dureté ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า dureté ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ dureté ใน ภาษาฝรั่งเศส
คำว่า dureté ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง ความแข็ง, ความแน่นเนื้อ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า dureté
ความแข็งnoun La prétention, l’envie, la dureté de cœur et l’arrogance sont aussi typiques de l’orgueilleux. ความอวดดี, ความริษยา, จิตใจแข็งกระด้าง, และความโอหังเป็นลักษณะของคนจองหองด้วย. |
ความแน่นเนื้อnoun |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Dureté contre douceur ความ หยาบ ช้า กับ ความ อ่อนโยน |
S’il leur arrivait d’avoir un problème spirituel, comme ce serait faire preuve de dureté que de fermer les yeux sur leurs années de service fidèle pour Jéhovah! ถ้า เขา มี ปัญหา เกี่ยว กับ สิ่ง ฝ่าย วิญญาณ คง เป็น การ ขาด ความ รัก เพียง ใด หาก จะ มอง ข้าม งาน รับใช้ ที่ เขา เคย ปฏิบัติ พระ ยะโฮวา นาน หลาย ปี! |
Il nous retiendra donc d’agir avec dureté ou cruauté envers ceux sur qui nous avons un certain pouvoir. (1 โกรินโธ 13:4, 5, ล. ม.) ฉะนั้น ความ รัก จะ ไม่ ยอม ให้ เรา ปฏิบัติ ด้วย ท่าที ที่ เกรี้ยวกราด หรือ โหด ร้าย ต่อ คน เหล่า นั้น ซึ่ง เรา มี อํานาจ เหนือ เขา อยู่ บ้าง. |
En outre, même quand ce que nous disons est vrai, nous risquons de faire plus de mal que de bien si nous l’exprimons avec dureté, orgueil ou froideur. อย่าง ไร ก็ ตาม แม้ สิ่ง ที่ เรา พูด ถูก ต้อง แต่ ก็ มัก จะ ก่อ ผล ร้าย เสีย มาก กว่า ดี หาก พูด ใน แบบ ที่ แข็ง กระด้าง, หยิ่ง ยโส, หรือ ไม่ แสดง ความ รู้สึก ยินดี ยิน ร้าย. |
Jésus leur répondit: “Moïse, en raison de votre dureté de cœur, vous a fait une concession en vous permettant de divorcer avec vos femmes, mais dès le commencement il n’en était pas ainsi. พระ เยซู ตรัส ตอบ พวก เขา ว่า “โมเซ ได้ ยอม ให้ ท่าน ทั้ง หลาย หย่า ภรรยา ของ ตน เพราะ ใจ ท่าน ทั้ง หลาย แข็ง กะด้าง. แต่ เมื่อ เดิม มิ ได้ เป็น อย่าง นั้น. |
Or, dans la Bible, la discipline parentale n’est pas associée à la dureté. อย่าง ไร ก็ ตาม คัมภีร์ ไบเบิล ไม่ ได้ เชื่อม โยง การ ตี สอน ของ พ่อ แม่ กับ การ ปฏิบัติ อย่าง ไม่ ปรานี. |
Un journal a signalé que “ beaucoup d’enfants [ont été] traumatisés par la violence et la dureté des procédés qu’ont employés un certain nombre de frères enseignants ”. หนังสือ พิมพ์ ฉบับ หนึ่ง รายงาน ว่า “เด็ก หลาย คน เสีย ขวัญ เนื่อง จาก บาทหลวง ที่ เป็น ครู หลาย คน ใช้ วิธี ที่ รุนแรง และ เกรี้ยวกราด มาก.” |
Mc 3:5 : Jésus était « profondément [peiné par leur dureté de] cœur » (note d’étude « avec indignation, car il était profondément peiné » de Mc 3:5, nwtsty). มก 3:5—พระ เยซู “ทั้ง โกรธ ทั้ง เสียใจ ที่ พวก เขา มี ใจ ดื้อด้าน” (“ทั้ง โกรธ ทั้ง เสียใจ” ข้อมูล สําหรับ ศึกษา มก 3:5, nwtsty-E) |
En fait, ordre ne devrait pas rimer avec dureté et inflexibilité, mais plutôt avec chaleur et bienveillance. ที่ จริง ความ เป็น ระเบียบ ไม่ น่า จะ เป็น ลักษณะ แข็ง กร้าว ไม่ ผ่อนปรน แต่ ควร จะ แสดง ความ อบอุ่น และ ใส่ ใจ ซึ่ง กัน และ กัน. |
de veiller à ce qu’il n’y ait pas d’iniquité dans l’Église, ni de dureté réciproque, ni de mensonge, de calomnie ou de médisance » (D&A 20:53-54). “และดูว่าไม่มีความชั่วช้าสามานย์ในศาสนจักร, ทั้งไม่โกรธเคืองกัน, ทั้งไม่พูดเท็จ, ลอบกัด, หรือพูดให้ร้าย” (คพ. 20:53–54) |
Ainsi, Paul a pu recommander à Timothée, surveillant chrétien: “Ne critique pas un aîné avec dureté. ดัง นั้น การ ชี้ นํา ของ เปาโล ต่อ ติโมเธียว คริสเตียน ผู้ ดู แล คือ “อย่า วิพากษ์วิจารณ์ ชาย สูง อายุ อย่าง รุนแรง. |
4. a) Si un homme traite sa femme avec dureté, que risque- t- il d’en résulter ? 4. (ก) อาจ ก่อ ผล เช่น ไร หาก สามี ปฏิบัติ ต่อ ภรรยา ใน แบบ ที่ ขาด ความ กรุณา? |
(...) Vous n’avez pas fortifié les bêtes affaiblies, et vous n’avez pas guéri celle qui était malade, et vous n’avez pas bandé celle qui était brisée, et vous n’avez pas ramené celle qui était dispersée, et vous ne vous êtes pas efforcés de trouver celle qui était perdue, mais c’est avec dureté que vous les avez tenues dans la soumission, oui, avec tyrannie.” — Ézéchiel 34:2-4. และ ที่ เจ็บ นั้น เจ้า มิ ได้ รักษา, และ ที่ หัก นั้น เจ้า มิ ได้ ผูก พัน รักษา, และ ที่ กระจัด กระจาย ไป เจ้า มิ ได้ ให้ กลับ มา และ ที่ หลง ไป เจ้า มิ ได้ แสวง หา, แต่ เจ้า ได้ ครอบครอง สัตว์ ทั้ง หลาย นั้น ด้วย ข่ม ขี่ และ เบียดเบียน.”—ยะเอศเคล 34:2-4. |
Bien sûr, les cristaux de roche n’ont pas la dureté des diamants, lesquels sont formés à une température et sous des pressions beaucoup plus importantes. แน่ ละ ผลึก จะ ไม่ แข็ง เท่า เพชร ซึ่ง ก่อ ตัว ขึ้น ภาย ใต้ ความ ร้อน และ ความ กดดัน ที่ สูง กว่า มาก. |
Si la discipline n’est pas proportionnelle à la faute, ou si elle est donnée avec dureté, l’enfant la rejettera. หาก การ ตี สอน ไม่ สม กับ ความ ร้ายแรง ของ ความ ผิด นั้น หรือ ถ้า ทํา การ ตี สอน แบบ ที่ ติเตียน มาก เกิน ไป บุตร ก็ จะ ต่อ ต้าน. |
Or le corozo s’avère un excellent matériau de substitution par sa ressemblance avec l’ivoire animal, son extrême dureté, le remarquable brillant qu’il peut prendre et la facilité avec laquelle il peut être teinté. อย่าง ไร ก็ ดี เมล็ด ทักกัว ทํา ให้ มี อีก ทาง เลือก หนึ่ง ที่ ใช้ การ ได้ จริง เนื่อง จาก เมล็ด ของ มัน ที่ คล้าย งา ช้าง นั้น แข็ง มาก ขัด ให้ ขึ้น เงา ได้ เมื่อ นํา ไป ย้อม ก็ ดูด ซับ สี ได้ โดย ง่าย. |
Un jour que le prophète Yona a eu la dureté de s’offusquer en voyant les Ninivites repentis échapper au châtiment de Jéhovah, celui-ci l’a raisonné en ces termes : “ Et moi, ne devrais- je pas m’apitoyer sur Ninive la grande ville où existent plus de cent vingt mille hommes qui ne connaissent pas la différence entre leur droite et leur gauche, sans compter des animaux domestiques en grand nombre ? เมื่อ ผู้ พยากรณ์ โยนาห์ ไม่ แสดง ความ เมตตา ต่อ ชาว เมือง นีเนเวห์ ที่ กลับ ใจ ซึ่ง ได้ รับ การ ยก เว้น โทษ จาก พระเจ้า พระ ยะโฮวา ตรัส ว่า “อัน ตัว เรา จะ ไม่ อาลัย นีนะเว กรุง ใหญ่ นั้น ซึ่ง มี พลเมือง มาก กว่า แสน สอง หมื่น คน, เป็น ผู้ ไม่ รู้ เดียงสา ว่า ข้าง ไหน เป็น มือ ขวา มือ ซ้าย, รวม ทั้ง สัตว์ เดียรัจฉาน เป็น อัน มาก ด้วย, อย่าง นั้น หรือ?” |
En exploitant leur dureté et leur manque de miséricorde. ก็ โดย ที่ มัน สามารถ ฉวย โอกาส จาก การ ที่ พวก เขา ขาด ความ ปรานี และ ไร้ ความ เมตตา. |
« Veiller à ce qu’il n’y ait pas d’iniquité [dans votre famille], ni de dureté réciproque, ni de mensonge, de calomnie ou de médisance » (verset 54). “และ ดู ว่า ไม่ มีค วาม ชั่วช้า สามานย์ ใน [ครอบครัวของท่าน], ทั้ง ไม่ โกรธกัน, ทั้ง ไม่ พูด เท็จ, ลอบกัด, หรือ พูด” (ข้อ 54) |
(Galates 6:1.) Pas question donc de le sermonner ni de lui parler avec dureté. (ฆะลาเตีย 6:1, ล. ม.) ฉะนั้น พวก ผู้ ปกครอง จะ ไม่ ดุ ด่า ผู้ ที่ ทํา ผิด หรือ ใช้ คํา พูด เกรี้ยวกราด. |
Mais l’avidité et la dureté de Nabal étaient allées trop loin. แต่ ความ โลภ และ ความ หยาบ กระด้าง ของ นาบาล มี มาก เหลือ ล้น. |
Au lieu de cela, “ il semble préférable d’attendre quelques minutes, de manière que les dents aient retrouvé leur dureté ”. แทน ที่ จะ ทํา เช่น นั้น “ควร จะ รอ สัก สอง สาม นาที เพื่อ ให้ ฟัน กลับ มา แข็ง เหมือน เดิม ก่อน.” |
Dans le cas présent, Jésus a expliqué que Jéhovah avait toléré chez les Israélites des coutumes matrimoniales qui ne convenaient pas, mais ce n’était qu’une concession temporaire en raison de leur “ dureté de cœur ”. — Matthieu 19:8 ; Proverbes 4:18. (โรม 9:22-24) พระ เยซู ทรง แสดง ให้ เห็น ว่า ที่ พระ ยะโฮวา อนุญาต ให้ มี ธรรมเนียม การ สมรส ที่ ไม่ เหมาะ สม นั้น อยู่ ชั่ว คราว เป็น การ “ยอม ให้” เพราะ พวก อิสราเอล มี ‘ใจ แข็ง กระด้าง.’—มัดธาย 19:8; สุภาษิต 4:18 |
Cependant, la dureté du verbe est plus une question de cœur que de langue (Luc 6:45). (ลูกา 6:45) นั่น เป็น สาเหตุ ที่ เปาโล เสริม ว่า “จง ถอด ทิ้ง บุคลิกภาพ เก่า กับ กิจ ปฏิบัติ ต่าง ๆ ของ มัน เสีย และ สวม บุคลิกภาพ ใหม่.” (โกโลซาย 3:9,10, ล. ม.) |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ dureté ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส
คำที่เกี่ยวข้องของ dureté
อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส
คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม
ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ