suffire ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า suffire ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ suffire ใน ภาษาฝรั่งเศส
คำว่า suffire ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง ดําเนินต่อไป, เหมาะ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า suffire
ดําเนินต่อไปverb |
เหมาะverb |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
La prise d’un seul filet peut suffire à un village entier ! น่า แปลก ที่ ปลา จาก ยอ ปาก เดียว สามารถ เลี้ยง คน ได้ ทั้ง หมู่ บ้าน. |
Un convoi de plusieurs chevaux peut donc suffire à équiper une petite armée. ม้า ขบวน หนึ่ง อาจ ขน ปืน เล็ก ยาว ได้ มาก เพียง พอ สําหรับ กองทัพ เล็ก ๆ. |
En réfléchissant à sa vie, l’apôtre Paul a écrit : “ J’ai [...] appris, en quelque situation que je sois, à me suffire à moi- même [...]. เมื่อ ใคร่ครวญ ถึง ชีวิต ของ ท่าน อัครสาวก เปาโล เขียน ว่า “ข้าพเจ้า เรียน รู้ มา แล้ว ว่า ข้าพเจ้า มี ฐานะ อย่าง ไร, ข้าพเจ้า ก็ อิ่ม ใจ อยู่ อย่าง นั้น. . . . |
Comme l’a dit l’apôtre Paul, “si nous avons la nourriture et les habits, cela doit nous suffire”. — 1 Timothée 6:8, Français courant. ดัง ที่ อัครสาวก เปาโล กล่าว ว่า “เพียง แต่ มี อาหาร การ กิน และ เครื่อง นุ่งห่ม ห่อ หุ้ม ร่างกาย เรา ก็ น่า จะ พอใจ แล้ว.”—1 ติโมเธียว 6: 8, ฉบับ อมตธรรม เพื่อ ชีวิต. |
En fait, ceci devrait suffire. อันที่จริง อ้า มันควรครอบคลุมสิ่งตรงโน้นด้วย |
Il se peut que deux soient suffisants pour une allocution courte, et habituellement cinq peuvent suffire pour un discours allant jusqu’à une heure. บาง ที สอง จุด ก็ อาจ จะ พอ หาก เป็น การ พิจารณา สั้น ๆ และ ตาม ปกติ ห้า จุด ก็ เพียง พอ สําหรับ คํา บรรยาย หนึ่ง ชั่วโมง. |
Ça devrait suffire. มันควรจะเพียงพอ |
Que dit Paul à propos de l’orgueil et de l’amour de l’argent en rapport avec “ l’attachement à Dieu, si l’on sait se suffire à soi- même ” ? เปาโล พูด อะไร เกี่ยว กับ การ อวด ทะนง ตน และ การ รัก เงิน เมื่อ พูด ถึง “ความ เลื่อมใส ใน พระเจ้า ประกอบ กับ สันโดษ”? |
Une semaine devrait suffire. ฉันว่าอาทิตย์เดียวก็เพียงพอแล้ว |
Dans ce cas, un maquillage léger devrait probablement suffire, si tant est même que vous en ayez besoin. ถ้า เป็น อย่าง นั้น แล้ว คุณ น่า จะ ใช้ เครื่อง สําอาง บาง ๆ หรือ ไม่ ใช้ เลย. |
Acquérir des compétences dans un travail manuel permet aussi dans une certaine mesure de “ se suffire à soi- même ”. การ ที่ คุณ สามารถ ทํา งาน หนัก ย่อม ทํา ให้ คุณ สามารถ พึ่ง พา ตัว เอง ได้ ใน ระดับ หนึ่ง ด้วย. |
Un non tout simple mais ferme peut suffire. การ ปฏิเสธ อย่าง หนักแน่น น่า จะ พอ. |
La “piété avec la vertu qui consiste à se suffire à soi- même” est un moyen de grand gain, alors que le désir d’être riche conduit à la destruction et à la ruine. (6:1-21) “ความ เลื่อมใส ใน พระเจ้า ประกอบ กับ สันโดษ เป็น ทาง ที่ ได้ กําไร มาก แต่ ความ ตั้งใจ ที่ จะ เป็น คน มั่งมี นํา ไป สู่ ความ พินาศ และ ความ หายนะ. |
Six ou sept devraient suffire. หกหรือเจ็ดศพน่าจะพอ |
L’apôtre a manifestement bien retenu la leçon, car, quelques années plus tard, il a écrit aux Philippiens : “ J’ai [...] appris, en quelque situation que je sois, à me suffire à moi- même. ดู เหมือน ว่า เปาโล เรียน รู้ บทเรียน นี้ อย่าง ทะลุ ปรุโปร่ง เพราะ หลาย ปี ต่อ มา ท่าน ได้ เขียน ถึง ชาว ฟิลิปปอย ว่า “ข้าพเจ้า เรียน รู้ มา แล้ว ที่ จะ อยู่ อย่าง สันโดษ ไม่ ว่า ข้าพเจ้า อยู่ ใน สภาพการณ์ อย่าง ไร. |
Une réponse simple mais ferme peut suffire. คํา ตอบ ง่าย ๆ และ หนักแน่น ก็ อาจ เพียง พอ แล้ว. |
Paul a déclaré : “ Oui, c’est un moyen de grand gain que cet attachement à Dieu, si l’on sait se suffire à soi- même. [...] เปาโล เขียน ว่า “แน่นอน ความ เลื่อมใส ใน พระเจ้า ประกอบ กับ สันโดษ เป็น ทาง ที่ ได้ กําไร มาก. . . . |
À cet égard, Paul a déclaré à Timothée, son compagnon de service : “ Oui, c’est un moyen de grand gain que cet attachement à Dieu, si l’on sait se suffire à soi- même. เกี่ยว กับ เรื่อง นี้ เปาโล ได้ บอก ติโมเธียว เพื่อน ร่วม เดิน ทาง ของ ท่าน ใน งาน รับใช้ ว่า “แน่นอน ความ เลื่อมใส พระเจ้า ประกอบ กับ สันโดษ เป็น ทาง ที่ ได้ กําไร มาก. |
Ça devrait suffire. น่าจะได้ผลนะ |
Par contre, “ c’est un moyen de grand gain que cet attachement à Dieu, si l’on sait se suffire à soi- même ”. อีก ด้าน หนึ่ง “ความ เลื่อมใส ใน พระเจ้า ประกอบ กับ สันโดษ เป็น ทาง ที่ ได้ กําไร มาก.” |
Mais ce qui précède devrait suffire à nous convaincre que les paroles de Psaume 97:11 et de Proverbes 4:18 ont connu un accomplissement remarquable aux temps apostoliques. แต่ ที่ กล่าว มา ข้าง ต้น ก็ น่า จะ พอ เพื่อ แสดง ว่า บทเพลง สรรเสริญ 97:11 และ สุภาษิต 4:18 สําเร็จ สม จริง อย่าง น่า ทึ่ง ใน สมัย อัครสาวก. |
Il peut suffire de marcher d’un pas vif ou de monter des escaliers. การ ทํา อะไร ง่าย ๆ เช่น เดิน เร็ว หรือ ขึ้น ลง บันได ก็ ช่วย ได้ เช่น กัน. |
Si vous avez fait des recherches pour les besoins d’une nouvelle visite, quelques notes sur une feuille glissée dans votre bible devraient suffire. ถ้า คุณ ค้นคว้า เรื่อง หนึ่ง ที่ จะ พูด เมื่อ กลับ เยี่ยม คุณ อาจ มี บันทึก สั้น ๆ สอด ไว้ ใน พระ คัมภีร์. |
Que signifie l’expression “ se suffire à soi- même ”, en 1 Timothée 6:6-8 ? ความ หมาย ของ ‘การ เป็น คน สันโดษ’ ที่ ใช้ ใน 1 ติโมเธียว 6:6-8 คือ อะไร? |
Ça devrait suffire pour 7 ou 8 mois, là-bas. น่าจะพอสําหรับ 7 หรือ 8 เดือน |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ suffire ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส
คำที่เกี่ยวข้องของ suffire
อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส
คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม
ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ