vulgaire ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า vulgaire ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ vulgaire ใน ภาษาฝรั่งเศส

คำว่า vulgaire ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง พูดสามหาว หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า vulgaire

พูดสามหาว

adjective

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Une femme a constaté qu’un de ses collègues, Témoin de Jéhovah, était aimable et serviable, qu’il n’employait pas de mots vulgaires et n’aimait pas les blagues obscènes.
2:12) ผู้ หญิง คน หนึ่ง สังเกต ว่า เพื่อน ร่วม งาน ที่ เป็น พยาน ฯ เป็น คน กรุณา และ ช่วยเหลือ ผู้ อื่น และ ไม่ ใช้ ภาษา หยาบ โลน หรือ หัวเราะ กับ เรื่อง ตลก ลามก.
On a exhibé dans les rues un de mes professeurs, pourtant un homme bon, comme s’il avait été un vulgaire criminel.
ครู ของ ผม คน หนึ่ง ซึ่ง เป็น คน ดี ถูก พา แห่ ไป ตาม ถนน เสมือน อาชญากร.
21 Les individus qui n’ont pas une conduite conforme aux exigences divines sont des ‘ vases pour un usage vulgaire ’.
21 คน ที่ ประพฤติ ไม่ สอดคล้อง กับ ข้อ เรียก ร้อง ของ พระเจ้า เป็น ‘ภาชนะ ที่ ไม่ มี เกียรติ.’
Dans la préface de son Nouveau Testament, Érasme a écrit : « Je suis en effet passionnément en désaccord avec ceux qui voudraient interdire aux ignorants [les gens du peuple] de lire la Divine Écriture [les Saintes Écritures] traduite dans la langue vulgaire [la langue couramment parlée]*. »
ใน คํานํา ของ พระ คัมภีร์ ภาค พันธสัญญา ใหม่ ของ เขา เอราสมุส เขียน ว่า “ผม ไม่ สบาย ใจ อย่าง ยิ่ง ที่ ประชาชน ไม่ มี พระ คัมภีร์ บริสุทธิ์ อ่าน เป็น ส่วน ตัว หรือ ไม่ มี พระ คัมภีร์ ฉบับ แปล ที่ คน ธรรมดา จะ เข้าใจ ได้”
« Lorsque quelque chose comporte quoi que ce soit de vulgaire, d’immoral, de violent ou de pornographique, n’y allez pas, ne les regardez pas et n’y participez pas. »
“อย่าเข้าร่วม อย่าดู หรือมีส่วนร่วมในสิ่งใดก็ตามที่หยาบคาย ไร้ศีลธรรม รุนแรง หรือลามกอนาจาร”
À Hollywood, les scénarios ont été inondés de sexe, de violence et de langage vulgaire.
เรื่อง ทาง เพศ, ความ รุนแรง, และ คํา หยาบ ก็ ทะลัก เข้า มา ใน บท ภาพยนตร์ ทั่ว ไป ของ ฮอลลีวูด.
De même que dans une grande maison on sépare le vase pour un usage honorable de celui qui est pour un usage vulgaire, de même Paul exhorte Timothée à ‘ fuir les désirs de la jeunesse, et à poursuivre la justice, la foi, l’amour, la paix, avec ceux qui invoquent le Seigneur d’un cœur pur ’.
เหมือน ใน บ้าน หลัง ใหญ่ ที่ ภาชนะ มี ค่า ถูก เก็บ ไว้ ต่าง หาก จาก ภาชนะ ที่ ไม่ มี เกียรติ เปาโล จึง ตักเตือน ติโมเธียว ให้ “หนี เสีย จาก ความ ปรารถนา ซึ่ง มัก มี ใน วัย หนุ่ม สาว แต่ จง มุ่ง หน้า ติด ตาม ความ ชอบธรรม, ความ เชื่อ, ความ รัก, สันติ สุข, ร่วม ไป กับ คน เหล่า นั้น ที่ ร้อง ถึง องค์ พระ ผู้ เป็น เจ้า ด้วย หัวใจ บริสุทธิ์.”
Ces martyrs d’entreprise, une fois morts, sont traités comme de vulgaires ‘biens de consommation’.”
บรรดา ผู้ เสีย ชีวิต เพื่อ อุดมการณ์ ของ บริษัท เมื่อ เสีย ชีวิต แล้ว ก็ ถูก ปฏิบัติ ประหนึ่ง พวก เขา เป็น เพียง ‘สินค้า ที่ ใช้ แล้ว ทิ้ง.’”
Paul a écrit à ce propos : “ Dans une grande maison il n’y a pas seulement des récipients en or et en argent, mais aussi en bois et en terre cuite ; les uns pour un usage honorable, mais les autres pour un usage vulgaire.
ใน เรื่อง นี้ เปาโล เขียน ว่า “ใน ตึก ใหญ่ มิ ได้ มี ภาชนะ ทอง และ เงิน อย่าง เดียว แต่ ย่อม มี ภาชนะ ไม้ และ ภาชนะ ดิน ด้วย บ้าง ก็ เพื่อ วัตถุ ประสงค์ ที่ มี เกียรติ บ้าง ก็ เพื่อ วัตถุ ประสงค์ ที่ ไม่ มี เกียรติ.
Mais partout des gens enseignent des mensonges, utilisant le discours et la littérature pornographique, les magazines, la radio, la télévision, un langage vulgaire, pour répandre des hérésies condamnables qui entraînent l’écroulement des principes moraux, afin de satisfaire les convoitises de la chair 12.
แต่มีผู้สอนปลอมอยู่ทุกแห่งหน เขาใช้คําพูดและวรรณกรรมลามก นิตยสาร วิทยุ โทรทัศน์ ภาษาหยาบคาย—เผยแพร่ศาสนานอกรีตอันน่ารังเกียจซึ่งทําลาย มาตรฐานทางคืลธรรม และสนองความลุ่มหลงของเนื้อหนัง12
Il a doté ses créatures humaines du libre arbitre et il ne les traite pas comme de vulgaires robots (1 Pierre 2:16).
พระองค์ ทรง สร้าง มนุษย์ ให้ มี เจตจํานง เสรี และ มิ ได้ ปฏิบัติ ต่อ มนุษย์ เหมือน เป็น เพียง หุ่น ยนต์.
L’évolution des langues vulgaires eut une conséquence directe sur la traduction de la Bible.
พัฒนาการ ของ ภาษา ถิ่น มี ผล กระทบ โดย ตรง ต่อ การ แปล คัมภีร์ ไบเบิล.
Les anglicans prennent pour référence Le livre de la prière commune, “la seule liturgie en langue vulgaire datant de la Réforme à être encore utilisée”.
ศูนย์ รวม แห่ง การ นมัสการ ของ พวก เขา คือ เดอะ บุ๊ค อ็อฟ คอมมัน เพรเยอร์ ซึ่ง เป็น “หนังสือ บท สวด มนต์ ใน ภาษา สามัญ เพียง เล่ม เดียว ของ ช่วง ที่ มี การ ปฏิรูป ที่ ยัง คง ใช้ อยู่.”
Les humoristes recourent souvent à des propos vulgaires ou indécents pour faire rire.
บ่อย ครั้ง นัก แสดง ตลก ใช้ คํา พูด หยาบคาย ที่ เน้น เรื่อง เพศ เพื่อ ทํา ให้ คน หัวเราะ.
LIÉ comme un vulgaire criminel, Jésus est conduit chez Anne, ancien grand prêtre et personnage influent.
พระ เยซู ซึ่ง ถูก จับ มัด เหมือน อาชญากร ทั่ว ๆ ไป ถูก พา ไป หา อันนาศ อดีต มหา ปุโรหิต ที่ มี อิทธิพล.
Seul un bêta l'échangerait contre de vulgaires billets.
คนโง่เท่านั้นที่จะไปแลกเลี่ยนมันกับเงินทองทั่วไป
Le quotidien donne la parole à un écrivain homosexuel, Masaki Sato, selon qui, “dans les descriptions sexuelles que font ces bouquins pour adolescents, les hommes sont traités comme de vulgaires objets de la curiosité féminine”.
หนังสือ พิมพ์ นั้น ได้ ยก คํา พูด ของ มาซา กิ ซาโตะ นัก เขียน ที่ รัก ร่วม เพศ ขึ้น มา กล่าว ดัง นี้: “ใน การ พรรณนา ทาง เพศ เกี่ยว กับ เรื่อง ของ วัยรุ่น นั้น พวก ผู้ ชาย ได้ รับ การ ปฏิบัติ เสมือน เป้า แห่ง ความ อยาก รู้ อยาก เห็น ของ ผู้ หญิง.”
Dans divers pays européens où l’on parlait le latin, les langues populaires, dites vulgaires, acquéraient progressivement des lettres de noblesse et commençaient à être employées dans la littérature.
สําหรับ ประเทศ ต่าง ๆ แถบ ยุโรป ที่ ใช้ ภาษา ซึ่ง มี ต้นตอ มา จาก ภาษา ลาติน ภาษา ถิ่น ที่ คน ทั่ว ไป พูด กัน ค่อย ๆ ได้ รับ การ ยอม รับ มาก ขึ้น และ ถึง กับ นํา มา ใช้ ใน วรรณกรรม ด้วย ซ้ํา.
Boutonne ton pantalon, vulgaire bâtard.
กลัดกระดุมซะ ไอ้ลามก
Quand il a écrit au jeune Timothée, Paul l’a averti en ces termes : “ Dans une grande maison il n’y a pas seulement des récipients en or et en argent, mais aussi en bois et en terre cuite ; les uns pour un usage honorable, mais les autres pour un usage vulgaire.
เมื่อ เขียน ไป ถึง ติโมเธียว ซึ่ง เป็น ชาย หนุ่ม เปาโล เตือน ว่า “ใน ตึก ใหญ่ ทุก หลัง มิ ได้ มี ภาชนะ ทอง และ เงิน อย่าง เดียว, แต่ ย่อม มี ภาชนะ ไม้ และ ภาชนะ ดิน ด้วย, บ้าง ก็ เป็น เครื่อง สําหรับ ออก หน้า ออก ตา และ บ้าง ก็ เป็น เครื่อง ไม่ ใช่ สําหรับ ออก หน้า ออก ตา.
Sur une vulgaire contrefaçon ou sur le modèle?
จะ เป็น ของ ทํา เทียม อัน ไร้ ค่า หรือ ของ แท้?
De fait, le pape Pie IV déclara en 1564: “L’expérience prouve que si l’on permet indistinctement la lecture de la Bible en langue vulgaire, il en arrivera (...) plus de mal que de bien.”
ที่ จริง ใน ปี 1564 สันตะปาปา ไพอัส ที่ สี่ แถลง ว่า “ประสบการณ์ ได้ แสดง ว่า หาก มี การ อนุญาต กัน ตาม อําเภอใจ ให้ มี การ อ่าน คัมภีร์ ไบเบิล ใน ภาษา สามัญ . . . นั่น จะ ก่อ ผล เสีย มาก กว่า ผล ดี.”
LIÉ comme un vulgaire criminel, Jésus est conduit chez Anne, ancien grand prêtre et personnage influent.
พระ เยซู ซึ่ง ถูก มัด เหมือน อาชญากร ทั่ว ๆ ไป ถูก พา ไป หา อันนาศ อดีต มหา ปุโรหิต ที่ มี อิทธิพล.
” Si vous préférez fréquenter des gens qui sont débraillés, paresseux, vulgaires dans leurs manières et grossiers dans leur langage, alors vous deviendrez comme eux.
หาก คุณ ชอบ คบหา กับ คน ที่ สกปรก รุ่มร่าม, เกียจ คร้าน, หยาบ กระด้าง, และ พูด จา หยาบ ช้า คุณ ก็ จะ กลาย เป็น คน อย่าง เขา.
16 Après avoir parlé des récipients qui sont, “ les uns pour un usage honorable, mais les autres pour un usage vulgaire ”, Paul ajoute : “ Si donc quelqu’un se tient à distance de ces derniers, il sera un vase pour un usage honorable, sanctifié, utile à son propriétaire, préparé pour toute œuvre bonne.
16 หลัง จาก เอ่ย ถึง ภาชนะ ที่ มี ไว้ “บ้าง ก็ เพื่อ วัตถุ ประสงค์ อัน มี เกียรติ บ้าง ก็ เพื่อ วัตถุ ประสงค์ ไม่ มี เกียรติ” เปาโล จึง ได้ กล่าว ว่า “เหตุ ฉะนั้น ถ้า ผู้ ใด หลีก ห่าง จาก ภาชนะ ประเภท หลัง เขา ก็ ย่อม จะ เป็น ภาชนะ สําหรับ วัตถุ ประสงค์ อัน มี เกียรติ ถูก จัด ไว้ ต่าง หาก ให้ บริสุทธิ์ แล้ว มี ประโยชน์ แก่ เจ้า ของ ถูก เตรียม ไว้ สําหรับ การ ดี ทุก อย่าง.”

มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ vulgaire ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส

คำที่เกี่ยวข้องของ vulgaire

อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส

คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม

ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ