golpe ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า golpe ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ golpe ใน โปรตุเกส

คำว่า golpe ใน โปรตุเกส หมายถึง การฟาด, การเคลื่อนไหวเป็นสโตรก, สโตรก หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า golpe

การฟาด

noun

Mas Amon resistiu a seus golpes e feriu-lhe também o braço, de modo que não pôde mais usá-lo.
แต่แอมันต้านแรงดาบของเขาไว้, และฟาดแขนของเขาด้วยเพื่อเขาจะใช้มันไม่ได้.

การเคลื่อนไหวเป็นสโตรก

noun

สโตรก

noun

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Sim, estes animais são grandes e robustos, mas não resistiram a um golpe desses.
ใช่แล้ว สัตว์พวกนี้ใหญ่และแข็งแรง แต่พวกมันคงจะไม่เสี่ยงกับเรื่องแบบนั้น
Geralmente feito de metal e usado sobre uma boina de feltro ou de couro, o capacete garantia que a maioria dos golpes desferidos contra a cabeça apenas resvalasse sem causar maiores danos.
เนื่อง จาก ทํา ด้วย โลหะ และ บุ ด้าน ใน ด้วย สักหลาด หรือ หนัง หมวก เกราะ จึง ทํา ให้ การ ฟาด ฟัน ที่ ศีรษะ ส่วน ใหญ่ แฉลบ ไป และ ไม่ บาดเจ็บ มาก นัก.
Além disso, alguns generais garantiram a seus governantes que poderiam vencer a guerra com facilidade, num só golpe.
นอก จาก นั้น แม่ทัพ บาง คน ก็ รับรอง กับ พวก ผู้ นํา ของ ตน ว่า ฝ่าย ตน จะ ชนะ สงคราม ได้ อย่าง เด็ดขาด ภาย ใน เวลา อัน รวด เร็ว.
A maioria dos peritos esperaria que Conlan evitasse trocar golpes com Creed, mas está a fazê-lo livremente.
ผู้เชี่ยวชาญส่วนใหญ่คาดหวังว่า คอนแลน จะหลีกเลี่ยงภาพการค้ากับครีด แต่เขาก็เต็มใจที่จะซื้อขาย
(Lucas 22:33, 34, 54-62) De fato, com o predito golpe de morte contra o Pastor, as ovelhas foram espalhadas.
(ลูกา 22:33, 34, 54–62) ที่ จริง มี คํา พยากรณ์ กล่าว ถึง การ ตี ผู้ เลี้ยง แกะ ถึง ตาย และ ฝูง แกะ ต่าง ก็ กระจัด กระจาย ไป.
(Lucas 2:48) Robertson diz que a palavra grega, nesta expressão, significa “pôr fora de si, expulsar com um golpe”.
(ลูกา 2:48) โรเบิร์ต สัน บอก ว่า คํา ภาษา กรีก ใน ถ้อย คํา เหล่า นี้ หมาย ถึง “ตี, ชก ต่อย.”
Dirija sabiamente seus golpes
พยายาม อย่าง ฉลาด สุขุม
Sim, que golpe baixo.
( เสียงโทรศัพท์ ) มาซะที
Estava em andamento um golpe de Estado.
มี การ พยายาม ทํา รัฐประหาร.
O golpe final
การ สูญ สิ้น
Sugiro que investigue o golpe imobiliário de Mortenson.
งั้นฉันขอเตือนว่าเรากําลังขุดเรื่องการฉ้อโกงอสังหาริมทรัพย์ของ มอร์เทนสัน
Você deve ter levado um golpe ultimamente.
คุณจําเป็นต้องมีทางกระจายเงินเมื่อไม่นานนี้
Este golpe de sangue pertence ao Darius Rae, um traficante de droga a quem a Zoey deu um correctivo no dia anterior ao qual a família foi assassinada.
คนค้ายาที่โซอี้จัดการ วันก่อนที่ ครอบครัวเธอถูกฆ่า
Com os primeiros golpes da espada no escudo, a multidão enlouquecida grita para incentivar seu favorito.
เมื่อ ดาบ แรก ฟัน กระทบ โล่ ฝูง ชน ที่ คลั่งไคล้ ก็ ตะโกน หนุน ฝ่าย ที่ ตน นิยม ชม ชอบ.
Foi um golpe.
ใช่โครงการพอนซีรึเปล่า?
Depois eles descrevem a transformação: “A condição do rio deteriorou constantemente no decorrer dos anos, sofrendo o que talvez fosse o golpe final durante a Segunda Guerra Mundial, quando grandes estações de tratamento e esgotos foram danificados ou destruídos.
แล้ว ทั้ง สอง คน พรรณนา ถึง การ เปลี่ยน แปลง นั้น ว่า “สภาพ ของ แม่น้ํา เสื่อม ลง เรื่อย ๆ ตลอด หลาย ปี พร้อม กับ สิ่ง ที่ บาง ที อาจ เป็น การ โจมตี สุด ท้าย ที่ เกิด ขึ้น ระหว่าง สงคราม โลก ครั้ง ที่ สอง เมื่อ โรง งาน บําบัด น้ํา เสีย และ ท่อ ระบาย น้ํา ส่วน ใหญ่ ได้ รับ ความ เสียหาย หรือ ถูก ทําลาย.
Eles não usam luvas para diminuir o impacto dos golpes; não há rounds nem pedido de tempo; quase não há regras fora a proibição de morder ou de arrancar o olho do adversário.
ทั้ง สอง ไม่ สวม นวม เพื่อ ให้ การ ต่อย นุ่มนวล ขึ้น ไม่ มี การ พัก ยก หรือ เวลา นอก และ มี กฎ ไม่ กี่ อย่าง นอก จาก ห้าม กัด หรือ ทิ่ม ลูก ตา.
Todos, ao que parece, estava sendo atingida de uma só vez, e Sandy Wadgers, sabendo que nunca e sua inteligência aguçada por um golpe terrível no nariz, reabriu a porta e levou o rout.
ทุกคนก็ลําบากได้ถูกตีทั้งหมดในครั้งเดียวและ Sandy Wadgers รู้เช่นเคย และปัญญารุนแรงขึ้นโดยการระเบิดน่ากลัวในจมูกของเขาเปิดประตูและนํา
Isto debilita os músculos do pescoço, obrigando o touro a baixar a cabeça quando ataca, o que é de importância vital no golpe mortal, final.
ซึ่ง ทํา ให้ กล้ามเนื้อ ที่ คอ วัว อ่อน กําลัง เป็น การ บังคับ ให้ มัน ต้อง ก้ม หัว ลง เมื่อ เข้า โจมตี ซึ่ง เป็น สิ่ง สําคัญ โดย เฉพาะ สําหรับ การ ฆ่า มัน ใน ขั้น สุด ท้าย.
Apenas um golpe na cabeça, foi o que disse?
ก็แค่รอยช้ําที่หัวไม่ใช่หรือ
Ele dá outro pulo, dessa vez rodopiando no ar, seus pés e suas mãos se movimentando agilmente, prontos para desferir golpes certeiros num adversário assustado.
เขา หมุน ตัว อีก รอบ หนึ่ง คราว นี้ กระโดด ตัว ลอย เขา เปลี่ยน ท่า เคลื่อน ไหว ด้วย การ ใช้ เท้า และ มือ พุ่ง เป้า อย่าง แม่นยํา ไป ที่ คู่ ต่อ สู้ ที่ ตกตะลึง.
E os golpes purificam o mais íntimo do ser.
และ การ เฆี่ยน ตี ชําระ ล้าง ส่วน ลึก ที่ สุด ใน ตัว คน ได้
Han Long virou pó, devido ao golpe que expulsou as agulhas.
หานหลงสลายเป็นผุยผง อาจเพราะถูกกระแทกจนเข็มหลุด
Éramos obrigados regularmente a assistir quando presos eram sujeitos a brutais punições corporais, tais como 25 golpes de bastão.
พวก เรา ถูก บังคับ เป็น ประจํา ให้ มอง ดู ผู้ ถูก คุม ขัง ถูก ลง โทษ ทาง กาย อย่าง สาหัส เช่น ถูก เฆี่ยน ด้วย ไม้เรียว 25 ที.
Nesse ponto, o golpe do falsário está em pleno andamento e, ao pô-lo em prática, ele estraga o crédito e a reputação da vítima.
ตอน นี้ คน ฉ้อ โกง ก็ กําลัง จะ รวย และ พร้อม กัน นั้น ก็ ทําลาย เครดิต และ ชื่อเสียง ที่ ดี ของ คุณ ด้วย.

มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ golpe ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส

อัปเดตคำของ โปรตุเกส

คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม

โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ