méprise ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า méprise ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ méprise ใน ภาษาฝรั่งเศส

คำว่า méprise ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง ความผิดพลาด, ข้อผิดพลาด, ความเข้าใจผิด, ความผิดที่น่าอับอาย, การทําผิดพลาด หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า méprise

ความผิดพลาด

(error)

ข้อผิดพลาด

(error)

ความเข้าใจผิด

(misconception)

ความผิดที่น่าอับอาย

(blunder)

การทําผิดพลาด

(blunder)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Des nations ont non seulement ignoré délibérément les protocoles de paix de l’ONU, mais également méprisé et défié ouvertement ses préceptes en matière de règlement de conflits.
ชาติ ต่าง ๆ ไม่ เพียง แต่ เพิกเฉย ต่อ การ ดําเนิน งาน เพื่อ สันติภาพ ของ สหประชาชาติ เท่า นั้น แต่ ยัง ดูถูก และ ต่อ ต้าน อย่าง โจ่งแจ้ง ต่อ คํา ตัดสิน ตก ลง เพื่อ ยุติ ข้อ พิพาท.
Tu comprends à quel point ma sœur méprise Katherine?
น้องสาวฉันเหยียบหยามแคทเธอรีนมากมายแค่ไหน
Après tout, ne dit- elle pas: “On ne méprise pas un voleur parce qu’il vole pour s’emplir l’âme quand il a faim.”
จริง แล้ว พระ คัมภีร์ บอก ว่า “คน ไม่ ดูหมิ่น ขโมย เพียง แต่ เพราะ เขา ลัก ขโมย เพื่อ ให้ จิตวิญญาณ ของ เขา อิ่ม เมื่อ เขา หิว.”
Le pontife avait méprisé cet avertissement de Jacques : “ Femmes adultères, ne savez- vous pas que l’amitié pour le monde est inimitié contre Dieu ?
โปป หา ได้ เชื่อ ฟัง คํา เตือน ของ ยาโกโบ ไม่ ที่ ว่า “หญิง เล่นชู้ ทั้ง หลาย ท่าน ไม่ รู้ หรือ ว่า การ เป็น มิตร กับ โลก ก็ คือ การ เป็น ศัตรู กับ พระเจ้า?
Nous nous efforçons de suivre sa direction, sans le mépriser ou sans agir de façon contraire, ce qui entraverait son action sur nous (Éphésiens 4:30; 1 Thessaloniciens 5:19).
เรา ตั้งใจ จะ ติด ตาม การ นํา ทาง ของ พระ วิญญาณ ไม่ ใช่ มอง ข้าม พระ วิญญาณ หรือ ปฏิบัติ ขัด แย้ง กับ พระ วิญญาณ ขัด ขวาง การ ดําเนิน งาน ของ พระ วิญญาณ ผ่าน ทาง เรา.
Comme ‘Dieu ne méprise pas un cœur brisé et écrasé’, les anciens ne devraient jamais le faire (Psaume 51:17).
เนื่อง จาก ‘พระเจ้า ไม่ ดูถูก ดูหมิ่น ใจ แตก และ ฟก ช้ํา เลย’ พวก เขา ก็ ไม่ ควร ทํา เช่น นั้น ด้วย.
Radcliffe en 1895, est vraiment “ un monument d’érudition qu’aucun Mannois cultivé ne voudrait mépriser ”.
แรดคลิฟฟ์ เขียน ไว้ เมื่อ ปี 1895 คัมภีร์ ไบเบิล ฉบับ นี้ เป็น “อนุสรณ์ แห่ง การ เรียน รู้ ซึ่ง ไม่ มี ชาว เกาะ แมน ที่ มี การ ศึกษา คน ใด จะ ดูหมิ่น.”
“ Ne méprise pas ta mère simplement parce qu’elle a vieilli ”, dit Proverbes 23:22.
สุภาษิต 23:22 กล่าว ว่า “อย่า ดูหมิ่น มารดา ของ เจ้า เมื่อ ท่าน แก่ ชรา.”
Pourquoi en concluons- nous que Paul ne parle pas d’une seule personne, et que représente l’homme qui méprise la loi?
ทําไม เรา จึง สรุป ว่า เปาโล ไม่ ได้ พูด ถึง คน หนึ่ง คน ใด เป็น ราย บุคคล และ คน นอก กฎหมาย ณ ที่ นี้ หมาย ถึง อะไร?
42 Et à quiconque frappe il ouvre ; et les asages, et les savants, et ceux qui sont riches, qui sont bboursouflés à cause de leur science, et de leur sagesse, et de leurs richesses, oui, ce sont ceux-là qu’il méprise ; et à moins qu’ils ne rejettent ces choses et ne se considèrent comme des cinsensés devant Dieu, et ne descendent dans les profondeurs de dl’humilité, il ne leur ouvrira pas.
๔๒ และผู้ใดเคาะ, ผู้นั้นพระองค์จะทรงเปิดให้เขา; และผู้มีปัญญาก, และผู้คงแก่เรียน, และคนร่ํารวย, ซึ่งผยองขเพราะความรู้ของตน, และปัญญาของตน, และความมั่งคั่งของตน—แท้จริงแล้ว, พวกเขาคือผู้ที่พระองค์ทรงเกลียดชัง; และเว้นแต่พวกเขาจะทิ้งสิ่งเหล่านี้ไป, และพิจารณาตนเป็นคนโง่คต่อพระพักตร์พระผู้เป็นเจ้า, และลงมาสู่ห้วงลึกแห่งความถ่อมตนง, พระองค์จะไม่ทรงเปิดให้พวกเขา.
Omo! Ne me méprise pas.
โอโม อย่าดูถูกฉันนะ
” (Matthieu 7:12). Qui aimerait être méprisé en raison de son lieu de naissance, de sa couleur de peau ou de sa culture ?
(มัดธาย 7:12) จะ มี ใคร บ้าง ที่ อยาก ถูก ดูหมิ่น เพียง เพราะ เรื่อง ถิ่น กําเนิด, สี ผิว, หรือ ภูมิหลัง ของ ตน?
10 L’Histoire montre que cette classe de l’homme qui méprise la loi a fait preuve d’un orgueil et d’une arrogance tels qu’elle en est venue à dicter ses volontés aux chefs du monde.
10 ประวัติศาสตร์ แสดง ว่า คน เหล่า นั้น ที่ จัด อยู่ ใน จําพวก คน นอก กฎหมาย ได้ แสดง ตัว อวดดี เย่อหยิ่ง ถึง ขนาด ที่ เขา ได้ บังคับ ข่มขู่ บรรดา ผู้ ปกครอง ประเทศ ต่าง ๆ แห่ง โลก นี้.
” (Matthieu 16:21-23). Ce qui souciait Jésus, c’était l’incidence que sa mort en criminel méprisé aurait sur Jéhovah et son saint nom.
(มัดธาย 16:21-23, ล. ม.) สิ่ง ที่ ทํา ให้ พระ เยซู เป็น ห่วง ก็ คือ การ สิ้น พระ ชนม์ ของ พระองค์ ใน ฐานะ อาชญากร ที่ ถูก เหยียด หยาม จะ มี ผล กระทบ ต่อ พระ ยะโฮวา และ พระ นาม อัน บริสุทธิ์ ของ พระองค์.
Beaucoup ne voulaient tout simplement pas admettre qu’un petit groupe de pécheurs, méprisés par la classe instruite et par les chefs de la religion dominante, puissent avoir quelque chose d’important à dire.
หลาย คน ไม่ อยาก เชื่อ ว่า ชาว ประมง กลุ่ม เล็ก ๆ ที่ ต่ําต้อย ซึ่ง เหล่า ผู้ มี การ ศึกษา สูง และ หัวหน้า ศาสนา ชาว ยิว ดูถูก ดูหมิ่น จะ มี เรื่อง สําคัญ อะไร มา บอก พวก เขา.
Il faut auparavant que l’apostasie apparaisse et que l’homme qui méprise la loi se révèle.
ที แรก การ ออก หาก จะ เกิด ขึ้น และ คน นอก กฎหมาย จะ ถูก เปิดโปง.
Demandez aux élèves de réfléchir à ce qu’ils feraient si quelqu’un tentait de les persuader de mépriser les paroles des prophètes.
ขอให้นักเรียนนึกถึงสิ่งที่พวกเขาจะทําถ้ามีบางคนพยายามชักจูงพวกเขาไม่ให้ใส่ใจถ้อยคําของศาสดาพยากรณ์
Quel sort attend celui qui méprise la loi et ceux qui font cause commune avec lui?
คน นอก กฎหมาย และ พรรค พวก ผู้ ติด ตาม เหล่า นั้น จะ ประสบ อะไร?
6 Parce que ce peuple a méprisé les eaux de aSiloé qui coulent doucement et qu’il s’est réjoui au sujet de bRetsin et du fils de Remalia,
๖ เนื่องจากคนพวกนี้ไม่ยอมรับผืนน้ําแห่งชิโลอาห์กซึ่งไหลเอื่อย ๆ, และชื่นชมยินดีในเรซีนขและบุตรของเรมาลิยาห์;
Pourquoi l’exhortation à rester sans tache du côté du monde ne nous autorise- t- elle pas à mépriser les autres ?
เหตุ ใด คํา แนะ นํา ที่ ให้ รักษา ตัว พ้น จาก ด่าง พร้อย ของ โลก มิ ได้ ทํา ให้ เรา มี เหตุ ผล ที่ จะ ดูถูก ผู้ อื่น?
Vous trouverez des renseignements complémentaires sur l’identité de “ l’homme d’illégalité ” (“ l’homme qui méprise la loi ”) dans La Tour de Garde du 1er février 1990, pages 10-14.
จะ พบ ข้อมูล เพิ่ม เติม เกี่ยว กับ เอกลักษณ์ ของ “คน ละเลย กฎหมาย” ได้ ใน หอสังเกตการณ์ ฉบับ วัน ที่ 1 กุมภาพันธ์ 1990 หน้า 10-14.
16 Depuis plus de 70 ans et avec une énergie sans cesse accrue, les serviteurs de Dieu avertissent les gens de l’opération de tromperie à laquelle se livre l’homme qui méprise la loi.
16 บัด นี้ เป็น เวลา กว่า เจ็ด สิบ ปี แล้ว ด้วย พลัง อัน เข้มแข็ง ยิ่ง กว่า ที่ เคย ผู้ รับใช้ ของ พระเจ้า ได้ เตือน ประชาชน ให้ ระวัง การ หลอก ลวง ของ คน นอก กฎหมาย.
Ou bien pourquoi méprises- tu ton frère ?
หรือ เหตุ ใด ท่าน ดูถูก พี่ น้อง ของ ท่าน?
Aux chrétiens de Thessalonique, qui pensaient que la présence du Christ était imminente, il a écrit: “Que personne ne vous séduise d’aucune manière, car ce jour- là [le jour de Jéhovah] ne viendra pas à moins que d’abord ne vienne l’apostasie et que ne se révèle l’homme qui méprise la loi, le fils de la destruction.” — 2 Thessaloniciens 2:3.
ท่าน เขียน ถึง คริสเตียน ใน เมือง เธซะโลนิเก ผู้ ซึ่ง คิด ว่า การ ประทับ ของ พระ คริสต์ จวน จะ ถึง แล้ว ว่า “อย่า ให้ ผู้ ใด ล่อ ลวง ท่าน ใน ทาง ใด เลย เพราะ วัน นั้น [วัน ของ พระ ยะโฮวา] จะ ไม่ มา จน กว่า มี การ ออก หาก เสีย ก่อน และ คน ละเลย กฎหมาย จะ ถูก เปิด เผย บุตร แห่ง ความ พินาศ.”—2 เธซะโลนิเก 2:3, ล. ม.
Nous veillons particulièrement à ne mépriser aucun de ceux qui sont plus pauvres, moins instruits que nous ou d’une autre nationalité que la nôtre.
โดย เฉพาะ อย่าง ยิ่ง เรา สํานึก เสมอ ที่ จะ ไม่ ดูถูก ใคร ๆ ซึ่ง อาจ อยู่ ใน สภาพ ยาก จน กว่า หรือ มี การ ศึกษา ที่ ด้อย กว่า หรือ มี พื้นเพ ทาง ชาติ พันธุ์ ต่าง จาก เรา.

มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ méprise ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส

อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส

คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม

ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ