tenant ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า tenant ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ tenant ใน ภาษาฝรั่งเศส
คำว่า tenant ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง ผู้สนับสนุน, สาวก, กองหลัง, ผู้ให้การสนับสนุน, ผู้ป้องกัน หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า tenant
ผู้สนับสนุน(defender) |
สาวก(supporter) |
กองหลัง(defender) |
ผู้ให้การสนับสนุน(supporter) |
ผู้ป้องกัน(defender) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
En tenant compte des besoins de vos étudiants et des impressions de l’Esprit, vous pourriez prendre quelques minutes et montrer à la classe comment trouver des renseignements doctrinaux exacts en utilisant des ressources telles que la section des Sujets de l’Évangile de LDS.org ou les articles des revues de l’Église. ขณะที่ท่านพิจารณาความต้องการของนักเรียนและการกระตุ้นเตือนของพระวิญญาณ ท่านอาจใช้เวลาสักสองสามนาทีแสดงให้ชั้นเรียนเห็นวิธีหาข้อมูลหลักคําสอนที่ถูกต้องโดยใช้แหล่งข้อมูลเช่น หมวด Gospel Topics ของ LDS.org หรือบทความในนิตยสารศาสนจักร |
Au sommet de leur pouvoir, ils gouvernaient de la Corée à la Hongrie et de la Sibérie à l’Inde — l’empire d’un seul tenant le plus vaste de tous les temps ! ณ จุด ที่ พวก เขา เรือง อํานาจ มาก ที่ สุด พวก เขา ยึด ครอง ตั้ง แต่ เกาหลี ไป จน ถึง ฮังการี และ จาก ไซบีเรีย ไป ถึง อินเดีย ทํา ให้ มองโกล กลาย เป็น จักรวรรดิ ที่ มี ผืน แผ่นดิน ติด ต่อ กัน เป็น ผืน ใหญ่ ที่ สุด เท่า ที่ เคย มี การ บันทึก ไว้ ใน ประวัติศาสตร์! |
Dès qu’il repère sa proie, il se prépare à plonger : il calcule sa trajectoire en tenant compte de la réfraction de la lumière qui fausse la position apparente du poisson. พอ เห็น ปลา มัน ก็ ตั้ง ท่า จะ บิน โฉบ ลง ไป. โดย สัญชาตญาณ แล้ว นก กระเต็น สามารถ กะ ระยะ การ หักเห ของ แสง ซึ่ง ทํา ให้ เห็น ปลา อยู่ ผิด ตําแหน่ง. |
Soyez convaincu que vous pouvez trouver les meilleurs amis qui soient si vous les choisissez en tenant compte des critères bibliques. ถ้า คุณ เลือก เพื่อน ตาม มาตรฐาน ของ พระเจ้า คุณ มั่น ใจ ได้ เลย ว่า จะ ได้ เพื่อน ที่ ดี ที่ สุด. |
Ils vivent en paix avec tous en se tenant à l’écart des manifestations perturbatrices et des révolutions politiques. พวก เขา อยู่ อย่าง สันติ กับ ทุก คน ไม่ เข้า ไป ยุ่ง เกี่ยว กับ การ เดิน ขบวน หรือ การ ปฏิวัติ ทาง การ เมือง ที่ สร้าง ความ วุ่นวาย. |
Les enfants peuvent faire leur part en respectant le matériel de l’hôtel et en tenant compte du règlement concernant la piscine et les autres équipements. เด็ก ๆ ก็ ทํา ส่วน ของ ตน ได้ โดย แสดง ความ นับถือ ต่อ ทรัพย์ สิน ของ โรงแรม และ โดย การ เชื่อ ฟัง กฎ ที่ ควบคุม การ ใช้ สระ ว่าย น้ํา และ อุปกรณ์ อื่น ๆ. |
» Avec notre trop-plein d'aide, de protection, de conseils, à trop leur tenir la main, nous privons nos enfants de la chance de développer leur auto-efficacité, l'un des tenants principaux de la psyché humaine, bien plus important que la confiance en soi qu'ils ont à chaque applaudissement. และด้วยการช่วยเหลือมากจนเกินไปของเรา การปกป้องที่เกินไป การจูงมือและ การชี้แนะที่เกินพอดี เรายึดโอกาสของลูกในการสร้างการรับรู้ ความสามารถของตนเอง (self-efficacy) ซึ่งเป็นรากฐานความเชื่ออันแท้จริง ภายในจิตใจมนุษย์ ที่สําคัญมากกว่าความภาคภูมิใจในตนเอง (self-esteem) ที่ได้ จากเสียงปรบมือของเราทุกครั้ง |
Maman a laissé papa se rendre seul aux réunions pendant quelques semaines, puis, n’y tenant plus, elle m’a mise dans mon landau et m’a poussée jusqu’à Leeds, huit kilomètres plus loin. หลัง จาก ไม่ กี่ สัปดาห์ ที่ คุณ พ่อ ไป ยัง การ ประชุม คน เดียว คุณ แม่ ก็ เลิก ต่อ ต้าน. |
Chuck et Blair se tenant par la main. ชัคกับแบลร์จับมือกัน |
Ils savent garder une confidence (Proverbes 20:19). Conscients du tort qu’on peut causer en ne tenant pas sa langue, ceux qui ont du discernement ont ‘ l’esprit fidèle ’. (สุภาษิต 20:19) โดย รู้ ว่า คํา พูด ที่ ขาด ความ ระมัดระวัง อาจ ก่อ ความ เสียหาย คน ที่ มี การ สังเกต เข้าใจ “ไว้ วางใจ ได้.” |
Des réunions pour la prédication ont été organisées à différents moments de la journée, en tenant compte de la disponibilité de tous les proclamateurs. มี การ จัด ประชุม เพื่อ การ ประกาศ ใน เวลา ต่าง ๆ ระหว่าง วัน เพื่อ ทุก คน ใน ประชาคม จะ มี โอกาส เข้า ร่วม ได้. |
À cette question, le psalmiste a répondu : “ En se tenant sur ses gardes selon ta parole. ผู้ ประพันธ์ เพลง สรรเสริญ คน เดียว กัน นี้ มี คํา ตอบ สําหรับ คํา ถาม ของ เขา เอง ว่า “ให้ ระวัง ใน ทาง ประพฤติ ตาม พระ ดํารัส ของ พระองค์.” |
Il rappelle distinctement tenant la bougie tout Mme Hall a tourné ces boulons nuit. เขาจําได้อย่างชัดเจนถือเทียนในขณะที่นางฮอลล์ยิงประตูเหล่านี้ค้างคืน |
” J’ai cru que j’allais devoir faire mes bagages et quitter l’appartement séance tenante. ฉัน คิด ใน ใจ ว่า ฉัน คง ต้อง เก็บ ข้าวของ ลง กระเป๋า และ ออก จาก ห้อง เช่า คืน นั้น ที เดียว. |
Mais il n'est pas à la hauteur du tenant du titre mondial. แต่เขาไม่ได้มีลักษณะเหมือน การแข่งขันสําหรับ นักมวยปอนด์สําหรับปอนด์ที่ดี ที่สุดในโลก |
Dans le rapport que vous avez rédigé cette nuit là, vous avez dit que vous avez vu Lincoln se tenant dans la salle de bain, c'est tout. แต่ในรายงานของคุณ คุณแค่บอกว่า คุณเห็นเขายืนอยู่ในห้องน้ํา |
Les tenants de l’évolution enseignent que l’amour désintéressé, tel que celui qui lie une mère à son enfant, est apparu par hasard et que la sélection naturelle l’a conservé étant donné qu’il profite à l’espèce. คน ที่ สนับสนุน ความ เชื่อ เรื่อง วิวัฒนาการ สอน ว่า ความ รัก แบบ ไม่ เห็น แก่ ตัว เช่น ที่ มารดา มี ต่อ ลูก นั้น เกิด ขึ้น โดย บังเอิญ และ ธรรมชาติ คัด สรร ไว้ ให้ คง อยู่ เนื่อง จาก เป็น สิ่ง ที่ มี ประโยชน์ ต่อ เผ่า พันธุ์ มนุษย์. |
Tu parles de dîner en tenant un plateau d'excréments de chats. คุณพูดเรื่องมื้อเที่ยง ขณะที่ถือถาดใส่ขี้แมวอยู่ |
Comme nous le verrons, nous pouvons honorer Dieu en lui témoignant de la crainte et de la révérence, en lui obéissant, en tenant compte de lui dans toutes nos voies, en faisant des dons, en l’imitant et en lui présentant des requêtes. ดัง เรา จะ ได้ เห็น ต่อ ไป เรา สามารถ ให้ เกียรติ พระองค์ โดย ที่ เรา แสดง ความ เกรง กลัว และ ความ เคารพ เชื่อ ฟัง พระองค์ ยอม รับ พระองค์ ไว้ ใน ทุก วิถี ทาง ของ เรา ด้วย การ ถวาย สิ่ง ของ เลียน แบบ พระองค์ และ กราบ ทูล วิงวอน พระองค์. |
Autre question pertinente : N’avez- vous pas prêté le flanc à la moquerie, peut-être en tenant des propos excessifs ou stupides (Proverbes 15:2) ? หรือ ถ้า คุณ เป็น คน พูด มาก หรือ พูด อะไร โง่ ๆ ออก ไป แล้ว เพื่อน หัวเราะ เยาะ คุณ คุณ ว่า น่า จะ เป็น ความ ผิด ของ ใคร? |
Révélation chapitre 1 dépeint Jésus tenant les “ étoiles ” de la congrégation dans sa main droite (Rév. วิวรณ์ บท 1 พรรณนา ว่า มี “ดาว” ของ ประชาคม อยู่ ใน พระ หัตถ์ ขวา ของ พระ คริสต์ เยซู. |
En tenant compte des principes bibliques, on transcende la mentalité actuelle. โดย เอา ใจ ใส่ หลักการ ใน คัมภีร์ ไบเบิล เรา เอา ชนะ ทัศนะ แบบ ฉัน ก่อน อัน เป็น ที่ นิยม กัน นี้. |
Mais dans le même temps, un premier ministre s’est attiré les foudres de plusieurs participants en tenant des propos qu’on a qualifiés de discours antisémite odieux. อย่าง ไร ก็ ตาม ระหว่าง การ ประชุม มี ตัว แทน หลาย คน บ่น ไม่ พอ ใจ กับ ข้อ สังเกต ของ นายก รัฐมนตรี คน หนึ่ง ซึ่ง ว่า กัน ว่า เป็น ความ เห็น ที่ กล่าว โจมตี ชาว ยิว ด้วย ความ เกลียด ชัง. |
9 Étant monté au ciel, ayant les entrailles de la miséricorde, étant rempli de compassion envers les enfants des hommes, se tenant entre eux et la justice, ayant rompu les liens de la mort, prenant sur alui leur iniquité et leurs transgressions, les ayant rachetés et ayant bsatisfait aux exigences de la justice. ๙ โดยเสด็จขึ้นสู่สวรรค์, โดยมีพระอุทรแห่งความเมตตา; เต็มไปด้วยความสงสารต่อลูกหลานมนุษย์; โดยที่ทรงยืนอยู่ระหว่างพวกเขากับความยุติธรรม; ทรงทําให้สายรัดแห่งความตายขาด, ทรงรับเอาความชั่วช้าสามานย์ของพวกเขาและการล่วงละเมิดของพวกเขามาไว้กับพระองค์เองก, โดยทรงไถ่พวกเขา, และทรงสนองขข้อเรียกร้องแห่งความยุติธรรม. |
Cette gigantesque sculpture représente le dieu égyptien Amôn tenant dans sa main droite une épée en forme de faucille. บน ภาพ นูน ที่ ใหญ่ โต นี้ มี ภาพ เทพ อาโมน ของ ชาว อียิปต์ ซึ่ง มือ ขวา ถือ ดาบ รูป ร่าง เหมือน เคียว. |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ tenant ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส
คำที่เกี่ยวข้องของ tenant
อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส
คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม
ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ