usager ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า usager ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ usager ใน ภาษาฝรั่งเศส
คำว่า usager ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง ผู้บริโภค, ผู้ใช้ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า usager
ผู้บริโภคnoun |
ผู้ใช้noun |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Cela est dû principalement à leur position biblique sur des sujets comme les transfusions sanguines, la neutralité, l’usage du tabac et la morale. ส่วน ใหญ่ แล้ว เนื่อง มา จาก จุด ยืน ตาม หลัก คัมภีร์ ไบเบิล ของ พยาน ฯ ใน เรื่อง การ ถ่าย เลือด, ความ เป็น กลาง, การ สูบ บุหรี่, และ ศีลธรรม. |
Il arrive à tous de manquer d’égards aux autres usagers de la route. คน ขับ รถ ส่วน ใหญ่ บาง ครั้ง ไม่ คํานึง ถึง คน อื่น ที่ ใช้ ถนน. |
L’usage du tabac crée une dépendance. บุหรี่ เป็น ยา เสพ ติด. |
Mais plus intéressant encore que l'usage ancien de la sélection aléatoire, est sa résurgence moderne. ที่น่าสนใจไปกว่าเรื่องการสุ่มเลือก ของชาวกรีกโบราณ ก็คือ การที่มันกลับมามีบทบาทในยุคปัจจุบัน |
Fini les « Charger avant usage. » ไม่มีอีกแล้วที่จะต้องชาร์จไฟก่อนใช้ |
L’açayer se prête à d’autres usages. สามารถ นํา ปาล์ม อาซาอี ไป ใช้ ทํา อะไร ได้ อีก หลาย อย่าง. |
Au fil de ses pages, on rencontre une multitude de personnages qui ont fait usage de leur libre arbitre pour décider d’écouter ou non la voix de Jéhovah. ตัว อย่าง เช่น นั้น เตือน ใจ เรา ว่า เหตุ ใด จึง สําคัญ ที่ จะ ฟัง สิ่ง ซึ่ง พระ วิญญาณ ของ พระเจ้า ตรัส. |
23 Le petit troupeau et les autres brebis continuent d’être façonnés en des récipients pour un usage honorable (Jean 10:14-16). 23 ทั้ง แกะ ฝูง เล็ก และ แกะ อื่น ยัง คง ได้ รับ การ นวด ปั้น ต่อ ๆ ไป ให้ เป็น ภาชนะ สําหรับ วัตถุ ประสงค์ อัน มี เกียรติ. |
9 En attendant, Jésus aurait l’usage de la clé de David, en ce sens qu’il ouvrirait la voie donnant accès à des possibilités et à des privilèges en rapport avec le Royaume de Dieu. 9 ใน ระหว่าง เวลา นั้น พระ เยซู จะ ทรง ใช้ กุญแจ ของ ดาวิด เปิด โอกาส และ สิทธิ พิเศษ ต่าง ๆ อัน เกี่ยว เนื่อง กับ ราชอาณาจักร ของ พระเจ้า. |
Il tenait un rameau de laurier dans la main droite et un sceptre dans la main gauche, tandis que sur son front était posée une couronne de laurier semblable à celle en usage à Delphes. ใน มือ ขวา ของ เขา มี กิ่ง ใบ ลอเรล และ ใน มือ ซ้าย มี คทา ขณะ ที่ บน หน้าผาก ของ เขา มี พวงมาลัย ใบ ลอเรล สวม อยู่. |
17 Pour rester fidèle à Dieu quand vous êtes seul, vous devez développer vos “ facultés de perception ” afin de “ distinguer et le bien et le mal ”, et ensuite exercer ces facultés “ par l’usage ” en vous conformant à ce qui est juste (Héb. 17 เพื่อ จะ รักษา ความ ภักดี ต่อ พระเจ้า เมื่อ คุณ อยู่ ตาม ลําพัง คุณ ต้อง พัฒนา และ “ฝึก ใช้ วิจารณญาณ เพื่อ จะ แยก ออก ว่า อะไร ถูก อะไร ผิด” โดย ทํา สิ่ง ที่ คุณ รู้ ว่า ถูก ต้อง. |
Il a introduit l’usage des pansements en coton, et celui du plâtre pour ressouder un os brisé. เขา เป็น ผู้ ริเริ่ม นํา สําลี มา ใช้ ปิด แผล และ ใช้ เฝือก ใน การ จัด กระดูก. |
Mais surtout, elles réjouiront le cœur de Jéhovah, qui prête attention à nos conversations et qui est heureux de nous voir faire un bon usage de notre langue (Psaume 139:4 ; Proverbes 27:11). ยิ่ง กว่า สิ่ง อื่น ใด การ สนทนา เหล่า นั้น จะ ทํา ให้ พระทัย พระ ยะโฮวา ปีติ ยินดี เนื่อง จาก พระองค์ สน พระทัย การ สนทนา ของ เรา และ พระองค์ ชื่นชม ยินดี เมื่อ เรา ใช้ ลิ้น ของ เรา ใน ทาง ที่ ถูก ต้อง. |
Si l’on convainquait un bon pourcentage des usagers de voyager à plusieurs, “ l’effet sur les temps d’attente et sur les encombrements aux heures de pointe pourrait être spectaculaire ”, affirme Embouteillages aux heures de pointe. หนังสือ ติด อยู่ ใน การ จราจร กล่าว ว่า การ ชักชวน ให้ คน จํานวน มาก ขึ้น นั่ง รถ มา ทํา งาน ด้วย กัน “อาจ ลด ความ ล่า ช้า และ การ ติด ขัด ใน ชั่วโมง เร่ง ด่วน ลง ได้ อย่าง น่า ทึ่ง.” |
“ [Devenez] un vase pour un usage honorable, [...] préparé pour toute œuvre bonne. ” — 2 TIMOTHÉE 2:21. “เป็น ภาชนะ สําหรับ วัตถุ ประสงค์ อัน มี เกียรติ . . . ถูก เตรียม ไว้ สําหรับ การ ดี ทุก อย่าง.”—2 ติโมเธียว 2:21, ล. ม. |
Dans de nombreux pays d’Afrique, les vrais chrétiens font bon usage de leur liberté toute nouvelle. หลาย ดินแดน ใน แอฟริกา คริสเตียน แท้ กําลัง ใช้ เสรีภาพ ใหม่ อย่าง เต็ม ที่ |
Même s’il y pleut rarement, ce pays aride est devenu, grâce à l’irrigation et au bon usage de l’eau, si précieuse, un lieu d’habitation agréable pour des millions de personnes. แม้ ว่า ที่ นี่ ไม่ ค่อย มี ฝน ตก แต่ โดย การ ชล ประทาน และ การ ใช้ น้ํา อัน ล้ํา ค่า อย่าง เหมาะ สม ดินแดน ที่ แห้ง แล้ง นี้ จึง กลาย เป็น บ้าน ที่ น่า อยู่ สําหรับ หลาย ล้าน คน. |
Le procédé est toujours en usage aujourd’hui dans les usines khokhloma à proximité de Nijni Novgorod. ปัจจุบัน ยัง มี การ ใช้ กระบวนการ นี้ อยู่ ใน โรง งาน โฮโฮลมา ใกล้ ๆ เมือง นิจนีย์นอฟโกรอด. |
Il est d’usage de laisser un pourboire plus ou moins élevé, selon la qualité du service. หลาย แห่ง มี ธรรมเนียม ที่ จะ ให้ ทิป ทั้ง นี้ ขึ้น อยู่ กับ การ บริการ. |
Donc ce que nous avons su faire, c'est assujétir le pouvoir et l'influence de la seule institution réellement transnationale de la chaîne logistique globale, celle de la multinationale, et de les amener à faire ce qu'il faut, à faire usage de ce pouvoir pour le Bien, pour délivrer les biens publics clés. ดังนั้นสิ่งที่เราทําได้ ที่ผ่านมาคือเราได้ใช้ พลังและอิทธิพล ของสถาบันเพียงแห่งเดียวที่เป็นสถาบันข้ามชาติ ในห่วงโซ่อุปทานโลก นั่นคือ บริษัทข้ามชาติ ผลักดันให้พวกเขาทําสิ่งที่ถูกต้อง ใช้พลังเพื่อความดี ในการนําส่งสินค้าสาธารณะสําคัญๆ |
Loin de susciter la protection divine, un tel usage du nom de Dieu était tout à fait vain, car Jéhovah ne prend pas parti dans les conflits violents des humains. แทน ที่ จะ อ้อน วอน ขอ การ พิทักษ์ จาก พระเจ้า การ ใช้ พระ นาม ของ พระเจ้า เช่น นั้น ไร้ ประโยชน์ อย่าง แท้ จริง เพราะ พระ ยะโฮวา ไม่ ได้ สนับสนุน การ ขัด แย้ง ที่ รุนแรง ของ มนุษยชาติ. |
Les cuisiniers du monde entier ont toujours un citron à portée de main, tant ses usages culinaires sont nombreux. เลมอน อยู่ คู่ ครัว เชฟ ทั่ว โลก. |
Faisons un bon usage de notre temps จง ใช้ เวลา ของ คุณ ให้ เป็น ประโยชน์ |
Ce n’est pas le meilleur usage que j’ai fait de mon téléphone*. นั่น ไม่ ใช่ วิธี ที่ ดี ที่ สุด ใน การ ใช้ โทรศัพท์.” |
6 Le mauvais usage de la masculinité et de la féminité est devenu scandaleusement manifeste avant le déluge. 6 การ ใช้ ความ เป็น ชาย และ ความ เป็น หญิง อย่าง ผิด ๆ ได้ กลาย เป็น เรื่อง ที่ เห็น ได้ ถนัด ชัดเจน ใน ช่วง ก่อน น้ํา ท่วม โลก. |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ usager ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส
คำที่เกี่ยวข้องของ usager
อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส
คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม
ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ