lembrete ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า lembrete ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ lembrete ใน โปรตุเกส
คำว่า lembrete ใน โปรตุเกส หมายถึง ข้อความเตือนความจํา, ตัวเตือน หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า lembrete
ข้อความเตือนความจําnoun |
ตัวเตือนnoun |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Talvez não precisemos dos dados, mas precisamos de lembretes. บางทีเราอาจไม่ต้องใช้ข้อมูล แต่เราต้องใช้คําเตือน |
No entanto, visto que a desonestidade é tão comum neste mundo pecaminoso, os cristãos precisam do seguinte lembrete: “Falai a verdade, cada um de vós com o seu próximo . . . อย่าง ไร ก็ ดี เนื่อง จาก ความ ไม่ ซื่อ สัตย์ เป็น เรื่อง ธรรมดา ใน โลก ที่ ชั่ว ช้า นี้ คริสเตียน จํา ต้อง ได้ รับ ข้อ เตือน ใจ นี้ คือ “จง ต่าง คน ต่าง พูด ตาม ความ จริง กับ เพื่อน บ้าน . . . |
Similarmente, os lembretes da Palavra de Deus e da sua organização são dados em amor, não como restrições, mas para a nossa proteção. ใน ทํานอง เดียว กัน มี การ เสนอ ข้อ เตือน ใจ จาก พระ วจนะ ของ พระเจ้า และ องค์การ ของ พระองค์ ด้วย ความ รัก ใช่ ว่า เป็น การ จํากัด สิทธิ์ ไม่ หาก แต่ เพื่อ การ คุ้มครอง ป้องกัน เรา. |
O superintendente da escola também deve prestar atenção a outros lembretes ou sugestões do livro que o ajudem a avaliar rapidamente se a apresentação foi eficaz e explanada de modo lógico. ผู้ ดู แล โรง เรียน ควร เอา ใจ ใส่ ข้อ เตือน ใจ หรือ ข้อ แนะ อื่น ๆ ใน หนังสือ ด้วย ซึ่ง จะ ช่วย เขา ให้ ประเมิน ได้ อย่าง รวด เร็ว ถึง วิธี เตรียม เนื้อ เรื่อง อย่าง ปะติดปะต่อ สม เหตุ ผล และ วิธี นํา เสนอ เรื่อง ราว อย่าง มี ประสิทธิภาพ. |
(2 Timóteo 3:1) Os lembretes da série nos ajudarão a não cairmos nas “maquinações do Diabo”. (2 ติโมเธียว 3:1, ล. ม.) ข้อ เตือน ใจ ใน บทความ นี้ จะ ช่วย เรา ไม่ ให้ ตก เป็น เหยื่อ ของ “ยุทธอุบาย ของ พญา มาร.” |
Outros requerem repetidos lembretes, ao passo que há os que talvez precisem de uma persuasão mais forte. แต่ เด็ก บาง คน จําเป็น ต้อง ได้ รับ การ ย้ํา เตือน บ่อย ๆ และ บาง คน อาจ ต้อง ใช้ วิธี ชักจูง ที่ แรง กว่า นั้น. |
Lembrete: Tocar o cântico para a assistência ouvir e, depois, tocá-lo para todos cantarem. สิ่ง ที่ ต้อง ทํา เปิด เพลง บรรเลง ฟัง ก่อน หนึ่ง รอบ แล้ว หลัง จาก นั้น ให้ พี่ น้อง ทั้ง ประชาคม ร้อง เพลง ใหม่ ด้วย กัน |
Será que os judeus dos dias de Estêvão tiraram proveito dos lembretes de Amós? ชาว ยิว ใน สมัย ของ ซะเตฟาโน ได้ รับ ประโยชน์ จาก ข้อ เตือน ใจ ของ อาโมศ ไหม? |
Lembretes para o congresso ข้อ เตือน ใจ สําหรับ การ ประชุม ใหญ่ |
É só um lembrete terrível de que todos os meus amigos me olham diferente agora. แค่รู้สึกแย่ ที่เพื่อนของฉันเห็นฉันแตกต่างไปจากเดิม |
Com respeito a lembretes adicionais, veja A Sentinela de 15 de fevereiro de 1985, página 19. สําหรับ ข้อ ที่ ควร คํานึง ถึง อื่น ๆ โปรด ดู ใน หอสังเกตการณ์ ฉบับ วัน ที่ 15 กุมภาพันธ์ 1985 หน้า 25. |
Note este animador lembrete da Bíblia: “Quem não amar, não chegou a conhecer a Deus, porque Deus é amor. โปรด สังเกต ข้อ เตือน ใจ ที่ ทํา ให้ อบอุ่น ใจ นี้ จาก คัมภีร์ ไบเบิล ที่ ว่า “ผู้ ที่ ไม่ รัก ก็ ไม่ รู้ จัก พระเจ้า, เพราะ ว่า พระเจ้า ทรง เป็น ความ รัก. |
Caso esteja lendo para crianças, o travessão serve como lembrete para você pausar e deixar que elas respondam à pergunta. ถ้า คุณ อ่าน กับ ลูก ขีด ยาว เป็น การ เตือน ให้ หยุด สัก ครู่ และ สนับสนุน ลูก ให้ ตอบ. |
De tempos em tempos, lembretes devem ser dados para que os publicadores se preparem e se esforcem em oferecer estudos no trabalho de casa em casa e ao revisitar pessoas interessadas. ควร จัด ให้ มี คํา ประกาศ เตือน เป็น ครั้ง คราว เพื่อ ให้ ผู้ ประกาศ เตรียม ตัว และ ใช้ ความ พยายาม เป็น พิเศษ เพื่อ เสนอ การ ศึกษา พระ คัมภีร์ ตาม บ้าน และ เมื่อ เยี่ยม ผู้ ที่ แสดง ความ สนใจ ใน ครั้ง ก่อน. |
Caso você esteja lendo para uma criança, o travessão serve como lembrete para dar uma pausa na leitura e incentivar a criança a se expressar. ถ้า คุณ อ่าน กับ ลูก ขีด ยาว เป็น การ เตือน ให้ หยุด เพื่อ ให้ ลูก ตอบ. |
Lembrete: Tocar a gravação inteira do cântico para a assistência e, em seguida, tocar a gravação novamente para todos cantarem. สิ่ง ที่ ต้อง ทํา เปิด เพลง บรรเลง เปียโน ฟัง ก่อน หนึ่ง รอบ แล้ว หลัง จาก นั้น ให้ พี่ น้อง ทั้ง ประชาคม ร้อง เพลง ใหม่ ด้วย กัน |
• Ao participar em alguma recreação saudável, que advertências e lembretes deve-se ter em mente? • เมื่อ เพลิดเพลิน กับ นันทนาการ ที่ ดี งาม ควร จํา ข้อ เตือน ใจ และ ข้อ ควร ระวัง อะไร ไว้ เสมอ? |
15:37-41) Esse era um lembrete visual de que eles eram um povo separado para a adoração a Jeová. 15:37-41) นี่ เป็น ข้อ เตือน ใจ ที่ เห็น ได้ ว่า พวก เขา เป็น ประชาชน ที่ แยก ไว้ ต่าง หาก เพื่อ นมัสการ พระ ยะโฮวา. |
Obrigada por seus lembretes amáveis. ขอบคุณ สําหรับ ข้อ เตือน ใจ ด้วย ความ รัก. |
O apóstolo Paulo deu o seguinte lembrete a Timóteo: “Deus não nos deu um espírito de covardia, mas de poder.” — 2 Timóteo 1:7. อัครสาวก เปาโล เตือน ติโมเธียว ว่า “พระเจ้า ไม่ ได้ ทรง โปรด ให้ เรา มี ใจ ขลาด กลัว แต่ ให้ มี ใจ ที่ มี พลัง.”—2 ติโมเธียว 1:7 |
Esse lembrete é muito oportuno hoje, pois bilhões de páginas de matéria de leitura são impressas todo ano. ข้อ เตือน ใจ นั้น ช่าง เหมาะ กับ เวลา ใน ปัจจุบัน จริง ๆ เนื่อง จาก มี สิ่ง พิมพ์ นับ พัน ล้าน หน้า ออก มา ทั่ว โลก ใน แต่ ละ ปี! |
Lembretes sobre a Comemoração ข้อ เตือน ใจ การ ประชุม อนุสรณ์ |
A maioria merece ser elogiada por conscienciosamente acatar esses lembretes. พวก เรา ส่วน ใหญ่ ควร ได้ รับ คํา ชมเชย สําหรับ การ ปฏิบัติ ตาม ข้อ เตือน ใจ เหล่า นั้น อย่าง จริงจัง. |
O cemitério judeu em Worms, na Alemanha — um lembrete da Primeira Cruzada. สุสาน ยิว ใน วอร์มส์ ประเทศ เยอรมนี—อนุสรณ์ แห่ง สงคราม ครูเสด ครั้ง ที่ หนึ่ง |
มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ lembrete ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส
คำที่เกี่ยวข้องของ lembrete
อัปเดตคำของ โปรตุเกส
คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม
โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ