prestado ใน สเปน หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า prestado ใน สเปน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ prestado ใน สเปน

คำว่า prestado ใน สเปน หมายถึง ให้ยืม, ให้กู้, เคลื่อนไปข้างหน้า, เงินกู้ยืม, ให้เบิกล่วงหน้า หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า prestado

ให้ยืม

(loan)

ให้กู้

(loan)

เคลื่อนไปข้างหน้า

เงินกู้ยืม

(loan)

ให้เบิกล่วงหน้า

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Y al hacerlo, podremos expresar los mismos sentimientos del salmista que escribió: “Verdaderamente Dios ha oído; ha prestado atención a la voz de mi oración” (Salmo 10:17; 66:19).
เมื่อ เรา ทํา อย่าง นั้น เรา เอง ก็ จะ สามารถ แสดง ความ รู้สึก เหมือน กับ ที่ ผู้ ประพันธ์ เพลง สรรเสริญ ได้ เขียน ไว้ ที่ ว่า “พระเจ้า ได้ ทรง สดับ; แน่ ที เดียว พระองค์ ได้ ทรง ฟัง เสียง คํา อธิษฐาน ของ ข้าพเจ้า.”—บทเพลง สรรเสริญ 10:17; 66:19, ฉบับ แปล ใหม่.
En cierta ocasión pedí prestada una mula para ir a aquel pueblo, pero siempre que la mula pasaba por la casa de alguno de sus antiguos dueños se desviaba hacia aquel lugar, y ellos tenían que llevarnos al camino otra vez.
ครั้ง หนึ่ง ดิฉัน ยืม ล่อ ตัว หนึ่ง มา เพื่อ ออก ไป ยัง ที่ นั่น แต่ ทุก ครั้ง ที่ มัน ผ่าน บ้าน ของ เจ้าของ เดิม คน หนึ่ง ของ มัน มัน ก็ มุ่ง หน้า ไป ที่ นั่น เขา ต้อง พา เรา ออก มา ยัง ทาง เดิม อีก ที หนึ่ง.
Pedir prestado un bien
ยืมสินทรัพย์
Las tarjetas de crédito son útiles para evitar llevar dinero en metálico, pero resultan muy caras cuando se utilizan como medio de pedir dinero prestado.
บัตร เครดิต เป็น ประโยชน์ เพื่อ เลี่ยง การ พก เงิน สด แต่ อาจ เป็น ภัย อย่าง มหันต์ เมื่อ ใช้ เพื่อ กู้ ยืม เงิน.
Aquella primera tarde se me presentó en el campus, y me pidió prestados los apuntes.
ครั้งแรกตอนบ่ายนั้น ที่เขาเข้ามาแนะนําตัวเองตอนอยู่ในมหาวิทยาลัย
Por lo tanto, dedique tiempo a planificar cuidadosamente las compras para que no se vea presionado a pedir prestado.
ดัง นั้น จง ใช้ เวลา วาง แผนการ จับ จ่าย ของ คุณ อย่าง ระมัดระวัง เพื่อ หลีก เลี่ยง ความ กดดัน ที่ จะ กู้ ยืม.
A Pedro le sorprendió enterarse de que Carlos había usado gran parte del dinero que había tomado prestado para pagar deudas que eran ajenas al negocio y financiar un estilo de vida caracterizado por gastos innecesarios.
เปโดร รู้สึก ประหลาด ใจ ที่ ได้ รู้ ว่า คาร์ลอส ใช้ เงิน จํานวน มาก ที่ เขา ได้ ยืม ไป นั้น ไป ชําระ หนี้ ที่ ไม่ เกี่ยว กับ ธุรกิจ และ ใช้ ใน การ ดําเนิน ชีวิต ที่ สุรุ่ยสุร่าย.
La hermana Jones ha prestado servicio como presidenta de la Sociedad de Socorro de barrio, presidenta de la Primaria y como consejera de presidencias de la Sociedad de Socorro, de las Mujeres Jóvenes y de la Primaria, tanto a nivel de barrio como de estaca.
ซิสเตอร์โจนส์เคยรับใช้เป็นประธานสมาคมสงเคราะห์วอร์ดและประธานปฐมวัยวอร์ด เป็นที่ปรึกษาในฝ่ายประธานสมาคมสงเคราะห์ ฝ่ายประธานเยาวชนหญิง และฝ่ายประธานปฐมวัยของวอร์ดและสเตค ล่าสุดเมื่อไม่นานมานี้เธอรับใช้ในคณะกรรมการปฐมวัยสามัญ ◼
De modo que David no estaba siendo presuntuoso cuando envió diez hombres a la ciudad de Carmelo, para pedir a Nabal algo de alimento en pago por los servicios que él y sus hombres le habían prestado a favor de sus rebaños. (1 Samuel 25:4-9.)
ฉะนั้น ดาวิด ไม่ ได้ ทําเกิน สิทธิ์ เมื่อ ท่าน ส่ง ชาย สิบ คน ไป ยัง เมือง คารเม็ล ขอ ให้ นาบาล แบ่ง เสบียง อาหาร เป็น ค่า ตอบ แทน ใน การ ที่ พรรค พวก ของ ท่าน ได้ ทํา งาน โดย ได้ ดู แล ปก ป้อง ฝูง แกะ ของ เขา.—1 ซามูเอล 25:4-9.
Ha prestado un gran servicio a la patria.
คุณได้รับใช้ประเทศของคุณอย่างดี
Debemos tomar prestado su terminal. ¿Tomar prestado?
เอาละ นั่นแหละสาเหตุที่เราขอยืม จุดเชื่อมต่อของเขา
Al percatarse de que el pastor tenía una videograbadora y un generador eléctrico, los hermanos se armaron de valor y le pidieron prestado el equipo.
เมื่อ สังเกต ว่า นัก เทศน์ มี ไม่ เพียง แต่ เครื่อง เล่น วิดีโอ แต่ มี เครื่อง กําเนิด ไฟฟ้า ด้วย บราเดอร์ เหล่า นั้น จึง สลัด ความ กลัว แล้ว ทํา ใจ กล้า ขอ ยืม อุปกรณ์ เหล่า นั้น.
Pero cuando nos enfrentemos a la realidad, tal vez nos lamentemos de no haber prestado atención al sabio consejo que se nos dio para nuestro bien (Proverbios 23:19; 28:26).
อย่าง ไร ก็ ตาม เมื่อ เวลา ผ่าน ไป และ เผชิญ ความ เป็น จริง ใน ชีวิต ประจํา วัน เรา อาจ รู้สึก เสียใจ ที่ เรา ไม่ ได้ เอา ใจ ใส่ คํา แนะ นํา อัน สุขุม ที่ ได้ ให้ แก่ เรา เพื่อ ประโยชน์ ของ เรา.
Tan pronto como él es destetado, ella lo lleva a la casa de Jehová y lo pone al cuidado del sumo sacerdote, Elí, como alguien “prestado a Jehová” (1:28).
ทันที ที่ ซามูเอล หย่า นม นาง นํา เขา ไป ยัง ราชสํานัก ของ พระ ยะโฮวา และ ให้ อยู่ ใน ความ ดู แล ของ เอลี มหา ปุโรหิต เพื่อ เป็น ของ ‘ถวาย แด่ พระ ยะโฮวา.’
Por convención, crearon una regla por la que tomaron prestado el sonido CK, “ck”, del griego clásico en la forma de la letra Ji.
เพราะฉะนั้น พวกเขาเลยปรับเปลี่ยนหลักการ โดยการใช้เสียง ค.ควาย จากภาษากรีกโบราณ ที่มากับตัวอักษร คาย
4 Entonces, en los días de Nemrod, para derrotar los esfuerzos de unos inicuos, Jehová confundió el lenguaje de todos aquellos que se habían prestado para participar en la construcción de la torre de Babel.
4 ครั้น มา ถึง สมัย นิมโรด เพื่อ ขัด ขวาง ความ พยายาม ของ คน ชั่ว พระ ยะโฮวา ทรง บันดาล ภาษา พูด ของ ทุก คน ซึ่ง ยอม อยู่ ใน ความ ควบคุม ให้ ร่วม สร้าง หอ บาเบล นั้น ต้อง สับสน วุ่นวาย ไป.
Hasta pedí prestado.
แม้แต่เอาบ้านไปจํานอง
Los discípulos de Jesús sabían que a lo largo de la historia los ángeles habían prestado ayuda personal al pueblo de Dios.
สาวก ของ พระ เยซู รู้ ว่า ตลอด ประวัติศาสตร์ ทูตสวรรค์ ได้ ช่วยเหลือ ประชาชน ของ พระเจ้า เป็น ส่วน ตัว.
¿Sería hablar verdad el pedir dinero prestado con cierto propósito y luego usar los fondos con otro fin?
จะ เป็น การ พูด ความ จริง ไหม ที่ จะ กู้ เพื่อ เหตุ ผล หนึ่ง แต่ แล้ว ใช้ เงิน เพื่อ จุด ประสงค์ อย่าง อื่น?
¿Debería pedir dinero prestado?
ฉัน ควร ยืม เงิน ไหม?
Gracias Wood por pedir prestados estos atuendos a Madama Lena.
ขอบคุณนะวู้ดที่หาชุดให้จากนายหญิงลีน่า.
¡Qué diferente habría sido la historia si la humanidad en general hubiera prestado atención a las palabras de Pablo!
ประวัติศาสตร์ คง จะ แตกต่าง ไป สัก เพียง ไร หาก มนุษยชาติ โดย ทั่ว ไป ได้ สนใจ ใน ถ้อย คํา ของ ท่าน เปาโล!
En su obra declaró sin asomo de duda: “Casi todos los Padres de la Iglesia importantes consideraban muy útiles los elementos helénicos, así que los tomaron prestados de la antigüedad griega clásica y los usaron como un medio para comprender y expresar correctamente las verdades cristianas”.
ใน หนังสือ นั้น เขา ยอม รับ อย่าง ไม่ ลังเล ว่า “นัก เขียน คริสตจักร ที่ โดด เด่น เกือบ ทุกคน ถือ ว่า หลัก พื้น ฐาน ของ กรีก เป็น ประโยชน์ อย่าง ยิ่ง และ พวก เขา หยิบ ยืม หลัก เหล่า นั้น มา จาก วรรณกรรม โบราณ ของ กรีก ใช้ เป็น เครื่อง มือ เพื่อ จะ ทํา ความ เข้าใจ และ แสดง ความ จริง แห่ง หลักการ คริสเตียน ให้ ถูก ต้อง.”
Tú eres un perfecto ejemplo de las mujeres que, desde los tiempos de Nauvoo, se han prestado servicio unas a otras por medio de visitas amorosas e inspiradas del programa de maestras visitantes.
คุณเป็นแบบอย่างของสตรีเหล่านั้นนับตั้งแต่สมัยนอวู ผู้รับใช้กันผ่านการเยี่ยมสอนด้วยความรักและการดลใจ
(Proverbios 22:7, Versión Valera Revisada de 1960) Aunque la Biblia no prohíbe pedir prestado ni prestar, sí nos pone sobreaviso acerca del hecho de que la persona que pide prestado innecesariamente puede, de hecho, esclavizarse a un banco o a un prestamista.
(สุภาษิต 22:7) แม้ พระ คัมภีร์ ไม่ ห้าม เรื่อง การ ยืม หรือ การ ให้ ยืม แต่ ก็ เตือน ใจ ให้ เรา รู้ ตัว ว่า การ ยืม โดย ไม่ จําเป็น อาจ ทํา ให้ คน เรา ตก เป็น ทาส ของ ธนาคาร หรือ ผู้ ให้ ยืม.

มาเรียนกันเถอะ สเปน

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ prestado ใน สเปน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน สเปน

คุณรู้จัก สเปน ไหม

ภาษาสเปน (español) หรือที่รู้จักในชื่อ Castilla เป็นภาษาของกลุ่มภาษาโรมานซ์ไอบีเรียและโรมานซ์ และภาษาที่พบบ่อยที่สุดอันดับ 4 ของโลกตามแหล่งข้อมูลบางแห่ง ในขณะที่บางแหล่งระบุว่าเป็นภาษาทั่วไปอันดับ 2 หรือ 3 . เป็นภาษาแม่ของผู้คนประมาณ 352 ล้านคน และมีคนพูด 417 ล้านคนเมื่อเพิ่มผู้พูดเป็นภาษา ย่อย (ประมาณปี 2542) ภาษาสเปนและโปรตุเกสมีไวยากรณ์และคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันมาก จำนวนคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันของทั้งสองภาษานี้สูงถึง 89% ภาษาสเปนเป็นภาษาหลักของ 20 ประเทศทั่วโลก คาดว่าจำนวนผู้พูดภาษาสเปนทั้งหมดอยู่ระหว่าง 470 ถึง 500 ล้านคน ทำให้เป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองของโลกด้วยจำนวนเจ้าของภาษา