mettre en scène ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า mettre en scène ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ mettre en scène ใน ภาษาฝรั่งเศส

คำว่า mettre en scène ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง แสดง, แสดงละครเวที, วาง, ส่ง, จัดเตรียม หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า mettre en scène

แสดง

(present)

แสดงละครเวที

(present)

วาง

(set)

ส่ง

(present)

จัดเตรียม

(set)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Quelle est l’utilité des séances d’exercices, et quel genre de situations peut- on mettre en scène?
คุณค่า ของ การ ฝึก ซ้อม ทํา กิจกรรม ต่าง ๆ คือ อะไร และ คุณ อาจ ฝึก ซ้อม อะไร ใน ช่วง ดัง กล่าว?
Il y a des moyens plus faciles pour mettre en scène une effraction.
มีวิธีง่ายกว่านี้ ที่จะจัดฉากการบุกเข้ามา
Donc ce que je fais, c'est mettre en scène ces peurs en face d'un public.
สิ่งที่ดิฉันทํา --- ก็คือการจับเอาความกลัวเหล่านั้น มาจัดแสดงต่อหน้าผู้ชม
Ou mettre en scène un accident de voiture?
หรือไม่ว่าจะเรื่องรถชน
L’encadré de la page 18 propose quelques situations que vous pourriez mettre en scène lors de la soirée réservée au culte familial.
กรอบ ใน หน้า 18 มี ฉาก เหตุ การณ์ บาง อย่าง ที่ อาจ ใช้ ซ้อม ด้วย กัน ระหว่าง การ นมัสการ ประจํา ครอบครัว ตอน เย็น.
J’ai donc décidé de tenter le coup et de mettre en scène quelque chose pour le rendre le plus heureux possible le matin.
ผมเลยตัดสินใจทําบางอย่างขึ้น เพื่อทําให้เช้าแต่ละวันมีความสุขขึ้นได้
L’un d’entre eux prétend mettre en scène Yéhou, ou l’un de ses représentants, s’inclinant devant le monarque Salmanasar III et lui payant tribut.
บันทึก บน เสา หิน แท่ง หนึ่ง อ้าง ว่า ภาพ ที่ ปรากฏ บน แท่ง หิน นี้ เป็น ภาพ ของ เยฮู หรือ ตัว แทน ของ เขา กําลัง โค้ง คํานับ กษัตริย์ ซัลมัลเอเซ็ร ที่ 3 แห่ง อัสซีเรีย และ ถวาย เครื่อง บรรณาการ.
À partir du XIIe siècle, on a commencé à mettre en scène des tableaux vivants de la naissance de Jésus, avec la visite des bergers, puis des mages.
ตั้ง แต่ ศตวรรษ ที่ 12 บาง เมือง ของ สเปน ได้ จัด การ แสดง ละคร เรื่อง การ ประสูติ ของ พระ เยซู รวม ทั้ง การ ที่ คน เลี้ยง แกะ มา ที่ เมือง เบทเลเฮม และ ภาย หลัง พวก นัก ปราชญ์ ก็ มา ด้วย.
Une fois qu’on lui avait lu une histoire, notre bout de chou partait chercher les jouets ou les objets qu’on pourrait utiliser pour mettre en scène le récit.
หลัง จาก ที่ เรา อ่าน เรื่อง หนึ่ง เสร็จ ลูก สาว เรา จะ ค้น หา ตุ๊กตา หรือ ของ อื่น ๆ ใน บ้าน ที่ จะ เอา มา ใช้ แสดง เรื่อง นั้น ได้.
Demandez à quelques élèves de se lever et de mettre en scène ce qui se passerait dans les situations suivantes s’ils essayaient de refuser qu’on les aide alors qu’ils en ont besoin : (1) vous avez un devoir à rendre, (2) vous préparez un repas, (3) vous avez un problème personnel majeur à résoudre.
เชื้อเชิญให้นักเรียนสองสามคนยืนขึ้นและสาธิตให้เห็นว่าจะเป็นอย่างไรหากพวกเขาพยายามต่อต้านความช่วยเหลือจากคนอื่นในสถานการณ์ต่อไปนี้ ทําการบ้าน ทําอาหาร แก้ปัญหาสําคัญในชีวิตของพวกเขา
En fait, ça sonne vraiment gnangnan de le dire debout ici sur cette scène, mais lorsque vous essayez de le mettre en pratique, c'est vraiment puissant.
จริงๆ แล้ว มันก็ฟังดูกลวงๆ นะคะ ที่จะพูดเรื่องนี้ แล้วก็ยืนอยู่ตรงนี้ แต่เมื่อคุณพยายามทํามันให้ได้ มันมีพลังมากค่ะ
Mettre en scène une portion de la lecture hebdomadaire.
• นํา เรื่อง ราว ส่วน หนึ่ง ที่ อ่าน มา แสดง เป็น ละคร.
Pourquoi ne pas mettre en scène certaines d’entre elles au cours de la soirée réservée au culte familial ?
ลอง ฝึก ซ้อม บาง ฉาก เหตุ การณ์ ใน ช่วง ที่ นมัสการ ประจํา ครอบครัว ตอน เย็น ด้วย กัน.
Pour passer un peu de temps ensemble, l'universitaire et la femme jouent différents tours qui comprennent feindre la folie, mettre en scène un déluge biblique, et s'exposer en public.
เพื่อที่จะได้ใช้เวลาร่วมกัน บัณฑิตและนางก็ได้ทํากิจกรรมพิเรน ที่เป็นการเล่นบ้า ๆ เลียนแบบสถานการณ์น้ําท่วมโลก และเปลือยล่อนจ้อนในที่สาธารณะ
Je vais vous donner un petit exemple de la façon de la mettre en scène au théâtre et comment prendre cette même idée, ou histoire pour la mettre au cinéma.
แต่ฉันอยากจะให้ตัวอย่างกับคุณอีกนิดนึง เกี่ยวกับ การสร้างสรรค์มันเป็นละครบนเวที และจากนั้น การนําความคิดหรือเรื่องเดียวกันนี้ ไปสู่การนําเสนอในแบบภาพยนตร์
Demandez aux étudiants de se mettre par groupe de deux pour mettre en scène une situation, où ils doivent expliquer à une personne non membre de l’Église comment le plan de Dieu permet à tous les hommes, vivants et morts, de recevoir l’Évangile et les ordonnances salvatrices.
ขอให้นักศึกษาจับคู่และแสดงบทบาทสมมติอธิบายให้คนที่ไม่เป็นสมาชิกฟังว่าแผนของพระผู้เป็นเจ้าทําให้ทุกคน ทั้งคนเป็นคนตาย ได้รับพระกิตติคุณและศาสนพิธีแห่งความรอดอย่างไร
2 Le programme comprendra des discours, des démonstrations, des scènes, des faits vécus et des interviews qui nous encourageront, renforceront notre reconnaissance pour la Parole de Dieu et nous montreront comment mettre celle-ci davantage en pratique dans tous les aspects de notre vie.
2 จะ มี คํา บรรยาย, การ สาธิต, การ แสดง สั้น ๆ, ประสบการณ์, และ การ สัมภาษณ์ เพื่อ หนุน ใจ เรา เพื่อ ทํา ให้ เรา มี ความ หยั่ง รู้ ค่า ที่ ลึกซึ้ง ยิ่ง ขึ้น ต่อ พระ คํา ของ พระเจ้า และ เพื่อ ช่วย เรา นํา พระ คํา ของ พระเจ้า ไป ใช้ อย่าง เต็ม ที่ ยิ่ง ขึ้น ใน ทุก แง่ มุม ของ ชีวิต.
3 La scène de ce monde changeant constamment, un chef de famille sera peut-être tenté de passer énormément de temps à son travail pour mettre de côté de l’argent qui lui servira en cas d’imprévu (1 Cor.
3 เนื่อง จาก เหตุ การณ์ ของ โลก เปลี่ยน ไป อยู่ เสมอ หัวหน้า ครอบครัว จึง อาจ มี แนว โน้ม ที่ จะ ใช้ เวลา ทํา งาน มาก กว่า ปกติ เพื่อ สะสม เงิน สํารอง ไว้ สําหรับ วิกฤตการณ์ ที่ คาด ไม่ ถึง.

มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ mettre en scène ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส

คำที่เกี่ยวข้องของ mettre en scène

อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส

คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม

ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ