réfugier ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า réfugier ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ réfugier ใน ภาษาฝรั่งเศส

คำว่า réfugier ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง หุ้ม, กักกัน, อพยพ, จัดเก็บ, ป้องกัน หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า réfugier

หุ้ม

กักกัน

อพยพ

จัดเก็บ

ป้องกัน

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

On les avait autorisées à se réfugier dans le nord du Mozambique, et quand nous sommes arrivés, elles ont partagé leurs habitations et leurs maigres provisions avec nous.
พวก เขา ได้ รับ อนุญาต ให้ เข้า ทาง ภาค เหนือ ของ โมซัมบิก ใน ฐานะ ผู้ ลี้ ภัย และ เมื่อ พวก เรา ไป ถึง พวก เขา ก็ แบ่ง ที่ พัก และ สิ่ง ของ ที่ มี อยู่ เล็ก ๆ น้อย ๆ ให้ เรา.
Code 83. Tu aurais pu rendre cela moins douloureux, si tu m'avais aidé pour ma fille, au lieu de te réfugier derrière ton maudit bureau.
นายน่าจะทําให้มันเจ็บปวดน้อยลงนะ นายรู้เรื่องลูกสาวฉันมากกว่า ที่นายรู้เรื่องบนโต๊ะงานของนายเสียอีก
Vous rentrez vous réfugier chez vous.
คุณ กลับ เข้า บ้าน ที่ ซึ่ง คุณ ปลอด ภัย.
Tu vas te réfugier où maintenant?
แล้วคุณจะไปไหน
Comme il était touchant de voir des Témoins cinghalais et tamouls se réfugier chez les uns et les autres durant des mois d’affilée !
ช่าง เป็น ความ อบอุ่น ใจ เสีย นี่ กระไร ที่ เห็น พยาน ฯ ชาว สิงหล และ ทมิฬ ปก ป้อง ภัย ให้ กัน และ กัน เป็น เวลา หลาย เดือน ใน ระหว่าง หลาย ปี ที่ ยุ่งยาก ลําบาก!
Elle est venue se réfugier ici.
เค้ามาที่นี่ก็เพื่อหนี
Padmé l'a envoyée se réfugier ici.
แพดเม่ส่งนางมาที่นี่เพื่อความปลอดภัย
AIMEZ- VOUS vous réfugier dans un magnifique jardin pour oublier le bruit et le tourbillon de la vie ?
คุณ พอ ใจ ยินดี ใน ความ สงบ ร่ม รื่น ของ สวน ที่ สวย งาม ฐานะ เป็น แหล่ง หลบ ลี้ หนี ไกล จาก เสียง อึกทึก, และ จังหวะ ชีวิต ที่ รีบ เร่ง ไหม?
En effet, elle a choisi de se réfugier sous les ailes de Jéhovah, comme un oisillon se blottit contre un parent qui le protège.
เธอ ได้ ตัดสิน ใจ เข้า มา อยู่ ใต้ ร่ม ปีก ของ พระ ยะโฮวา พระเจ้า แล้ว จริง ๆ เหมือน กับ ลูก นก ที่ ซุก อยู่ ใต้ ปีก พ่อ แม่ เพื่อ จะ ได้ รับ การ ปก ป้อง คุ้มครอง.
Un jour, il dut se réfugier au commissariat.
เขาถูกส่งไปที่สถานีตํารวจ
Incapable de supporter la douleur affective, j’ai fait ce que j’avais pris l’habitude de faire : me réfugier dans la drogue.
เมื่อ ไม่ อาจ จะ ทน ความ ปวด ร้าว ใจ ดิฉัน หัน ไป หา สิ่ง ที่ ตัว เอง รู้ ดี ที่ สุด นั่น คือ การ ใช้ ยา ระงับ อารมณ์ ความ รู้สึก ต่าง ๆ.
Le soir même, une famille de Témoins s’est précipitée vers un abri collectif pour s’y réfugier.
คืน เดียว กัน นั้น ครอบครัว พยาน ฯ ครอบครัว หนึ่ง วิ่ง ไป ยัง ที่ หลบ ภัย สาธารณะ.
Qu’est- ce qui permet à des millions de personnes de se réfugier dans le nom de Jéhovah aujourd’hui ?
อะไร ช่วย หลาย ล้าน คน ใน ปัจจุบัน ให้ หา ที่ ลี้ ภัย โดย วางใจ ใน พระ นาม พระ ยะโฮวา?
À Panéas (Césarée de Philippe), Antiochus III poussa le général égyptien Scopas et 10 000 hommes choisis, des “ gens d’élite ”, à se réfugier dans Sidon, “ une ville avec des fortifications ”.
ที่ พานีอาส (กายซาไรอา ฟีลิปปอย) อันทิโอกุส ที่ 3 ขับ ไล่ แม่ทัพ สโคพาส แห่ง อียิปต์ และ กําลัง พล ที่ เลือก ไว้ หรือ ‘คน ที่ ท่าน เลือก เฟ้น’ 10,000 คน เข้า ไป ใน เมือง ซีโดน ซึ่ง เป็น “เมือง ที่ มี ป้อม ปราการ.”
Je vais maintenant aller me réfugier dans mon village, mais je raconterai à tous ce que vous êtes en train de faire ici.”
เดี๋ยว ฉัน จะ หนี ไป ที่ หมู่ บ้าน ของ ฉัน และ บอก ทุก ๆ คน ถึง สิ่ง ที่ พวก คุณ กําลัง ทํา อยู่ ที่ นี่.”
Mais où se réfugier aujourd’hui ?
แต่ ตอน นี้ พวก เขา จะ หา ที่ ลี้ ภัย ได้ ที่ ไหน?
Durant cette guerre dans les Balkans, nombre de Témoins ont dû se réfugier dans les pays voisins.
ช่วง สงคราม บน คาบสมุทร บอลข่าน พยาน ฯ หลาย คน ต้อง ลี้ ภัย เข้า ไป ยัง ประเทศ ใกล้ เคียง.
J'ai pensé qu'on pourrait se réfugier dans le vieil abri.
ผมคิดว่าบางทีเราไปหาที่กําบังในหลุมหลบภัยเก่า
” Les jeunes fuient ainsi la réalité pour se réfugier dans un monde virtuel.
ด้วย เหตุ นี้ คน หนุ่ม สาว จึง หนี จาก ความ เป็น จริง เข้า ไป สู่ โลก ใน จินตนาการ.
Un adolescent peut être timide, revendiquer son indépendance ou se réfugier dans son monde à lui.
มี อุปสรรค บาง อย่าง ที่ ขัด ขวาง การ สื่อ ความ ที่ ดี ซึ่ง อาจ เกิด จาก ความ ขี้อาย ของ วัยรุ่น, คิด ถึง ความ ปรารถนา ของ เขา เอง ที่ อยาก มี อิสระ, และ ต้องการ ความ เป็น ส่วน ตัว.
Environ 70 maisons s'embrasèrent à cause des bombardements nord- coréens forçant les habitants à se réfugier dans des bunkers au sous- sol.
บ้านประมาณ 70 หลัง และโครงสร้างอื่นๆ ลุกเป็นไฟเพราะลูกปืนใหญ่ของเกาหลีเหนือ ทําให้ประชาชนต้องอพยพลงไปยังบังเกอร์ใต้ดิน
Avant même le passage d’Hugo, les anciens des congrégations avaient rendu visite à leurs compagnons qui logeaient dans des habitations peu résistantes afin de les inviter à se réfugier dans des Salles du Royaume, plus solides, ou chez leurs frères chrétiens.
แม้ แต่ ก่อน ที่ พายุ ฮิวโก จะ เข้า ถึง ผู้ ปกครอง คริสเตียน ก็ ได้ ไป เยี่ยม ผู้ ที่ อาศัย อยู่ ใน บ้าน ซึ่ง ไม่ ค่อย ปลอด ภัย และ เร่งเร้า ให้ พวก เขา ย้าย ไป ยัง หอ ประชุม แห่ง ราชอาณาจักร ซึ่ง มี โครง สร้าง แข็งแรง หรือ ไป ยัง บ้าน ที่ ปลอด ภัย กว่า ของ พวก พี่ น้อง คริสเตียน.
Il ne servait à rien de se réfugier sur les collines.
แม้ ว่า เขา จะ ปีน ป่าย ขึ้น บน เขา ก็ ไม่ ได้ ช่วย อะไร.
Au cours de la guerre civile, sa famille et lui ont été forcés de se réfugier au Nigéria.
ช่วงสงครามกลางเมือง เขาและครอบครัวถูกบังคับ ให้ลี้ภัยไปไนจีเรีย
On peut s'y réfugier.
กรงพวกนี้มีไว้สําหรับความปลอดภัย

มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ réfugier ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส

อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส

คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม

ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ