mettre en valeur ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า mettre en valeur ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ mettre en valeur ใน ภาษาฝรั่งเศส

คำว่า mettre en valeur ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง เน้น, ทําให้ดีขึ้น, ขีดเส้นไฮไลต์, ใช้, ปรับปรุง หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า mettre en valeur

เน้น

(spotlight)

ทําให้ดีขึ้น

(enhance)

ขีดเส้นไฮไลต์

(spotlight)

ใช้

(harness)

ปรับปรุง

(enhance)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

11 Satan peut nous inciter à nous mettre en valeur de diverses manières.
11 ซาตาน อาจ ล่อ ลวง เรา ให้ แสวง หา เกียรติยศ ใน วิธี ต่าง ๆ.
Quels mots me faut- il mettre en valeur pour atteindre ce but ? ’
คํา ไหน ที่ ต้อง เน้น เพื่อ บรรลุ จุด ประสงค์ นั้น?’
Le frère qui dirige la discussion s’efforcera de faire mettre en valeur les pensées principales par l’auditoire.
พี่ น้อง ที่ ทํา ส่วน นี้ จะ พยายาม อย่าง เต็ม ที่ ให้ ผู้ ฟัง ออก ความ เห็น ใน จุด สําคัญ ต่าง ๆ.
Ce sont là des faits que nous devons mettre en valeur dans notre ministère.
ข้อ เท็จ จริง เหล่า นี้ ควร มี ผล กระทบ ต่อ การ รับใช้ ของ เรา.
Quelle influence auront- ils sur votre choix des mots à mettre en valeur ?
สิ่ง เหล่า นี้ มี ผล เช่น ไร ต่อ ข้อ ความ ที่ คุณ เลือก จะ เน้น?
Il a fait que se mettre en valeur, et nous faire bosser à sa place.
รวมทั้งให้ฉันทํางานโคตรหนักให้มัน
J'avais plutôt envie de mettre en valeur ses qualités.
เรื่องที่ทําให้อีดี้ดูดีหน่ะ
Quels mots allez- vous mettre en valeur ?
คุณ ควร จะ เน้น คํา ไหน?
Selon l’intérêt manifesté, nous pouvons mettre en valeur des informations supplémentaires.
คุณ อาจ อธิบาย ข้อมูล เพิ่ม เติม อีก ได้ ซึ่ง ก็ ขึ้น อยู่ กับ ความ สนใจ ที่ แสดง ออก.
Il est particulièrement indiqué de mettre en valeur les passages bibliques qui sont donnés en référence.
นับ ว่า เป็น ประโยชน์ โดย เฉพาะ ที่ จะ เน้น ข้อ คัมภีร์ ที่ อ้าง ถึง ใน บทความ.
Au cours de notre lecture, recherchons, dans différents articles, des idées à mettre en valeur.
ขณะ ที่ เรา อ่าน เรา ควร พยายาม ที่ จะ หา จุด ต่าง ๆ เพื่อ เน้น บทความ ต่าง ๆ ให้ เด่น.
Quelqu'un que je puisse mettre en valeur et qui fasse ressortir mon meilleur jour.
และใครที่สามารถ ดึงส่วนที่ดีที่สุดของฉันออกมา
Ces publications ne cherchent pas à mettre en valeur des humains.
ทุก หน้า ของ สรรพหนังสือ เหล่า นั้น ไม่ ได้ ยกย่อง คน ใด โดย เฉพาะ.
Ils sont conçus pour mettre en valeur les choses propres au monde.
วารสาร ทั้ง หลาย ของ โลก ถูก จัด ทํา ขึ้น เพื่อ ส่ง เสริม สิ่ง ของ ของ โลก.
Le culte familial donne également aux parents l’occasion de mettre en valeur l’intérêt d’avoir des objectifs spirituels.
การ นมัสการ ประจํา ครอบครัว ทํา ให้ พ่อ แม่ มี โอกาส เน้น ใน เรื่อง ผล ประโยชน์ ของ การ มี เป้าหมาย ฝ่าย วิญญาณ.
Lisez à haute voix tout le paragraphe en veillant à mettre en valeur les mots clés des versets.
อ่าน ออก เสียง ทั้ง วรรค ใน แบบ ที่ เน้น ข้อ คัมภีร์ นั้น อย่าง ถูก ต้อง.
On paie des musiciens et autres célébrités pour la mettre en valeur et lui donner une certaine crédibilité en l’adoptant.
นัก ดนตรี และ ผู้ มี ชื่อเสียง ถูก ว่า จ้าง เพื่อ ทํา ให้ สิ่ง ที่ คลั่ง นิยม ดู น่า เชื่อถือ และ มี เกียรติภูมิ โดย อนุญาต ให้ นํา ชื่อ ไป ใช้ รับรอง สิ่ง นั้น.
Maintenant que tu le dis, j'ai quelques idées de la façon dont tu pourrai mettre en valeur tes points forts
ตอนนี้ผมจะบอกว่า ไอเดีย 2-3 อย่างนะ เพื่อให้พ่อใช้จุดเด่น ได้ดีขึ้นนิดนึง
Il s’efforcera avant tout d’être chaleureux et positif, et de mettre en valeur l’Auteur du mariage et ses conseils remarquables.
แทน ที่ จะ ทํา อย่าง นั้น เขา จะ พยายาม พูด อย่าง อบอุ่น และ เสริม สร้าง เน้น เรื่อง ผู้ ก่อ ตั้ง การ สมรส องค์ ยิ่ง ใหญ่ และ คํา แนะ นํา อัน ยอด เยี่ยม ของ พระองค์.
12 Pierre continua de mettre en valeur les prophéties relatives au Messie dans la suite de son témoignage (2:29-36).
12 คํา พยากรณ์ เกี่ยว กับ พระ มาซีฮา นั้น ได้ รับ การ เน้น หนัก มาก ขึ้น เมื่อ เปโตร ยัง คง ให้ คํา พยาน ต่อ ไป.
Je vais maintenant vous montrer une vidéo qui va, je pense, mettre en valeur quelques applications incroyables de cette seule équation.
เพราะฉะนั้น ผมจะแสดงให้คุณเห็นในวีดิโอ ที่ผมคิดว่า มันจะแสดง บางสิ่งที่น่ามหัศจรรย์ ของสมการนี้ครับ
L’introduction de la leçon vous aidera à savoir quelles parties du bloc d’Écritures mettre en valeur au cours de la leçon.
คํานําบทเรียนจะช่วยให้ท่านทราบว่าจะเน้นช่วงพระคัมภีร์ส่วนใดในบทเรียน
15 Le frère qui préside une réunion et annonce le cantique peut le mettre en valeur en précisant son titre ou son thème.
15 เมื่อ ประกาศ บทเพลง ที่ จะ ร้อง ประธาน การ ประชุม อาจ เสริม ความ หยั่ง รู้ ค่า ต่อ บทเพลง โดย บอก ชื่อ เพลง หรือ สาระ สําคัญ ของ บทเพลง.
Les joailliers rivalisent d’imagination pour mettre en valeur la beauté naturelle des gemmes en les parant d’or, de platine, d’or blanc ou d’argent.
ช่าง ทํา เพชร พลอย อาจ ใช้ ทอง แพลทินัม ทอง ขาว หรือ เงิน เพื่อ ขับ ความ งาม ของ เพชร พลอย ที่ มี อยู่ แล้ว ตาม ธรรมชาติ ให้ เด่น ยิ่ง ขึ้น ด้วย วิธี ต่าง ๆ ที่ ดู เหมือน ว่า จะ ไม่ จบ สิ้น.
Il faut qu'un nombre suffisant de femmes occupent des postes- clés et nous devons mettre en valeur la part féminine de chaque homme.
มาจัดการโลกนี้ เราต้องการผู้หญิงสักจํานวนหนึ่งในตําแหน่งหน้าที่ที่มีอํานาจ และเราต้องสร้างพลังสตรีในเหล่าผู้ชาย

มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ mettre en valeur ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส

คำที่เกี่ยวข้องของ mettre en valeur

อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส

คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม

ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ