gramatical ใน สเปน หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า gramatical ใน สเปน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ gramatical ใน สเปน

คำว่า gramatical ใน สเปน หมายถึง ตามไวยากรณ์, ตามหลักไวยกรณ์, ทางไวยากรณ์ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า gramatical

ตามไวยากรณ์

adjective

Muchas de las normas gramaticales las aprendemos escuchando hablar a los demás.
หลักไวยากรณ์ส่วนใหญ่ที่เราเรียนรู้นั้นมาจากการที่เราฟังคนอื่นพูด.

ตามหลักไวยกรณ์

adjective

ทางไวยากรณ์

adjective

Muchas de las normas gramaticales las aprendemos escuchando hablar a los demás.
หลักไวยากรณ์ส่วนใหญ่ที่เราเรียนรู้นั้นมาจากการที่เราฟังคนอื่นพูด.

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Sin embargo, los animales distintos del hombre no parecen tener un lenguaje gramatical estructurado.
กระนั้น สัตว์ อื่น ๆ นอก จาก มนุษย์ ไม่ ปรากฏ ว่า มี ภาษา ที่ มี โครง สร้าง ทาง ไวยากรณ์.
El mismo rollo de Isaías, aunque muestra algunas diferencias en ortografía y en construcción gramatical, no varía en cuanto a puntos doctrinales.
ม้วน หนังสือ ยะซายา เอง แม้ ว่า มี ข้อ แตกต่าง ให้ เห็น ใน การ สะกด และ โครง สร้าง ทาง ไวยากรณ์ แต่ ไม่ มี ความ แตกต่าง ใด ๆ เกี่ยว กับ จุด สําคัญ ใน หลัก คํา สอน.
* Muchas de las diferencias son pequeños errores ortográficos o gramaticales.
* ข้อ แตกต่าง หลาย อย่าง ก็ มี แค่ เรื่อง การ สะกด และ ไวยากรณ์ เท่า นั้น.
Es más, la forma gramatical que adopta su nombre en hebreo denota una acción en curso.
ยิ่ง กว่า นั้น ใน ภาษา ฮีบรู พระ นาม ของ พระองค์ อยู่ ใน รูป ไวยากรณ์ ที่ บ่ง ถึง การ กระทํา ใน ขั้น ตอน ที่ กําลัง บรรลุ ผล สําเร็จ.
Las señas que realiza con los ademanes del cuerpo y las expresiones faciales crean un lenguaje visual con reglas gramaticales bien definidas.
การ เคลื่อน ไหว ของ เขา ใน พื้น ที่ ดัง กล่าว พร้อม กับ การ แสดง ออก ทาง ใบ หน้า เป็น ไป ตาม หลัก ไวยากรณ์ ของ ภาษา มือ.
El estudio diligente de la Biblia y de publicaciones basadas en ella le enseñan lo que pudiera llamarse las reglas gramaticales del lenguaje puro.
การ ศึกษา พระ คัมภีร์ ด้วย ความ อุตสาหะ พากเพียร และ การ ศึกษา หนังสือ อาศัย พระ คัมภีร์ เป็น หลัก สอน คุณ ซึ่ง อาจ เรียก ได้ ว่า หลัก เกณฑ์ ของ ไวยากรณ์ สําหรับ ภาษา บริสุทธิ์.
“Pero estos ‘errores’ gramaticales son triviales y se superan muy pronto —asegura el profesor Tony Cline, psicólogo especializado en el desarrollo del lenguaje infantil—.
ศาสตราจารย์ โทนี ไคลน์ นัก จิตวิทยา ผู้ เชี่ยวชาญ ด้าน พัฒนาการ ทาง ภาษา ของ เด็ก กล่าว ว่า “แต่ ‘ข้อ ผิด พลาด’ เกี่ยว กับ ไวยากรณ์ นี้ เป็น เรื่อง เล็ก น้อย และ แก้ไข ได้ อย่าง รวด เร็ว.”
En sus diversas formas gramaticales, las palabras griegas bi·blí·on y bí·blos aparecen más de 40 veces en las Escrituras Griegas Cristianas, y por lo general se traducen “rollo(s)” o “libro(s)”.
มี คํา ภาษา กรีก บิบลิʹโอน และ บิʹบลอส ใน หลาย หลาก รูป แบบ ทาง ไวยากรณ์ ปรากฏ กว่า 40 ครั้ง ใน พระ คัมภีร์ คริสเตียน ภาค ภาษา กรีก และ โดย ทั่ว ไป จะ แปล ว่า “ม้วน หนังสือ” หรือ “หนังสือ.”
4. a) ¿Cuál es otra manera de aprender las ‘reglas gramaticales’ del lenguaje puro, y qué relato bíblico se usa para ilustrar esto?
4. (ก) อะไร เป็น อีก วิธี หนึ่ง ที่ จะ เรียน กฎ ไวยากรณ์ ภาษา บริสุทธิ์ และ เรื่อง อะไร ใน พระ คัมภีร์ ถูก นํา มา ใช้ เป็น อุทาหรณ์?
Tales comentarios constituyen una valiosa aportación al entendimiento de la sintaxis y otros aspectos gramaticales del hebreo.
คํา อธิบาย เหล่า นั้น ทํา ให้ มี เครื่อง ช่วย อัน ทรง คุณค่า แก่ การ เข้าใจ โครง สร้าง ประโยค และ ไวยากรณ์ ของ ภาษา ฮีบรู.
Estas son cuestiones gramaticales relacionadas con la traducción.
สิ่ง เหล่า นี้ เป็น ราย ละเอียด ทาง ไวยากรณ์ ที่ เกี่ยว ข้อง กับ การ แปล.
Evite expresiones que no sigan las normas gramaticales o que nos identifiquen con la gente cuyo modo de vivir no está de acuerdo con los requisitos divinos.
หลีก เลี่ยง คํา พูด ที่ ผิด หลัก ไวยากรณ์ หรือ มี แนว โน้ม จะ ระบุ ว่า คุณ อยู่ ใน กลุ่ม คน ที่ มี วิถี ชีวิต ขัด กับ มาตรฐาน ของ พระเจ้า.
En su Análisis Gramatical del Griego del Nuevo Testamento, el erudito católico Max Zerwick señala: “‘La Palabra era divina’, pred[icado] sin art[ículo], insiste sobre la naturaleza de la Palabra”.
หรือ ที่ โจเซฟ เฮนรี เทเยอร์ ผู้ เชี่ยวชาญ ซึ่ง แปล คัมภีร์ ไบเบิล อเมริกัน สแตนดาร์ด เวอร์ชัน กล่าว ว่า “โลโกส [หรือ พระ วาทะ] มี ลักษณะ เยี่ยง พระเจ้า ไม่ ใช่ เป็น พระเจ้า เอง.”
Es cierto que el discurso pronunciado improvisando las palabras a partir del bosquejo no tiene el vocabulario cuidado ni la precisión gramatical del discurso leído, pero su atractivo estilo espontáneo compensa con creces esas deficiencias.
จริง อยู่ การ บรรยาย แบบ ไม่ ได้ เรียง คํา ไว้ ก่อน อาจ ไม่ มี ถ้อย คํา ที่ เลือก ไว้ อย่าง ดี และ ไวยากรณ์ ที่ แม่นยํา เหมือน บรรยาย โดย ใช้ บท บรรยาย อ่าน แต่ รูป แบบ การ สนทนา ที่ ดึงดูด ใจ จะ เป็น ยิ่ง กว่า การ ชดเชย ส่วน ที่ ขาด ไป นั้น เสีย อีก.
LOS estudiantes pueden aprender un nuevo lenguaje por el método gramatical o por el método del lenguaje hablado.
นัก เรียน อาจ เรียน ภาษา ใหม่ ได้ โดย การ ใช้ วิธี เรียน ไวยากรณ์ หรือ ใช้ วิธี เรียน ภาษา โดย การ พูด.
Un escritor comentó: “Nott fijó el tahitiano gramatical clásico.
นัก เขียน คน หนึ่ง กล่าว ไว้ ว่า “นอตต์ เป็น ผู้ กําหนด ภาษา ตาฮิตี ที่ มี ระบบ ไวยากรณ์ ที่ เป็น มาตรฐาน.
La obra A Grammatical Analysis of the Greek New Testament (Análisis gramatical del Nuevo Testamento griego) explica que gui·nó·sko, según aparece en Juan 17:3, “da a entender un proceso continuo”.
การ วิเคราะห์ ไวยากรณ์ ภาษา กรีก ของ คัมภีร์ ภาค พันธสัญญา ใหม่ (ภาษา อังกฤษ) อธิบาย คํา กิโนʹสโก ดัง ที่ ปรากฏ ใน โยฮัน 17:3 ว่า “หมาย ถึง กระบวนการ ที่ ดําเนิน ต่อ เนื่อง.”
¿Cómo podemos aprender lo que pudiera llamarse las reglas gramaticales del lenguaje puro?
โดย วิธี ใด เรา จะ เรียน สิ่ง ที่ อาจ เรียก ได้ ว่า กฎ ไวยากรณ์ สําหรับ ภาษา บริสุทธิ์?
3 Una manera de aprender el lenguaje puro es asociar las verdades que está aprendiendo con puntos que usted ya conoce, tal como el estudiante de un lenguaje va viendo la relación que existe entre diversas reglas gramaticales.
3 วิธี หนึ่ง ที่ จะ เรียน ภาษา บริสุทธิ์ คือ นํา เอา สัจธรรม ที่ คุณ เรียน อยู่ เข้า มา ผูก เข้า กับ จุด ต่าง ๆ ที่ คุณ รู้ แล้ว เหมือน นัก เรียน ภาษา อาจ เชื่อม หลัก เกณฑ์ ต่าง ๆ ทาง ไวยากรณ์ เข้า ด้วย กัน ตาม ลําดับ.
Además, han de combinar las palabras y frases según las reglas gramaticales del idioma al que traducen.
นอก จาก นี้ ขณะ ที่ แปล พวก เขา ยัง ต้อง เอา คํา มา ผูก ให้ เป็น ประโยค ที่ ถูก ต้อง ตาม หลัก ไวยากรณ์ ของ ภาษา ซึ่ง ใช้ แปล ด้วย.
Cuando uno aprende un nuevo lenguaje tiene que esforzarse con diligencia por aumentar su vocabulario, pronunciar bien las palabras, aprender los detalles gramaticales, y así por el estilo.
เมื่อ คน เรา เรียน ภาษา ใหม่ เขา ต้อง มุ่ง มั่น พากเพียร เพื่อ สะสม คํา ศัพท์ ให้ ได้ มาก ๆ ออก สําเนียง คํา พูด อย่าง ถูก ต้อง เรียน ราย ละเอียด ต่าง ๆ ของ ไวยกรณ์ และ อื่น ๆ.
Las leyes de la naturaleza, a diferencia de las leyes gramaticales, no admiten excepción alguna”.
กฎ ธรรมชาติ ไม่ เหมือน กฎ ไวยากรณ์ เป็น เรื่อง แน่นอน ไม่ มี กรณี ยก เว้น.”
Más que un inglés pidgin, el ‘pitcairn’, o ‘norfolk’, tiene su propia estructura gramatical y se habla con una agradable cadencia.
ไม่ ใช่ แค่ ภาษา อังกฤษ พิดจิน แต่ ภาษา “พิกแคร์น” หรือ “นอร์ฟอค” เป็น ภาษา ที่ ซับซ้อน ภาษา หนึ่ง ต่าง หาก และ พูด กัน ด้วย ท่วง ทํา นอง อัน รื่นรมย์.
Por el método gramatical lo frecuente es usar libros de texto y aprender reglas de gramática.
ใน การ เรียน โดย วิธี เรียน ไวยากรณ์ ปกติ แล้ว นัก เรียน ใช้ ตํารา และ เรียน หลัก เกณฑ์ ต่าง ๆ ทาง ไวยากรณ์.
14 Una de las razones para inexactitudes al traducir las formas verbales hebreas es la teoría gramatical llamada hoy la waw consecutiva.
14 สาเหตุ หนึ่ง ที่ ทํา ให้ มี ความ ไม่ ถูก ต้อง ใน การ แปล รูป คํา ภาษา ฮีบรู คือ ทฤษฎี ไวยากรณ์ ที่ เรียก กัน ใน สมัย นี้ ว่า การ เชื่อม โยง ด้วย วาว.

มาเรียนกันเถอะ สเปน

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ gramatical ใน สเปน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน สเปน

คุณรู้จัก สเปน ไหม

ภาษาสเปน (español) หรือที่รู้จักในชื่อ Castilla เป็นภาษาของกลุ่มภาษาโรมานซ์ไอบีเรียและโรมานซ์ และภาษาที่พบบ่อยที่สุดอันดับ 4 ของโลกตามแหล่งข้อมูลบางแห่ง ในขณะที่บางแหล่งระบุว่าเป็นภาษาทั่วไปอันดับ 2 หรือ 3 . เป็นภาษาแม่ของผู้คนประมาณ 352 ล้านคน และมีคนพูด 417 ล้านคนเมื่อเพิ่มผู้พูดเป็นภาษา ย่อย (ประมาณปี 2542) ภาษาสเปนและโปรตุเกสมีไวยากรณ์และคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันมาก จำนวนคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันของทั้งสองภาษานี้สูงถึง 89% ภาษาสเปนเป็นภาษาหลักของ 20 ประเทศทั่วโลก คาดว่าจำนวนผู้พูดภาษาสเปนทั้งหมดอยู่ระหว่าง 470 ถึง 500 ล้านคน ทำให้เป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองของโลกด้วยจำนวนเจ้าของภาษา