法语 中的 pousser 是什么意思?

法语 中的单词 pousser 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 法语 中使用 pousser 的说明。

法语 中的pousser 表示推, 压, 对…施加压力, 生长, 推, 长大, 推, 迅速生长,发芽, 用力,使劲, 猛推, 搡, 猛挺, 推动, 向前推..., 激励, 推开, 推挤着往前走, 四散, 迅速成长, 变长,留长, 发育, 长个子, 长出来,冒出来, 挤开,推开, 哄骗, 从…长出来, 一丛植物, 沿着(棚架)生长, 结出果实, 发出, 推开, 兜售, 推动, 呵护...成长, 猛推, 唆使,煽动, 猛推, 煽动, 推动,推,摇动着往前搬, 引伸, 说服某人做某事, 推搡, 迅速带离, 把…往上推, 发出, 猛推, 动员, 推动…前进,推进, 激励, 搁置, 留, 长在,生长在, 在…上长满, 促使某人做某事, 欢呼, 叹气, 高声尖叫, 喝倒彩, 生气地抱怨, 发出尖叫(声), 把...移动到靠前的位置, 挤出, 逐出, 排除, 开除, 尖叫, 嗤笑, 种植, 诱惑, 歇斯底里地, 诱人犯罪,诱骗, 不留余地, 提高音量, 挤着前移至,推搡着前行到, 欺骗, 让...行动起来, 让...崩溃, 把…送上绝路, 长叹一口气, 打破常规,创新, 高兴地尖叫, 茁壮生长, 高声嘲弄, 共同生长,混合生长, 站到一边, 让开, 让到一边, 站到旁边, 让开, 挤挤, 刺, 用鼻子轻轻蹭, 欺骗, 蒙骗, 蒙蔽, 推出, 让路, 使…更喜欢, 激起, 推,朝…挤撞, 把…推开, 推进, 将...挤出去, 留长发, 未修剪过的,未修面的,未刮脸的, 煽动, 鼓动。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。

听发音

单词 pousser 的含义

verbe transitif

Si vous voulez sortir, il faut pousser la porte plutôt que de la tirer. L'homme impoli poussa les gens hors de sa route.
要想出去,不要拉门,要往外推。那个人非常无礼,把周围的人都推开。

(une porte, une voiture,...)

Il a fallu pousser la voiture jusqu'au garage le plus proche alors qu'il pleuvait.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 按那个按钮启动搅拌器。

对…施加压力

verbe transitif

生长

(végétaux)

Rares sont les arbres qui poussent dans le désert.
没有多少树木能够在沙漠中生长。

Pousser la voiture l'a finalement aidée à démarrer.
车子终于被推动了。

长大

(personne)

Quand elle aura atteint l'âge de la puberté, elle grandira.
在青春期,她会长高很多。

verbe transitif

Il a poussé la table pour la changer de place.
他推桌子,让它移动。

迅速生长,发芽

verbe intransitif (植物)

Les semis poussent au début de la saison de croissance. Papy dit toujours qu'on a poussé depuis la dernière fois qu'il nous a vus.
爷爷总是说,自从上次一别之后我们又长高长壮了。

用力,使劲

verbe intransitif (Accouchement) (指女性自然分娩时)

猛推, 搡, 猛挺

verbe transitif

Robert a poussé la porte avec son épaule et a finalement réussi à l'ouvrir.

推动

verbe transitif

Maria a parlé avec son cœur, ne sachant pas ce qui la poussait, mais incapable de s'en empêcher.
玛丽亚说出了心里话。她不知道是什么促使她这么做,但却又无法阻止。

向前推...

verbe transitif

Trevor est entré dans le supermarché en poussant le Caddie®.

激励

verbe intransitif

La perspective d'un bon repas à son arrivée l'a poussé à avancer.

推开

推挤着往前走

(1 personne)

Linda poussa et poussa jusqu'à ce qu'elle parvînt au devant de la foule.
琳达在人群中推挤着往前走,一直挤到人群最前排。

四散

(arbre)

迅速成长

verbe intransitif (figuré, familier) (儿童长高)

Il est resté petit jusqu'à l'adolescence, puis il a poussé d'un coup.

变长,留长

(cheveux) (头发)

发育, 长个子

verbe intransitif (figuré : personne)

Mon fils a vraiment poussé depuis qu'il est ado.

长出来,冒出来

verbe intransitif (cheveux, poils,...) (毛发)

J'essaie d'épiler mes sourcils dès qu'ils poussent.
眉毛一长出来,我就会将其拔掉。

挤开,推开

verbe transitif (用力地)

Tina a poussé Bernard hors de son chemin. // Le rugbyman a poussé son adversaire.
蒂娜用力将伯纳德推开,不让他挡自己路。橄榄球运动员狠狠地将对手推开。

哄骗

verbe transitif

L'homme étrange au coin de la rue essayait de pousser les passants à acheter de la cocaïne.
拐角处的陌生男子正试图哄骗路人购买可卡因。

从…长出来

verbe intransitif

Un nouveau bourgeon pousse sur la tige principale de la plante. Un poil poussait sur le nez de la sorcière.
这株植物的主干上正抽出新芽。女巫的鼻孔里冒出了一根毛。

一丛植物

Des buissons ont poussé près de la rivière.
河边有一丛灌木。

沿着(棚架)生长

verbe intransitif (藤类植物)

On essaie de faire pousser les roses le long du treillage.
我们想让玫瑰顺着棚架生长。

结出果实

verbe intransitif (fruit) (花)

J'avais beaucoup de fleurs sur mes piments cette année mais les fruits n'ont pas poussé.
今年,我的辣椒开了很多花,不过没有结出果实。

发出

(un cri, un soupir) (声音)

Il a poussé un cri et s'est mis à courir vers elle.

推开

verbe transitif (ouvrir ou fermer) (以滑动的方式)

Elle poussa doucement la porte pour la fermer.

兜售

verbe transitif (生意)

Le duc avait poussé un de ses servants à commettre le vol.

推动

verbe transitif

Steve poussait la poussette sur le trottoir.
史蒂夫推着婴儿车沿着人行道走着。

呵护...成长

verbe transitif (des enfants, à apprendre)

猛推

Edward, en poussant (or: bousculant) Larry, lui a fait perdre l'équilibre.
爱德华猛推了一把,让拉里失去了平衡。

唆使,煽动

verbe transitif

猛推

verbe transitif

Helen a poussé la chaise hors de son chemin.
海伦用力地把挡路的椅子推开。

煽动

verbe transitif

Le juge donna aux émeutiers des peines plus légères qu'aux meneurs qui les y avaient poussés.
比起煽动暴乱的头目,法官对普通暴徒成员的量刑是比较轻的。

推动,推,摇动着往前搬

verbe transitif

On va pousser (or: traîner) cette lourde étagère au lieu de la porter.

引伸

verbe transitif

Poussons (or: Développons) cette idée jusqu'à sa conclusion logique.

说服某人做某事

verbe transitif (influencer)

Une lettre de sa mère le poussa à rentrer chez lui après des années passées à l'étranger.

推搡

verbe transitif

迅速带离

verbe transitif

La sécurité a poussé le politicien hors de la pièce après la tentative d'assassinat.
暗杀未遂后,安保人员迅速将政客带离了房间。

把…往上推

Rick a soulevé Amy hors de l'eau.
里克把艾米推出水面。

发出

(un son)

猛推

所有人都在用力推,不过收效甚微,倒下的树完全没有挪动的迹象。

动员

verbe transitif

Comment pouvons-nous motiver (or: inciter) les élèves à travailler plus dur ?
我们该怎么鼓励学生,才能让他们更勤奋?

推动…前进,推进

verbe transitif

Qu'est-ce qui propulse ces minuscules créatures à travers l'eau ?
是什么推动着这些微小的生物在水中前进?

激励

verbe transitif

搁置

verbe transitif

Les ouvriers ont poussé la vieille voiture en panne hors de la route.

verbe pronominal (la barbe, la moustache, le bouc) (胡子等)

Il se laisse pousser la barbe.

长在,生长在

(plante,...) (植物)

Selon le folklore, la mousse pousse sur le côté nord des arbres.
根据民间的说法,苔藓总是长在树木的北侧。

在…上长满

(plante,...)

促使某人做某事

verbe transitif

Il l'a poussée à venir au magasin avec lui.

欢呼

Les supporters applaudissaient.
球迷们热情地欢呼喝彩。

叹气

L'enseignante a soupiré en entendant la toute dernière excuse de Mike pour ses devoirs non faits.
当麦克说出了自己最新的没作业的借口时,那名老师叹了口气。

高声尖叫

(人)

La petite fille a crié lorsqu'elle a vu les jolis agneaux.
小女孩在看到这只可爱的小羊羔时高声尖叫。

喝倒彩

La foule hua l'éclat de colère du lanceur.

生气地抱怨

On voit bien qu'Imogen a passé une mauvaise journée : ça fait maintenant une heure et demie qu'elle râle sans arrêt.
易默根这一天明显过的不愉快,她已经连续生气地抱怨了半个小时。

发出尖叫(声)

(personne)

Le garçon cria de joie quand il vit son père arriver dans l'allée de la maison.

把...移动到靠前的位置

Pou faire une rotation du stock, avancez les produits moins frais sur l'étagère et rangez les plus récents à l'arrière.
要周转存货,把旧货放到架子上靠前的位置,把新货放到旧货的后面。

挤出, 逐出, 排除, 开除

(familier)

Sa clique l'a virée quand elle a fait un gros faux pas en société.
她在社交场合发生重大失礼,被逐出了自己的小圈子。

尖叫

Le prisonnier hurlait de douleur pendant qu'on le torturait.
囚犯被严刑拷打时痛苦地尖叫。

嗤笑

(personne)

Lorsque Hannah a demandé une augmentation salariale, son patron a simplement grogné.
听到汉娜加薪的要求,老板只是嗤笑了一下。

种植

(蔬菜和作物等)

Vous pouvez cultiver des racines comestibles et de la laitue.

诱惑

Pippa essaie de piéger Ben pour qu'il aille à la fête.

歇斯底里地

ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 恐怖影片中的那个女人歇斯底里地尖叫。

诱人犯罪,诱骗

(法律)

不留余地

locution verbale

提高音量

locution verbale

Les chanteurs ont poussé leur voix dans le dernier couplet.

挤着前移至,推搡着前行到

欺骗

Dans la mythologie grecque, les dieux amenèrent Héraclès à tuer sa propre famille.
在希腊神话中,众神欺骗赫拉克勒斯杀死他自己的家人。

让...行动起来

让...崩溃

locution verbale

La faim avait poussé à bout la petite fille, elle vola une miche de pain à la boulangerie.

把…送上绝路

(figuré)

Maintenant que tu m'as poussé dans la fosse aux lions, j'espère que tu vas m'aider pour mon discours !

长叹一口气

locution verbale

Max poussa un profond soupir.

打破常规,创新

高兴地尖叫

Wendy cria de joie (or: poussa un cri de joie) lorsqu'elle vit Dan.

茁壮生长

我花园内的所有植株都在茁壮生长。

高声嘲弄

locution verbale

La foule a poussé des cris hostiles quand il a raconté une blague de mauvais goût.

共同生长,混合生长

(plante)

站到一边, 让开

verbe pronominal

J'ai dû me pousser pour laisser passer les secours.

让到一边, 站到旁边, 让开

verbe pronominal

Veuillez vous écarter pour laisser passer le fauteuil roulant.

挤挤

Si vous vous décalez, je pourrai m'asseoir dans le canapé aussi.

(用手指)

用鼻子轻轻蹭

Chelsea aime pousser de son nez le cou du chaton.

欺骗, 蒙骗, 蒙蔽

这名年轻人蒙骗那位家庭主妇给他钱。

推出

让路

Faites-nous de la place pour que nous puissions passer.

使…更喜欢

激起

Fais attention ou tes paroles audacieuses pourraient inciter (or: pousser) les gens à la rébellion (or: à se rebeller).

推,朝…挤撞

把…推开

verbe transitif

Les fans se poussaient pour avoir une place près de l'avant de la scène.

推进

verbe transitif

将...挤出去

verbe transitif

留长发

locution verbale (ses cheveux)

L'année dernière, je m'étais coupé les cheveux très court, mais maintenant, je les laisse pousser.
去年我把头发剪得很短,不过现在我又开始留长发了。

未修剪过的,未修面的,未刮脸的

(头发、胡须等)

煽动

Nous espérons inciter les travailleurs à se révolter.
我们希望鼓动工人反抗。

鼓动

L'orateur a incité (or: poussé) les mineurs à se mettre en grève.

让我们学习 法语

现在您对 法语 中的 pousser 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 法语 中查找您不知道的其他单词的含义。

pousser 的相关词

你知道 法语

法语(le français)是一种罗曼语。与意大利语、葡萄牙语和西班牙语一样,它来自流行的拉丁语,曾在罗马帝国使用。讲法语的人或国家可以称为“法语国家”。法语是 29 个国家的官方语言。 法语是欧盟第四大母语。法语在欧盟排名第三,仅次于英语和德语,是仅次于英语的第二大教学语言。世界上讲法语的人口大部分生活在非洲,来自 34 个国家和地区的大约 1.41 亿非洲人可以将法语作为第一或第二语言。法语是加拿大第二广泛使用的语言,仅次于英语,两者都是联邦一级的官方语言。它是加拿大 950 万人或 29% 的第一语言和 207 万人或加拿大总人口的 6% 的第二语言。与其他大陆相比,法语在亚洲并不受欢迎。目前,亚洲没有一个国家承认法语为官方语言。