rebut ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า rebut ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ rebut ใน ภาษาฝรั่งเศส

คำว่า rebut ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง ของเสีย, ชิ้นส่วนแฟ้ม หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า rebut

ของเสีย

noun

ils récupèrent des rebuts pétrochimiques des plateformes de forage et autres et...
พวกเขาเอาของเสียทางปิโตรเคมี จากแท่นขุดน้ํามันอะไรพวกนั้น

ชิ้นส่วนแฟ้ม

noun

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

1 Effectuons- nous régulièrement des nouvelles visites, ou bien cela nous rebute- t- il généralement parce que nous ne savons pas quoi dire?
1 คุณ ทํา การ กลับ เยี่ยม เยียน เป็น ประจํา ไหม หรือ ว่า โดย ทั่ว ไป แล้ว คุณ พบ ว่า การ จะ ทํา เช่น นั้น เป็น การ ยาก เพราะ ไม่ ทราบ ว่า จะ พูด อย่าง ไร?
L’idée que des hommes sanctifiés, les Juifs, aillent parler à des Gentils ‘impurs’, des “gens des nations”, n’aurait jamais effleuré un Juif; cela ne pouvait que le rebuter*.
ความ คิด ที่ ว่า ชาว ยิว ซึ่ง ถูก ชําระ แล้ว จะ ไป พูด กับ “คน ต่าง ชาติ” ซึ่ง “เป็น มลทิน” นั้น เป็น เรื่อง แปลก สําหรับ ชาว ยิว เป็น สิ่ง น่า รังเกียจ ด้วย ซ้ํา.
Puis il y a l'orbite surnommée « le cimetière », les débris menaçants ou les orbites de rebut, où quelques satellites y sont volontairement placés à la fin de leur vie, pour qu'ils laissent la place aux orbites opérationnelles.
และมันก็มีวงโคจรที่เรียกว่า "สุสาน" ซึ่งก็คือวงโคจรสําหรับขยะอวกาศ ที่ซึ่งดาวเทียมจะถูกส่งไป เมื่อหมดอายุการใช้งาน เพื่อไม่ให้พวกมันรบกวน วงโคจรอื่น ๆ ที่กําลังถูกใช้งาน
(The Irish Times.) Dès lors, comment pouvez- vous exercer l’autorité de manière à ce que les autres donnent le meilleur d’eux- mêmes, sans les blesser ni les rebuter par vos paroles ou vos actions ? — Proverbes 12:18.
(ดิ ไอริช ไทมส์) ถ้า อย่าง นั้น คุณ จะ ใช้ อํานาจ อย่าง ไร เพื่อ ช่วย คน อื่น ให้ ทํา ดี ที่ สุด แทน ที่ จะ ทํา ให้ พวก เขา ขุ่นเคือง หรือ เจ็บ ปวด จาก คํา พูด หรือ การ กระทํา ของ คุณ?—สุภาษิต 12:18.
Les rebuts sont ces poissons que l'on ne visait pas et que l'on gaspille en les lançant par-dessus bord.
ปลาเหลือทิ้ง คือปลาที่จับมาได้แต่ไม่ต้องการ แล้วก็ถูกโยนทิ้งอย่างสูญเปล่า
Je reste avec le rebut?
ให้ฉันอยู่ข้างหลังกับคนที่โดนปฏิเสธเหรอ
Par ailleurs, les chrétiens qui dirigent l’activité de prédication ne se laissent pas rebuter par la mentalité, les coutumes ou les façons d’agir différentes des étrangers.
(กิจการ 16:1-4) นอก จาก นี้ ผู้ ที่ นํา หน้า ใน งาน ประกาศ ไม่ ย่อท้อ เพราะ ทัศนคติ, ธรรมเนียม, หรือ ท่าที ที่ ต่าง ออก ไป ของ คน เชื้อชาติ อื่น.
Apparemment, mon crâne chauve le rebute.
เห็นได้ชัดว่า หัวล้านของฉันทําเค้าหมดอารมณ์ไปเลย
“Tous les dessins de l’arbre généalogique de l’homme devront être jetés au rebut.”
“ภาพ วาด ทุก ภาพ เกี่ยว กับ ผัง สาย พันธุ์ ของ มนุษย์ จึง ต้อง โยน ทิ้ง ไป”
Nombreux sont ceux que l’idée d’un budget rebute.
หลาย คน ผวา ความ คิด ใน เรื่อง งบประมาณ.
Au lieu d’être rebutée par cette conduite non chrétienne, elle risque de la tolérer, voire de la trouver attrayante.
แทน ที่ จะ รู้สึก รังเกียจ พฤติกรรม ที่ ไม่ เป็น ไป ตาม หลักการ คริสเตียน เธอ อาจ ยอม ทน รับ เอา บาง ที ถึง กับ มอง การ ประพฤติ แบบ นั้น ว่า น่า สนใจ ด้วย ซ้ํา.
seront tous des objets de rebut.
นั้นเทียบได้เพียงปฏิกูลมูลฝอย
D’un côté, nous avons des gens qui disent que le système d’aide internationale est tellement délabré qu'il faut le mettre au rebut.
ในด้านหนึ่ง เรามีคนที่บอกว่า ระบบเงินช่วยเหลือพังเสียจนเราต้องโยนมันทิ้ง
“ Ça me rebute quand un garçon que je viens de rencontrer me pose des questions trop personnelles du genre : ‘ Tu as quelqu’un dans ta vie ?
“ฉัน รู้สึก อึดอัด เมื่อ ผู้ ชาย ที่ เพิ่ง รู้ จัก ถาม เรื่อง ส่วน ตัว มาก เกิน ไป เช่น ‘คุณ มี แฟน หรือ ยัง?’
Ainsi, chaque jour, des matières premières de valeur sont mises au rebut. ”
ด้วย เหตุ นี้ วัตถุ ดิบ ที่ มี ค่า จึง กลาย เป็น ขยะ ที่ ไร้ ค่า ไม่ เว้น แต่ ละ วัน!”
comme une jarre mise au rebut*, déclare Jéhovah.
เหมือน ไห ที่ ถูก ทิ้ง’
Même si elle vous rebute, ne serait- il pas mieux de l’effectuer plutôt que d’affronter vos parents lorsqu’ils verront qu’elle n’a pas avancé ? — Matthieu 21:28-31.
แม้ คุณ จะ ไม่ ชอบ งาน นั้น แต่ ก็ ดี กว่า ไม่ ใช่ หรือ ถ้า คุณ ได้ ทํา งาน เสร็จ เรียบร้อย แทน ที่ จะ ถูก ต่อ ว่า เมื่อ พ่อ แม่ เห็น ว่า คุณ ยัง ไม่ ได้ ลง มือ ทํา งาน นั้น?—มัดธาย 21:28-31
Il est important que nous aimions les bébés, que nous ne soyons pas rebutés par, disons, des couches sales.
เป็นเรื่องสําคัญมากที่เรารักเด็ก และเราก็ไม่รังเกียจอะไรอย่างเช่นผ้าอ้อมเลอะเทอะ
Je suis un rebut moral.
ฉันเป็นคนจรจัดศีลธรรม
Le Mémorial ne devrait pas commencer tard au point de rebuter les personnes qui manifestent de l’intérêt depuis peu.
การ ประชุม อนุสรณ์ ไม่ ควร เริ่ม ช้า เกิน ไป จน คน สนใจ ใหม่ ๆ เห็น ว่า ไม่ สะดวก จะ เข้า ร่วม.
” Même s’il en est que le fait d’étudier rebute, d’autres sont prêts à s’y mettre du moment que cela peut les aider.
แม้ ว่า บาง คน ไม่ ชอบ ความ คิด ที่ จะ ศึกษา อะไร ๆ ทั้ง สิ้น ส่วน คน อื่น กระตือรือร้น อยาก ศึกษา อะไร ก็ ได้ ที่ เขา เชื่อ ว่า จะ เป็น ประโยชน์ ต่อ ชีวิต ของ เขา.
6:3). C’est pourquoi nous renoncerons peut-être à des genres de coiffures ou à des accessoires vestimentaires qui risqueraient de rebuter les personnes que nous souhaitons évangéliser.
6:3) ด้วย เหตุ นั้น เรา อาจ เลี่ยง แบบ ทรง ผม หรือ เสื้อ ผ้า ที่ มี แนว โน้ม จะ ปิด ใจ ผู้ คน ที่ เรา ต้องการ ให้ คํา พยาน.
t'es qu'un sale con et un vrai rebut de la société!
ง่ายมาก แค่คุณทิ้งความเป็นคนไร้ประโยชน์และความสาระเลวไป!
Ce peut être un morceau de métal découpé dans un bidon d’huile alimentaire ou tout autre objet pris au rebut sur lequel l’artiste crée à la peinture-émail des scènes aux couleurs vives.
ยก ตัว อย่าง ช่าง เขียน ใช้ สี น้ํามัน ระบาย ฉาก ที่ มี สี สัน สดใส จาก ชิ้น ส่วน ของ กระป๋อง น้ํามัน ทํา อาหาร หรือ จาก ของ ที่ ทิ้ง แล้ว อื่น ๆ.
15 Pour pouvoir bénéficier de l’aide éventuelle accordée par l’État, il faut généralement remplir de nombreux papiers, ce qui peut rebuter une personne âgée.
15 เมื่อ รัฐ ได้ จัด ระบบ ให้ การ สงเคราะห์ คน สูง อายุ ตาม ปกติ แล้ว มัก จะ ต้อง เขียน คํา ร้อง ซึ่ง อาจ ดู น่า หวั่น หวาด.

มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ rebut ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส

คำที่เกี่ยวข้องของ rebut

อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส

คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม

ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ