imponer ใน สเปน หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า imponer ใน สเปน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ imponer ใน สเปน

คำว่า imponer ใน สเปน หมายถึง กําหนด, ปกครองโดยเผด็จการ, เก็บภาษี หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า imponer

กําหนด

verb

Al parecer estamos tratando de imponer lógica sobre caos.
เหมือนกับเราพยายามกําหนด ความสับสนไห้กับระบบการใช้เหตุผล

ปกครองโดยเผด็จการ

verb

เก็บภาษี

verb

El recaudador de impuestos local dijo que Falls se había mudado al límite de la ciudad.
คนเก็บภาษีท้องถิ่นบอกว่าฟอลส์ย้ายออกไป อยู่แถบชานเมือง

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

La revista Time advirtió: “A menos que todas las naciones sean capaces de imponer las reglas, [...] podrían descubrir que los animales que tratan de proteger han dejado de existir”.
อย่าง ไร ก็ ดี วารสาร ไทม์ เตือน ว่า “เว้น แต่ ชาติ สมาชิก ต่าง ๆ จะ หา วิธี ปฏิบัติ ตาม กฎ ดัง กล่าว, . . . มิ ฉะนั้น บรรดา สัตว์ ที่ พวก เขา พยายาม ปก ป้อง อยู่ จะ ไม่ เหลือ รอด ให้ เห็น สัก ตัว เดียว.”
Es fundamental tener presente, no obstante, que cuando no hay ningún principio, regla o ley divinos, sería impropio imponer el juicio de nuestra conciencia a nuestros compañeros cristianos sobre cuestiones puramente personales (Romanos 14:1-4; Gálatas 6:5).
อย่าง ไร ก็ ตาม สําคัญ ที่ จะ จํา ไว้ ว่า เมื่อ ไม่ มี หลักการ, กฎ, หรือ กฎหมาย ของ พระเจ้า ย่อม ไม่ ถูก ต้อง ที่ จะ เรียก ร้อง เพื่อน คริสเตียน ให้ ปฏิบัติ ตาม สติ รู้สึก ผิด ชอบ ของ เรา เอง ใน กรณี ที่ เป็น เพียง เรื่อง ส่วน ตัว.—โรม 14:1-4; ฆะลาเตีย 6:5.
De ese modo esos hombres responsables responderían en conformidad con la dirección procedente del cielo, más bien que imponer sus decisiones en el cielo.
โดย วิธี นี้ พวก ผู้ ชาย ที่ มี ความ รับผิดชอบ จะ ตอบรับ เอา การ ชี้ นํา จาก สวรรค์ หา ใช่ บีบ บังคับ ยัดเยียด การ ตัดสิน ของ เขา ให้ สวรรค์ ไม่.
Al principio quizás consista en impartir enseñanza, pero si esta no se acepta, tal vez haya que imponer un castigo.
อาจ เป็น ลักษณะ การ อบรม สั่ง สอน ก่อน และ หาก ยัง ดื้อ รั้น ใน ที่ สุด ก็ ต้อง ลง โทษ.
Josías se esforzó vigorosamente por imponer su observación, pero, como mucho, logró solamente un retroceso temporal de la apostasía que llevaba a la idolatría.
กษัตริย์ พยายาม อย่าง หนัก เพื่อ บังคับ ใช้ พระ บัญญัติ นี้ แต่ อย่าง มาก ที่ สุด ท่าน ก็ ทํา ได้ แค่ ให้ การ ไหว้ รูป เคารพ เลิก ไป เพียง ชั่ว คราว เท่า นั้น.
¿Puede Aquel a quien la Biblia llama “el Dios de amor y de paz” utilizar la fuerza militar para imponer la justicia?
ผู้ ซึ่ง คัมภีร์ ไบเบิล เรียก ว่า “พระเจ้า แห่ง ความ รัก และ สันติ” จะ ใช้ แสนยานุภาพ ทาง ทหาร เพื่อ นํา มา ซึ่ง ความ ยุติธรรม ไหม?
21 Hoteles: Todos los años se hacen grandes esfuerzos por conseguir alojamiento a precios módicos con el fin de no imponer a nadie una carga monetaria.
21 โรงแรม: แต่ ละ ปี ได้ มี ความ พยายาม มาก ที เดียว เพื่อ จัด หา ที่ พัก ใน ราคา ที่ ลด แล้ว เพื่อ จะ ไม่ ให้ เป็น ภาระ หนัก แก่ คน ใด.
Este folleto no pretende imponer las creencias religiosas de los Testigos ni a usted ni a sus alumnos.
จุลสาร นี้ ไม่ พยายาม จะ ยัดเยียด แง่ คิด ทาง ศาสนา ของ พวก พยาน ฯ ให้ คุณ หรือ นัก เรียน ของ คุณ.
Ahora bien, eso no implica ser desconsiderados ni tratar de imponer el mensaje a quienes no lo deseen.
ทั้ง นี้ มิ ได้ หมาย ถึง การ กระทํา อย่าง ที่ ขาด การ คํานึง ถึง ผู้ อื่น หรือ พยายาม จะ ยัดเยียด ข่าวสาร แก่ ผู้ ที่ ไม่ ต้องการ รับ ฟัง.
Los vendedores que violen este decreto deberán pagar una multa de 1.200 dólares (E.U.A.), mientras que a los importadores se les puede sentenciar a un año de cárcel e imponer una multa de 6.100 dólares.
คน ขาย อาจ ถูก ปรับ ถึง 30,000 บาท ขณะ ที่ คน นํา เข้า อาจ ถูก จํา คุก หนึ่ง ปี หรือ ปรับ 152,500 บาท.
Tanto Jesús como Pablo reconocieron así el derecho que tenía un rey o un gobierno de imponer castigo a los que contravenían sus exigencias.
โดย การ กล่าว เช่น นี้ พระ เยซู และ เปาโล จึง ยอม รับ ว่า กษัตริย์ หรือ รัฐบาล มี สิทธิ จะ ลง โทษ คน ที่ ขัด ขืน คํา สั่ง ของ พวก เขา.
Era una crueldad imponer semejante carga al pueblo, que ya de por sí estaba agobiado por los impuestos y la escasez de alimentos.
(นะเฮมยา 5:11) เป็น การ โหด ร้าย ที่ จะ เรียก เอา ดอกเบี้ย เช่น นี้ กับ ประชาชน ที่ มี ภาระ หนัก อยู่ แล้ว ใน การ เสีย ภาษี และ การ ขาด แคลน อาหาร.
No se ha preparado con ánimo de imponer criterios o creencias religiosas, sino para mostrar que la Biblia, un libro que ha influido en la historia, merece nuestro examen.
จุลสาร นี้ ไม่ ได้ มี จุด ประสงค์ ที่ จะ ยัดเยียด ทัศนะ หรือ ความ เชื่อ ทาง ศาสนา ให้ คุณ แต่ มี เจตนา จะ แสดง ให้ เห็น ว่า คัมภีร์ ไบเบิล หนังสือ อัน ทรง อิทธิพล ใน ประวัติศาสตร์ นี้ ควร ค่า ให้ คุณ พิจารณา.
Por eso, no sería amoroso imponer nuestras ideas sobre un hermano o presionarlo para que pase por alto los dictados de su conciencia.
ด้วย เหตุ นั้น คง ไม่ เป็น การ แสดง ความ รัก ที่ จะ ยัดเยียด ทัศนะ ของ เรา ให้ แก่ เพื่อน ร่วม ความ เชื่อ หรือ กดดัน เขา ให้ เพิกเฉย ต่อ การ สั่ง การ ของ สติ รู้สึก ผิด ชอบ ของ เขา.
Trajano alabó la forma en que Plinio había atendido los casos llevados ante él, y le mandó imponer la pena capital a los cristianos que rehusaran adorar a los dioses romanos.
จักรพรรดิ ทราจัน ชมเชย พลินี ใน วิธี ที่ ท่าน ตัดสิน คดี ต่าง ๆ และ บัญชา ว่า คริสเตียน ที่ ปฏิเสธ ไม่ ยอม นมัสการ เทพเจ้า ของ ชาว โรมัน ต้อง ถูก ประหาร ชีวิต.
Le contesté: ‘Ustedes llevan armas para imponer su voluntad y nadie trata de detenerlos.
ผม ตอบ ว่า ‘คุณ ถือ ปืน เพื่อ บังคับ ให้ ทํา ตาม พวก คุณ และ ไม่ มี ใคร ขัด ขวาง คุณ.
El cristiano maduro no piensa primero en imponer sus propias ideas para salvar las apariencias o proteger su propia posición y autoridad.
คริสเตียน อาวุโส ย่อม ไม่ คิด แต่ แรก ที่ จะ ยัดเยียด ความ คิด เห็น ของ ตน เอง รักษา หน้า หรือ ปก ป้อง ตําแหน่ง หน้า ที่ ของ ตน เอง.
Un participante en una reunión de la United States International Religious Freedom Commission (Comisión internacional de Estados Unidos para la libertad religiosa) celebrada el 16 de noviembre de 2000 hizo una distinción entre quienes tratan de imponer las conversiones y la actividad de los testigos de Jehová.
ใน การ ประชุม ของ คณะ กรรมาธิการ เสรีภาพ ด้าน ศาสนา นานา ชาติ ประจํา สหรัฐ เมื่อ วัน ที่ 16 พฤศจิกายน 2000 ผู้ เข้า ร่วม คน หนึ่ง ได้ ชี้ ให้ เห็น ความ แตกต่าง ระหว่าง กลุ่ม ที่ พยายาม บังคับ ให้ เปลี่ยน ความ เชื่อ กับ กิจกรรม ของ พยาน พระ ยะโฮวา.
Fue muy difícil, ya saben, imponer mi autoridad.
มันยากมากค่ะ ที่ฉันจะใช้อํานาจตามตําแหน่งของฉัน
A los cambistas se les permitía imponer un cargo fijo por la operación, lo que les generaba grandes ganancias.
คน แลก เงิน ได้ รับ อนุญาต ให้ คิด ค่า บริการ สําหรับ การ แลก และ โดย วิธี นี้ จึง ทํา เงิน ได้ มาก มาย.
84 Y en cuanto a mi siervo Almon Babbitt, hay muchas cosas que no me complacen; he aquí, ambiciona imponer su propio criterio en lugar del consejo que yo he ordenado, sí, el de la Presidencia de mi iglesia; y levanta un abecerro de oro para que mi pueblo lo adore.
๘๔ และกับผู้รับใช้ของเรา แอลมัน แบบบิตต์, มีหลายเรื่องซึ่งเราไม่พอใจ; ดูเถิด, เขามุ่งมาดปรารถนาจะสถาปนาคําแนะนําของเขาแทนคําแนะนําซึ่งเราแต่งตั้งไว้, แม้คําแนะนําของฝ่ายประธานสูงสุดของศาสนจักรของเรา; และเขาตั้งวัวทองคํากขึ้นเพื่อให้ผู้คนของเรากราบไหว้.
Esto es mucho más en el sentido de la idea de Max Weber sobre el poder potencial, que es la probabilidad de imponer a alguien nuestra voluntad a pesar de la oposición de otros.
เรื่องนี้ มีความหมายคล้ายคลึงมาก กับแนวคิดเรื่องพลังศักยภาพของ Max Weber ซึ่งเป็นเรื่องของ ความเป็นไปได้ของการบังคับ ตามความต้องการของตนเอง โดยไม่คํานึงถึงการไม่เห็นด้วยของผู้อื่น
En lugar de imponer a esta un orden geométrico artificial, empezó a pensar en adaptar su vida al paisaje natural.”
แทน ที่ จะ ยัดเยียด ระเบียบ เรื่อง รูป ทรง เรขาคณิต ที่ มนุษย์ คิด ขึ้น สําหรับ โลก ธรรมชาติ เขา เริ่ม คํานึง ถึง การ ปรับ ชีวิต ตน เอง เข้า กับ สิ่ง นั้น.”
¿No es esa una forma de imponer su fe a los demás?
นั่น เป็น การ ยัดเยียด ความ เชื่อ ให้ คน อื่น มิ ใช่ หรือ?
No tiene derecho a imponer justicia sumaria.
คุณไม่มีสิทธิ์จะมาตัดสิน

มาเรียนกันเถอะ สเปน

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ imponer ใน สเปน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน สเปน

คุณรู้จัก สเปน ไหม

ภาษาสเปน (español) หรือที่รู้จักในชื่อ Castilla เป็นภาษาของกลุ่มภาษาโรมานซ์ไอบีเรียและโรมานซ์ และภาษาที่พบบ่อยที่สุดอันดับ 4 ของโลกตามแหล่งข้อมูลบางแห่ง ในขณะที่บางแหล่งระบุว่าเป็นภาษาทั่วไปอันดับ 2 หรือ 3 . เป็นภาษาแม่ของผู้คนประมาณ 352 ล้านคน และมีคนพูด 417 ล้านคนเมื่อเพิ่มผู้พูดเป็นภาษา ย่อย (ประมาณปี 2542) ภาษาสเปนและโปรตุเกสมีไวยากรณ์และคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันมาก จำนวนคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันของทั้งสองภาษานี้สูงถึง 89% ภาษาสเปนเป็นภาษาหลักของ 20 ประเทศทั่วโลก คาดว่าจำนวนผู้พูดภาษาสเปนทั้งหมดอยู่ระหว่าง 470 ถึง 500 ล้านคน ทำให้เป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองของโลกด้วยจำนวนเจ้าของภาษา