versant ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า versant ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ versant ใน ภาษาฝรั่งเศส
คำว่า versant ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง ไหล่เขา, การตกลง, ลาด, ข้างเขา, ลาดเขา หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า versant
ไหล่เขา(mountainside) |
การตกลง(dip) |
ลาด(dip) |
ข้างเขา(hillside) |
ลาดเขา(mountainside) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Aux temps bibliques, les versants occidentaux étaient couverts d’épaisses forêts. ใน สมัย คัมภีร์ ไบเบิล ลาด เขา ทาง ตะวัน ตก เป็น ป่า ทึบ. |
Sur le versant nord de cette montagne s’étire une étroite bande côtière très peuplée. ด้าน เหนือ ของ ภูเขา เป็น พื้น ที่ แคบ ๆ เลียบ ชายฝั่ง ซึ่ง มี ประชากร อยู่ อย่าง หนา แน่น. |
Sous le soleil éclatant de la mi-journée, l’aîné commence la crémation en allumant les bûches avec une torche et en versant un mélange odoriférant d’épices et d’encens sur le corps inerte de son père. ใน แสง อาทิตย์ เจิดจ้า ยาม สาย บุตร ชาย คน โต เริ่ม การ เผา ศพ ด้วย การ ใช้ คบไฟ จุด ที่ กอง ฟืน และ เท ส่วน ผสม ที่ หอมหวน ของ เครื่องเทศ และ เครื่อง หอม ลง บน ร่าง ไร้ ชีวิต ของ บิดา. |
Impossible d’en déterminer la provenance, car il se répercute d’un versant d’une montagne à un autre. เสียง นั้น สะท้อน ดัง กังวาน ข้าม ไหล่ เขา จน แทบ ไม่ รู้ เลย ว่า ต้น เสียง มา จาก ไหน. |
Les Israélites de l’Antiquité ont souvent été avertis des conséquences auxquelles ils s’exposeraient s’ils contaminaient la terre en versant le sang, adoptaient un mode de vie immoral ou manquaient de respect pour les choses sacrées (Nombres 35:33; Jérémie 3:1, 2; Malachie 1:7, 8). ชน ยิศราเอล โบราณ ได้ รับ การ เตือน หลาย ครั้ง หลาย หน ถึง ผลลัพธ์ หาก เขา ทํา ให้ แผ่นดิน โลก เกิด มลภาวะ โดย การ ทํา ให้ เลือด ตก ยาง ออก, โดย การ รับ เอา วิถี ชีวิต แบบ ผิด ศีลธรรม, หรือ โดย การ แสดง ความ ไม่ นับถือ ต่อ สิ่ง ศักดิ์สิทธิ์. |
À l’intérieur, on chauffait des pierres volcaniques et l’on produisait de la vapeur en versant dessus des infusions, de romarin ou d’eucalyptus par exemple. ใน ห้อง นี้ จะ มี การ เผา หิน ภูเขา ไฟ จน ร้อน และ ทํา ให้ เกิด ไอ น้ํา โดย ราด น้ํา สมุนไพร อย่าง เช่น โรสแมรี และ ยูคาลิปตัส ลง บน หิน นั้น. |
« Il s’approcha, et banda ses plaies, en y versant de l’huile et du vin ; puis il le mit sur sa propre monture, le conduisit à une hôtellerie, et prit soin de lui. “จึงเข้าไปหาเขา เอาเหล้าองุ่นกับน้ํามันเทใส่บาดแผลและเอาผ้ามาพันให้ แล้วให้เขาขึ้นขี่สัตว์ของตนเองพามาถึงโรงแรม และดูแลรักษาพยาบาลเขา |
Ses racines permettent à l’olivier poussant sur des versants rocailleux de survivre à la sécheresse quand d’autres arbres situés au fond de la vallée sont déjà morts de soif. ราก เช่น นั้น ทํา ให้ ต้น มะกอก เทศ บน ไหล่ เขา ที่ เต็ม ไป ด้วย หิน อยู่ รอด ผ่าน ความ แห้ง แล้ง ใน ขณะ ที่ ต้น ไม้ ใน หุบเขา เบื้อง ล่าง ตาย กัน หมด เพราะ ขาด น้ํา. |
Plutôt que de prendre la mer, je décide de grimper le long du versant qui monte derrière Skála pour avoir une vue d’ensemble. แทน ที่ จะ นั่ง เรือ ผม ตัดสิน ใจ ไป ปีน เขา ที่ อยู่ ด้าน หลัง ท่า เรือ สกาลา เพื่อ ชม ทิว ทัศน์ ของ ทั้ง เกาะ. |
Le jardin de Gethsémané se trouve sur son versant ouest, vers le bas. บนเนินด้านตะวันตกของภูเขาลูกนี้, ใกล้เชิงเขา, คือสวนเกทเสมนี. |
La plupart du temps, Jésus donnait le témoignage de cette façon : lorsqu’il marchait le long de la mer, était assis sur le versant d’une colline, était invité à un repas ou à une noce, traversait la mer de Galilée sur un bateau de pêche. การ ให้ คํา พยาน ส่วน ใหญ่ ที่ พระ เยซู ทํา เมื่อ พระองค์ อยู่ บน แผ่นดิน โลก คือ เมื่อ พระองค์ เสด็จ ไป ตาม ชายฝั่ง, ทรง นั่ง อยู่ บริเวณ เชิง เขา, เสวย พระ กระยาหาร ที่ บ้าน ของ บาง คน, เข้า ร่วม ใน งาน สมรส หรือ เดิน ทาง โดย เรือ หา ปลา ใน ทะเล แกลิลี. |
Des gentianes des neiges et des gentianes de Clusius (1) aux pétales d’un bleu éclatant tapissent les versants bien au-dessus de la limite des arbres. ดอก สโนว์ เจ็นเชิน และ ทรัมเป็ต เจ็นเชิน (1) ซึ่ง มี สี ฟ้า เข้ม ขึ้น ปก คลุม ทั่ว ไหล่ เขา ราว กับ ผืน พรม ใน บริเวณ ที่ ไม่ มี ต้น ไม้ ใหญ่ ขึ้น อยู่. |
Je suis ici, me versant moi même un verre. ฉันอยู่ตรงนี้ กําลังเทเหล้ากิน |
LA SCÈNE est l’une des plus mémorables de l’histoire biblique: assis sur le versant d’une montagne, Jésus donne son célèbre sermon, le Sermon sur la montagne. เหตุ การณ์ นั้น เป็น ฉาก หนึ่ง ที่ จด จํา กัน มาก ที่ สุด ใน ประวัติศาสตร์ ของ พระ คัมภีร์: พระ เยซู ประทับ ณ ไหล่ เขา ทรง กล่าว คํา เทศน์ อัน ลือ ชื่อ เรียก ว่า คํา เทศน์ บน ภูเขา. |
Mais elle reprit tout de même, versant des larmes gallons, jusqu'à ce qu'il y avait une grande piscine autour d'elle, d'environ quatre pouces de profondeur et demi pour atteindre le couloir. แต่เธอก็เหมือนกันทั้งหมด, การไหลของน้ําตาแกลลอนจนมีขนาดใหญ่ สระว่ายน้ํารอบเธอทั้งหมดประมาณสี่นิ้วลึกและครึ่งถึงห้องโถง |
On les trouve soit sur les hauts plateaux et les versants escarpés, soit dans les gorges vertigineuses et les vallées fertiles de la sierra. พวก เขา อยู่ บน ที่ ราบ สูง หรือ ไม่ ก็ บน ไหล่ เขา ที่ สูง ชัน ของ เทือก เขา แอนดีส หรือ ใน หุบ เหว ที่ ดู เหมือน ลึก จน หยั่ง ไม่ ถึง และ หุบเขา ที่ อุดม สมบูรณ์ ของ สันเขา นั้น. |
Ils parlent de la force des Chaldéens ainsi que du chagrin réservé à la nation babylonienne, qui multiplie ce qui n’est pas à elle, qui fait un gain mauvais pour sa maison, qui bâtit une ville en versant le sang et qui adore des images taillées. สอง บท นี้ กล่าว ถึง ความ เข้มแข็ง ของ ชาว แคลเดีย (เคเซธ) อีก ทั้ง ความ โศก เศร้า ที่ คอย ท่า ชาติ บาบูโลน ซึ่ง สะสม สิ่ง ของ มาก มาย ที่ ไม่ ใช่ ของ ตน, แสวง ทรัพย์ สิ่ง ของ สําหรับ เรือน ของ ตน โดย มิ ชอบ, สร้าง เมือง ด้วย การ นอง เลือด, และ นมัสการ รูป แกะ สลัก. |
Aux temps bibliques, la région était boisée, particulièrement sur le versant occidental, et sur les collines et dans les vallées croissaient en abondance céréales, oliviers et vignes. ใน สมัย คัมภีร์ ไบเบิล เขต นี้ เต็ม ไป ด้วย ต้น ไม้ ขนาด ใหญ่ และ โดย เฉพาะ อย่าง ยิ่ง ทาง ตะวัน ตก เขา และ หุบเขา ทั้ง หลาย มี ทุ่ง นา, ต้น มะกอก เทศ และ สวน องุ่น มาก มาย. |
Ce petit village se situe à trois kilomètres de Jérusalem sur le versant est du mont des Oliviers. หมู่ บ้าน เล็ก ๆ นั้น อยู่ ห่าง จาก กรุง ยะรูซาเลม ราว ๆ 3 กิโลเมตร ตั้ง อยู่ บน เนิน ทาง ตะวัน ออก ของ ภูเขา มะกอก เทศ. |
La revue ajoute : “ On construit des bâtiments pratiquement sans l’intervention d’ingénieurs mais en versant beaucoup de pots-de-vin à des soi-disant inspecteurs de l’État. ” วารสาร นี้ ยัง กล่าว ด้วย ว่า “อาคาร บ้าน เรือน ส่วน ใหญ่ สร้าง ขึ้น โดย ไม่ มี วิศวกร เป็น ผู้ ออก แบบ และ การ ติด สินบน เจ้าหน้าที่ ผู้ ตรวจ สอบ ของ รัฐ ก็ เป็น เรื่อง ปกติ.” |
Nous avançons. Au loin, sur le versant opposé, nous apercevons des chamois qui cabriolent sur les névés (champs de neige granuleuse) et deux marmottes en train de folâtrer sur un éboulis. เมื่อ เดิน ต่อ ไป เรื่อย ๆ เรา ก็ เห็น ฝูง ชามัวส์ กําลัง กระโดด เล่น อยู่ บน ลาน หิมะ น้ํา แข็ง บน เนิน เขา อัน ห่าง ไกล. |
“ NE VOUS inquiétez [...] pas du lendemain ”, a enjoint Jésus dans un célèbre discours qu’il a prononcé sur le versant d’une montagne de Galilée. “อย่า กระวนกระวาย ถึง วัน พรุ่ง นี้” พระ เยซู คริสต์ ได้ ตรัส เช่น นั้น ใน คํา บรรยาย ที่ มี ชื่อเสียง บน ไหล่ เขา ใน แคว้น แกลิลี. |
L'été suivant, j'étais dans un Land Rover avec des camarades de classe, nous étions secoués sur les versants montagneux du Rwanda. ฤดูร้อนถัดมา ผมไปนั่งอยู่หลังรถแลนด์ โรเวอร์ กับเพื่อนๆ บนทิวเขาของประเทศรวันด้า |
On peut réduire considérablement le prix d’une voiture en versant un acompte important. เมื่อ กู้ เงิน ซื้อ รถ คุณ สามารถ ลด ค่า ใช้ จ่าย ได้ มาก โดย วาง เงิน ดาวน์ ก้อน โต. |
Jésus se rendait partout où l’on rencontrait des gens, riches ou pauvres: dans les foyers, sur les places publiques, au bord des lacs, sur le versant des montagnes, même dans les synagogues. — Matthieu 5:1, 2; 8:14; Marc 1:16; Luc 4:15. พระ เยซู ได้ เสด็จ ไป ที่ ใด ก็ ตาม ที่ มี ผู้ คน อยู่, รวย หรือ จน, ไป ถึง บ้าน ของ เขา, ไป ใน ที่ สาธารณะ, ข้าง ทะเลสาบ, ตาม เชิง เขา, กระทั่ง ใน ธรรมศาลา ด้วย ซ้ํา.—มัดธาย 5:1, 2; 8:14; มาระโก 1:16; ลูกา 4:15. |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ versant ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส
คำที่เกี่ยวข้องของ versant
อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส
คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม
ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ