Co znamená placé v Francouzština?

Jaký je význam slova placé v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat placé v Francouzština.

Slovo placé v Francouzština znamená místo, prostor, náměstí, místo, místo, místo, místo, prostor, funkce, pozice, místo, umístění, místo, místo, ulička, umístění, čas, místo, místo, lístek, lístek, volné místo, náměstí, manévrovací prostor, místo, pozice, poloha, náves, místo, náměstí, místo, , umístěný, náměstí, umístit, najít práci, kopnout, uložit, položit, umístit, umístit, zakreslit, nanést, vhodit, umístit do péče, , zařadit, , uložit na spaní, investovat, naleziště, umístit, umístit se, umístit se, zadat, umístit, spojit si, v pohybu, raději, tvrz, pevnost, pevnost, náměstí, ošívat se, vrtět se, význačnost, důležitost, významnost, slabost, pátý, okamžitý, umístěný vzadu, jedenáctý, krátký, napatřící, přední, výrazně, viditelně, na své místo, namísto, na tvém místě, na místo, na pozemku, místo toho, na místě, místo, namísto, příprava, místo na nohy, sedadlo u uličky, místo řidiče, chlapec v pěstounské péči, místa na stání, první místo, dítě v pěstounské péči, parkoviště, postel, parkovací místo, , nahoře. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova placé

místo

nom féminin (position) (relativní pozice)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Elle a perdu sa place dans la file.
Ztratila své místo ve frontě.

prostor

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Parce qu'il était haut et large, le conteneur disposait de pas mal de place pour y stocker des choses.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Chtěl jsem si z knihovny vzít ještě další dvě knihy, ale neměl jsem dost místa v batohu.

náměstí

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Les touristes aimaient cette place parce qu'il y avait autour des cafés et de jolis immeubles.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Sousedé se scházeli na návsi.

místo

nom féminin (spectacle,...) (na akci)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Est-ce qu'il reste des places pour le concert de ce soir ?
Jsou ještě volná místa na dnešní koncert?

místo

nom féminin (volné)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
J'ai trouvé une place sur le plan de travail pour couper les carottes.
Našel jsem si na lince místo na krájení mrkve.

místo

nom féminin (de parking) (parkování)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Arrête-toi ! Il y a une place de parking sur la droite.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Stůj! Můžeš zaparkovat tady vpravo, je tu místo.

místo

nom féminin

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Il a envoyé un délégué pour assister à la cérémonie à sa place.
Poslal zástupce, aby se zúčastnil ceremoniálu místo něho.

prostor

nom féminin

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Il y a toujours de la place pour toi dans cette maison.

funkce

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Les gens n'arrivent pas à se mettre d'accord sur la place de la science dans la théologie.

pozice

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

místo, umístění

nom féminin (compétition)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Elle a remporté la deuxième place du concours.

místo

nom féminin (attribuée) (obyklé umístění, např. pro psa)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Tous les enfants étaient à leur place.

místo

(emploi : populaire) (pracovní)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Je cherche une place de mécanicien.

ulička

nom féminin (lieu en ville)

Ils habitent place des Vosges.

umístění

adjectif (Course hippique) (dostihy: na dotované pozici)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Il a misé Voltige placé.

čas

nom féminin (dans le temps) (na něco či někoho)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Nous avons une place pour vous à trois heures. Cela vous convient-il ?
Měli bychom na vás čas ve tři, jste pro?

místo

nom féminin (dans un cours,...) (v kurzu apod.)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Vous ne pouvez pas participer à ce cours parce qu'il n'y a plus de places.

místo

nom féminin (dans les transports) (volná sedačka)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Il trouva une place où s'asseoir au fond du bus.
Našel místo k sezení v zadní části autobusu.

lístek

nom féminin (billet d'entrée)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
As-tu des places pour le match des Broncos ?

lístek

(spectacle)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
J'ai acheté deux billets pour l'opéra.
Koupil jsem dva lístky na operu.

volné místo

Il y a encore de la place dans ce cours si vous voulez vous y inscrire.

náměstí

nom féminin

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Les adolescents se sont rassemblés sur la place parce qu'ils étaient trop jeunes pour aller au bar.

manévrovací prostor

nom féminin

Tout va rentrer dans ma valise : il y a de la place.

místo

nom féminin (espace)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Tu ne peux pas acheter ce canapé. On n'a pas assez de place.
Nemůžeš koupit tu pohovku, nemáme na ni místo.

pozice, poloha

nom féminin

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
L'échelle est en place pour être utilisée.

náves

nom féminin

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Il y a une fête sur la place du village aujourd'hui.

místo

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

náměstí

nom féminin (kruhové)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Est-ce que ce bus s'arrête à Oxford Circus ?

místo

nom féminin (ve sportovním či pracovním týmu)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Linda espère que l'entraîneur lui donnera une place dans l'équipe. // Je pense que nous aurons peut-être une place pour vous dans notre cabinet.
Myslím, že pro něj máme místo u nás ve firmě.

umístěný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

náměstí

(italien) (v Itálii)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

umístit

verbe transitif (un enfant : foyer, adoption) (adopce)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'enfant a été placé dans une famille d'une autre ville.

najít práci

verbe transitif (emploi) (někomu)

L'agence pour l'emploi l'a placé presque immédiatement.

kopnout

verbe transitif (Sports) (míč)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il a placé la balle dans l'angle supérieur droit du filet.

uložit

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Hal plaça l'arme dans son coffret.

položit

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il a placé le livre sur l'étagère.
Položil tu knihu na poličku.

umístit

verbe transitif (dans une école, institution) (do školy apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ils l'ont placée dans l'une des plus prestigieuses écoles du pays.

umístit

verbe transitif (v čase)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Un anachronisme est quelque chose situé à une période à laquelle il n'appartient pas.

zakreslit, nanést

verbe transitif (sur un graphique) (graf)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Bonnie plaça les points sur un graphique.
Bonnie zakreslila ty body do grafu.

vhodit

verbe transitif (Sports) (puk při vhazování do hry)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'arbitre plaça la balle entre les deux adversaires.

umístit do péče

verbe transitif (un enfant,...) (někoho)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Les travailleurs sociaux ont placé l'enfant dans une famille d'accueil.

verbe transitif

Lonnie a placé une balle au cœur de la cible.

zařadit

verbe transitif (Éducation) (v rámci vzdělávání)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il a été placé dans le programme d'apprentissage accéléré.

verbe transitif (Sports)

L'arbitre a placé le ballon trop près du but pour le penalty.

uložit na spaní

verbe transitif (dans une chambre) (na lodi)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Les jeunes voyageurs avaient été placés dans la dernière voiture passagers.

investovat

(peníze)

Ça lui semblait être une bonne affaire, alors Ben a investi toutes ses économies.

naleziště

nom masculin (Géologie) (drahých kovů)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

umístit

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'antenne de téléphonie mobile avait été placée (or: avait été positionnée) près de l'école, d'où la colère des parents.

umístit se

(Course hippique) (dostihy: na dotované pozici)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Mon cheval est arrivé placé et j'ai gagné deux cents dollars.

umístit se

(Course hippique) (dostihy)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ton cheval est arrivé placé combien ?

zadat, umístit

(sázku)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il ne vous reste plus qu'une minute pour parier.

spojit si

verbe transitif (une personne) (identifikovat)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Mais si ! Jean-Claude Boudinou, Courchevel 2003 ! Tu me resitues ?

v pohybu

(familier)

Après avoir braqué la banque, il n'a pas arrêté de bouger pour fuir les autorités.
Po vyloupení banky byl neustále v pohybu, aby se vyhnul pronásledovatelům.

raději

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Tu m'as proposé du vin et du soda, mais je prendrai plutôt de l'eau.
Nabídl jste mi víno a limonádu, ale já si dám raději vodu.

tvrz, pevnost

(starobylé)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Un vieux fort en bois se tenait près de la rivière.

pevnost

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Le roi était certain que ses chevaliers pouvaient défendre le bastion indéfiniment.

náměstí

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

ošívat se, vrtět se

(neposedně)

Poppy a gigoté sur son siège pendant le long film.

význačnost, důležitost, významnost

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Son importance auprès de ses collègues est largement reconnue.

slabost

(přeneseně: zalíbení)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
J'ai toujours un faible pour ma copine de lycée.

pátý

(číslovka: Je slovo číselného významu, vyjadřuje se jím počet, pořadí, násobenost, díl celku apod (např. deset korun, patý v cíli).)
Tim est arrivé cinquième à la finale nationale.

okamžitý

(sanction,...)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

umístěný vzadu

En observant le jardin, on peut voir le bouleau enfoncé contre la barrière.

jedenáctý

(position)

(číslovka: Je slovo číselného významu, vyjadřuje se jím počet, pořadí, násobenost, díl celku apod (např. deset korun, patý v cíli).)

krátký

(tenue : fin, pas chaud) (sukně apod.)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Je n'aurais pas dû prendre ce haut léger pour aller faire du patin à glace.

napatřící

locution adverbiale

(příčestí trpné, vid nedokonavý: Neurčitý jmenný tvar nedokonavého slovesa.)
En tant que seuls Européens présents, nous ne nous sentions pas à notre place.

přední

(přeneseně)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

výrazně, viditelně

locution adverbiale

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

na své místo

adverbe

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Le voleur remit le bracelet à sa place.

namísto

locution adverbiale

Vous pouvez utiliser des tomates en boîte au lieu des fraîches dans cette recette.

na tvém místě

locution adverbiale

À ta place, je serais aussi perdu.

na místo

locution adverbiale (při přípravě na něco)

L'artiste a mis tout son matériel en place et a commencé une nouvelle peinture.

na pozemku

locution adverbiale

Le cabinet de mon médecin a un laboratoire de radiologie sur place.

místo toho

locution adverbiale

Si tu travailles pendant un jour férié, tu peux choisir d'être payé le double ou de prendre deux jours de congé à la place.

na místě

locution adverbiale (v místě dění)

Nous avons des journalistes sur le terrain (or: sur place) qui couvrent en direct les évènements.

místo, namísto

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Le vice-président assistera au sommet à la place du président.

příprava

nom féminin

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La mise en place du dîner d'anniversaire d'Helen était parfaite.

místo na nohy

(v dopravním prostředku)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

sedadlo u uličky

Une place côté couloir permet généralement aux passagers d'étendre leurs jambes davantage.

místo řidiče

Le moniteur d'auto-école s'est assis dans le siège passager et l'élève, dans le siège du conducteur.

chlapec v pěstounské péči

Le garçon que Sally a en placement chez elle s'appelle Nathan.

místa na stání

nom féminin

La boîte était tellement bondée qu'il n'y avait même pas de place debout.

první místo

nom féminin

J'ai réussi à obtenir la première place dans la dernière course malgré un mauvais départ.

dítě v pěstounské péči

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

parkoviště

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Ce n'est pas facile de trouver une place de parking dans une ville aussi dense.

postel

nom masculin (pro jednoho člověka)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

parkovací místo

nom féminin

C'est difficile de trouver une place de parking le week-end.

nom féminin

nahoře

locution adjectivale (hiérarchie) (přeneseně: na vysoké pozici)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu placé v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Související slova slova placé

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.