Co znamená algo v Španělština?

Jaký je význam slova algo v Španělština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat algo v Španělština.

Slovo algo v Španělština znamená něco, něco, trochu, nějak, něco, trochu, trošku, něco, radost, trochu, poněkud, docela, umožňující, dívat se svrchu, prosit, žádat, vysílat v televizi, hledat, ždibec, dinosaurus, plus, převis, přišroubovat, plést, huhňat, udělat tři kopie, vykoktat, vyrovnat, srovnat, sepsat, dodat důraz, , vyměnit, směnit, nabídnout, potečkovat, nutnost, informovat, pitomnost, ptákovina, propojit, nutit, proplést, úlovek, odkládat, mít něco společného, , zanést, zaznamenat, vyznačit, zanést, -, lehce hladový, něco jako, ještě, předurčený, ovládnutý, čelit, trochu, dle mého názoru, ani trochu, něco na způsob, co se děje, na pokraji, začít trochu žít, všimněte si prosím, dílo krásy, na spláchnutí, jistota, dělení slov, bez legrace, námět k přemýšlení, skrytý motiv, ještě něco, námět k zamyšlení, zločin, přelom, stresor, něco navíc, pokud jde o, stejně jako, docela dost, bojovník, nalákat, zavazovat, zvorat, zpackat, vyzývat, vynasnažit se, oprávněný k, přestat myslet na, člověk se pořád učí, ukázat, uvést do praxe, vzít v úvahu, obětovat za, jednat v souladu s, pít, muset se zodpovídat za, snažit se, necítit se na, věnovat zvláštní pozornost, cpát, rvát, zapálit, říct něco důležitého, uskutečnit, zabránit. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova algo

něco

(jakákoli věc)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Buscamos algo para comer.
Hledáme něco k snědku.

něco

(jedna věc)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Algo me está molestando.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Cosi se jí mihlo před očima.

trochu

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
¿Quieres algo más de vino?
Dáš si ještě trochu vína? Trošku?

nějak

adverbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Me pareció que tenía algo diferente, luego caí en cuenta de que se había afeitado la barba.

něco

pronombre

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)

trochu, trošku

adverbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Hace algo de frío aquí.
Je tu kapánek (or: drobátko) zima!

něco

pronombre (blíže neurčená věc)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Él dijo que iba a buscar algo en su habitación.
Řekl, že si půjde pro něco do pokoje.

radost

(něco, co potěší)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Tengo algo para ella. Le hice una tarjeta y la voy a sorprender mañana.
Chci jí udělat radost. Vyrobil jsem pro ni kartu a zítra ji překvapím.

trochu

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Este actor es ligeramente mayor para el papel.

poněkud

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Estoy un poco cansado después del paseo.
Po té procházce se cítím poněkud unaven.

docela

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Estoy un poco harto de que te quejes todo el tiempo.

umožňující

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

dívat se svrchu

Desde nuestro cuarto de hotel podíamos otear la plaza.

prosit, žádat

(formal)

El artista solicitó opiniones sobre su nueva escultura.

vysílat v televizi

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

hledat

Nos pasamos varios meses buscando el mejor restaurante tailandés de la ciudad.

ždibec

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Paul fue al bar por una pinta y un tentempié.

dinosaurus

(figurado) (přeneseně: něco staromódního)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
El edificio del viejo asilo es un dinosaurio y necesita ser demolido.

plus

(factor) (co napomáhá, usnadňuje situaci)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
El dinero siempre es un gran facilitador para la toma de decisiones.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Peníze jsou vždy velké plus, když se snažíte urychlit rozhodovací proces.

převis

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
El saliente mantiene las ventanas a la sombra la mayor parte del día.

přišroubovat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Atornilló las repisas a la pared.
Přišrouboval poličky na knihy ke zdi.

plést

Peter tejió una bufanda para sí mismo porque estaba aburrido.

huhňat

Tom masculló alguna excusa sobre estar enfermo y se fue del trabajo.

udělat tři kopie

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

vykoktat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Rick pidió disculpas tartamudeando.

vyrovnat, srovnat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Por favor alineá los cuadros en la pared para que estén todos derechos.

sepsat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Anotar tus pensamientos te ayuda a pensar las cosas con más claridad.

dodat důraz

(říci hlasitěji)

Él enfatizó las palabras al levantar su voz.
Zvedl hlas, aby dodal důraz svým slovům.

Desembalamos los componentes y nos dimos cuenta de que faltaban algunos.

vyměnit, směnit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Los refugiados se vieron obligados a canjear sus pertenencias por comida.
Běženci byli nuceni vyměnit (or: směnit) osobní věci za jídlo.

nabídnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Deberías ofrecerle el último caramelo a tu hermana.
Měl bys svůj poslední bonbon nabídnout sestře.

potečkovat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Los niños motearon el huevo de pascua con varios colores.

nutnost

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Un buen conocimiento de la gramática es una necesidad para este trabajo.

informovat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Si estás interesado en este tema, este libro te instruiría.

pitomnost, ptákovina

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Prefiero ver un documental que esa banalidad romántica.

propojit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

nutit

No iré. No puedes obligarme.
Nepůjdu. Nemůžeš mě nutit.

proplést

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
En este poema, el poeta exitosamente interconecta la alegría y el enojo.

úlovek

(figurado) (přeneseně: cenná věc)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Amy supo al instante que su nuevo novio era una joya.

odkládat

(formal) (úkoly)

Muchos alumnos procrastinan las obligaciones y por eso obtienen malas notas.

mít něco společného

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Estas dos teorías coinciden.

¿Hago la llamada por usted?

zanést, zaznamenat, vyznačit

(něco do grafu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Traza la línea en el gráfico.

zanést

(výsledek do grafu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Dibuja la solución en el gráfico.

-

locución preposicional

¿Tienes algo de pan?
Máš ještě nějaký chléb?

lehce hladový

něco jako

Adriana tiene una amiga, o algo así, que solo la ve cuando sus otros amigos tienen planes.

ještě

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
¿Tenemos algo más de pan?
Máme ještě chleba?

předurčený

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ella está destinada a hacer carrera en la música, tiene la voz más hermosa que he oído nunca.
Jejím osudem je kariéra v hudbě; má nejkrásnější hlas, jaký jsem kdy slyšel.

ovládnutý

(coloquial) (pocitem apod.)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Le entró (or: dio) un antojo de alcachofas.

čelit

locución verbal

No quiero tener que enfrentarme a ese problema.
Nechtěl bych takovému problému čelit.

trochu

(trochu divné apod.)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Hace un poco de frío para usar shorts.

dle mého názoru

locución adverbial

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Sé que no te haré cambiar de idea, pero por si sirve de algo, creo que esa falda te queda fatal.
Vím, že se nepřevlékneš, ale dle mého názoru v té sukni vypadáš hrozně.

ani trochu

locución verbal

Este plato dista mucho de ser una exquisitez.
To jídlo není ani trochu dobré.

něco na způsob

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
¿Quieres papel tapiz morado? Yo estaba pensando en algo parecido al beige.

co se děje

locución interjectiva (výraz starostlivosti)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Sara parecía triste así que le pregunté: "¿Pasa algo?"

na pokraji

locución preposicional

Estaba cerca de irse cuando él finalmente apareció.

začít trochu žít

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Cuando dije que estaba traduciendo la Biblia al Vulcano, todos dijeron: "¡haz algo útil con tu vida!".
Když jsem řekl, že překládám bibli do vulkánštiny, reakce všech byla: „Začni trochu žít!“

všimněte si prosím

(formal)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Por favor, fíjese que ésta es un área de no fumar.

dílo krásy

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
La pintura es algo bello.
Ten obraz je dílem krásy.

na spláchnutí

(po alkoholu)

Bob se tomó una bebida de arándano después de un trago de vodka.

jistota

(coloquial)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

dělení slov

(pomlčkou)

Algunas mujeres escriben sus apellidos separados con guion cuando se casan.

bez legrace

(vážná věc)

No es chiste agarrarse los dedos con la puerta del auto.

námět k přemýšlení

El informe anual le dio a los analistas algo para considerar.

skrytý motiv

Sospeché que había un motivo oculto tras su inesperado ofrecimiento de ayuda.

ještě něco

¿Te traigo algo más de la tienda?
Chceš z obchodu přinést ještě něco?

námět k zamyšlení

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Sí, tus ideas ciertamente son algo para reflexionar.

zločin

(figurado)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
El senador murió en un accidente de autos pero se sospecha que hubo juego sucio.

přelom

(figurado)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Ulises fue un punto de inflexión en la historia de la literatura moderna.

stresor

(podnět vyvolávající stres)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

něco navíc

pokud jde o

locución preposicional

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

stejně jako

locución preposicional (fam)

La "viola da gamba" es algo así como una mezcla entre una guitarra y un violonchelo.

docela dost

locución adverbial (coloquial)

Ha quedado una barbaridad de arroz en la olla por si alguno quiere repetir.

bojovník

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Batman es un famoso personaje que combate el crimen.
Batman je známý bojovník se zločinem.

nalákat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ann trató de persuadir a su jefe para cerrar la oficina temprano los viernes.

zavazovat

(k něčemu)

El comportamiento de Daniel obligó a su madre a disculparse en su nombre.

zvorat, zpackat

(neformální)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vyzývat

locución verbal

El político exhortó a los constituyentes a discutir la ley propuesta.

vynasnažit se

locución verbal (usilovně)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Solo hazlo lo mejor que puedas. Eso es todo lo que te pueden pedir.

oprávněný k

Solamente tienes derecho a un reembolso si los bienes están dañados.

přestat myslet na

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Ya sé que fue duro romper, pero tienes que sacártelo de la cabeza.

člověk se pořád učí

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
«Vivir y aprender» es mi lema: todos aprendemos de nuestros errores.

ukázat

locución verbal (někomu, přimět pochopit)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Me gustaría poder hacerle ver cuánto lo amo.

uvést do praxe

locución verbal

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Las nuevas disposiciones todavía deben ponerse en práctica.

vzít v úvahu

locución verbal

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Para aplicar la pena el juez tuvo en cuenta que el acusado era reincidente.

obětovat za

Los nuevos parlantes se ven bien vestidos, pero no sacrificaría el sonido por la apariencia.

jednat v souladu s

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Si no cumples con las condiciones del contrato te pueden demandar por incumplimiento de contrato.
Nebudete-li jednat v souladu s touto smlouvou, bude vám hrozit soudní postih za porušení smlouvy.

pít

locución verbal (něco alkoholického)

Tiene la lengua suelta esta noche, me pregunto si habrá bebido algo.
Dneska mu to nějak mluví, myslím, že pil.

muset se zodpovídat za

locución verbal

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Para las próximas elecciones el gobernador tendrá que dar cuenta de sus errores económicos.

snažit se

locución verbal

Podrías dejar de fumar si sólo pusieras algo de tu parte.

necítit se na

No tengo ganas de salir en la noche.

věnovat zvláštní pozornost

locución verbal

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
El profesor de matemáticas dijo que debíamos prestar especial atención a los signos negativos.

cpát, rvát

(figurado) (přeneseně)

zapálit

locución verbal

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Incendió su propia casa para cobrar la indemnización del seguro.

říct něco důležitého

verbo transitivo

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
No me interrumpas, voy a decir algo importante.

uskutečnit

locución verbal

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
A mí se me ocurrió la idea, pero tú la hiciste realidad.

zabránit

(někomu v něčem)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Un agente de policía le impidió acceder al edificio.
Policista jí zabránil vstoupit do budovy.

Pojďme se naučit Španělština

Teď, když víte více o významu algo v Španělština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Španělština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Související slova slova algo

Víte o Španělština

Španělština (español), známá také jako Castilla, je jazyk ibersko-románské skupiny románských jazyků a podle některých zdrojů je 4. nejrozšířenějším jazykem na světě, zatímco jiné jej uvádějí jako 2. nebo 3. nejčastější jazyk. Je mateřským jazykem asi 352 milionů lidí a po přidání jeho mluvčích jako jazyka jí mluví 417 milionů lidí. sub (odhad v roce 1999). Španělština a portugalština mají velmi podobnou gramatiku a slovní zásobu; Počet podobné slovní zásoby těchto dvou jazyků je až 89 %. Španělština je primárním jazykem ve 20 zemích světa. Odhaduje se, že celkový počet mluvčích španělštiny je mezi 470 a 500 miliony, což z ní činí druhý nejrozšířenější jazyk na světě podle počtu rodilých mluvčích.