นหนึ้ให้กับลูกๆ ของพวกเรา หลานๆ ของพวกเรา และชนรุ่นถัดๆ ไป พวกเราไม่เคย ที่จะเก็บรักษามันให้ปลอดภัย และส่งผ่านมันต่อๆ ไปเลย

มาเรียนกันเถอะ ญี่ปุ่น

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ 渡す ใน ญี่ปุ่น มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ญี่ปุ่น

อัปเดตคำของ ญี่ปุ่น

คุณรู้จัก ญี่ปุ่น ไหม

ภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาเอเชียตะวันออกที่พูดโดยผู้คนมากกว่า 125 ล้านคนในญี่ปุ่นและชาวญี่ปุ่นพลัดถิ่นทั่วโลก ภาษาญี่ปุ่นยังโดดเด่นด้วยการเขียนโดยทั่วไปโดยใช้แบบอักษรสามแบบรวมกัน: คันจิและคำสร้างคำสองประเภท ได้แก่ ฮิระงะนะและคะตะคะนะ คันจิ ใช้เพื่อเขียนคำภาษาจีนหรือคำภาษาญี่ปุ่นที่ใช้คันจิเพื่อแสดงความหมาย ฮิระงะนะใช้เพื่อบันทึกคำดั้งเดิมของญี่ปุ่นและองค์ประกอบทางไวยากรณ์ เช่น กริยาช่วย กริยาช่วย กริยาที่ลงท้ายด้วย คุณศัพท์... คะตะคะนะใช้เพื่อถอดความคำต่างประเทศ