Co znamená soi v Francouzština?

Jaký je význam slova soi v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat soi v Francouzština.

Slovo soi v Francouzština znamená sebe, sám o sobě, sebe, sobě, sám na sebe, se, si, ty, sebe, jistý, nesporný, nevědomý si, očividný, zřejmý, samolibý, zjevně, očividně, se, vztek, hněv, vrátit se domů, předběhnout, potřebný, takzvaný, z první ruky, sám, domov, sebekázeň, , falešný, údajně, asertivita, sám, zničený, horečný, sebejistý, sebevědomý, sebejistý, údajně, vrozeně, nevyhnutelně, neodvratně, zpět doma, v hloubi srdce, pro sebe, samo o sobě, doma, sám, není třeba říkat, že, všude dobře, doma nejlépe, je samozřejmé, že, sebeovládání, pracovna, sebeuvědomění, sebelítost, opustit domov, vzít spravedlnost do svých rukou, spolknout, cítit se jako doma, pustit se do, být sám sebou, neměnit se, užírat se, dívat se dopředu, zřítit se, přijít k sobě, zůstat doma, nejistý, do sebe uzavřený, předstíraný, nafoukaný, namyšlený, nespolečenský, sám, sám, do nitra, ego, vyčítat si, najít vnitřní sílu, rýpat se v, rochnit se v, probrat se. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova soi

sebe

pronom

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
La plupart des religions requièrent un sacrifice de soi.

sám o sobě

pronom

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
La substance est inoffensive en soi.
Tato látka je sama o sobě neškodná.

sebe, sobě

pronom

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Il faut savoir rire de soi-même.

sám na sebe

pronom

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Prends soin de toi.

se, si

(avec verbes pronominaux)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Arrête de te regarder tout le temps dans le miroir.

ty

(après prépositions)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Il n'y a personne d'autre que toi ici.

sebe

pronom

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Elle est redevenue elle-même.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Je pouhým stínem svého dřívějšího já.

jistý, nesporný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Vous pouvez être assuré que le maire se chargera du problème.

nevědomý si

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Mon cousin fut l'acheteur involontaire (or: malgré lui) d'une antiquité volée.

očividný, zřejmý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La réponse est évidente et je n'ai pas envie de l'expliquer maintenant.

samolibý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

zjevně, očividně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Katie est apparemment contente de son divorce.

se

(réfléchi : avec "on") (4. pád)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Jeden odbor potírá druhý, a ministerstvo je tak fakticky ve válce samo se sebou.

vztek, hněv

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

vrátit se domů

Et tu rentres tout de suite après les cours, jeune homme !

předběhnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

potřebný

(personne) (o člověku)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ce que j'aime dans notre relation, c'est qu'il me donne l'impression que je suis désiré.
Na našem vztahu se mi líbí, že se cítím potřebná.

takzvaný

(posměšně)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ce soi-disant professeur n'a aucune compétence !

z první ruky

(přeneseně)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Il m'a donné l'information directement.

sám

(bez cizí pomoci)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)

domov

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Sa maison est toujours pleine de bruit et de bonne humeur.
Pro děti je důležité, aby žily v láskyplném domově.

sebekázeň

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Wendy a fait preuve d'une redoutable autodiscipline en résistant aux appels de ce gâteau au chocolat.
Wendy prokázala velkou sebekázeň, když si nedala čokoládový koláč.

pronom

Voyage et méditation ont été longtemps considérés comme de bonnes manières de se trouver soi-même.

falešný

(ami) (přátelství)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

údajně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
L'artiste est soi-disant le plus grand peintre du vingtième siècle.

asertivita

nom féminin (attitude)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Bill a fait preuve d'assurance tout au long des négociations.

sám

(emphatique : avec "on") (zdůraznění)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Otisky prstů samy stačily na jeho usvědčení.

zničený

adjectif (état psychologique)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

horečný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Dana était dans tous ses états quand elle a entendu qu'un ouragan allait frapper la ville.

sebejistý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Elle est toujours sûre d'elle.

sebevědomý, sebejistý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

údajně

adverbe

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Le garçon volait soi-disant dans la caisse à son travail.

vrozeně

locution adverbiale

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

nevyhnutelně, neodvratně

locution adverbiale

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

zpět doma

locution adverbiale

La vie qu'elle menait chez elle en Australie manquait à Doris.

v hloubi srdce

adverbe

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Elle a l'air heureuse, mais au fond d'elle-même elle se sent très seule.

pro sebe

locution adverbiale

Lola met du maquillage pour elle-même, pas pour impressionner les autres.

samo o sobě

locution adverbiale

Le musée Guggenheim est une raison en soi de visiter Bilbao.

doma

adverbe

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
J'ai laissé mon portefeuille chez moi.
Nechal jsem peněženku doma.

sám

(bez přítomnosti další osoby)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)

není třeba říkat, že

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Il va sans dire que je n'y retournerai pas.

všude dobře, doma nejlépe

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

je samozřejmé, že

Tous les tickets vont être vendus dans la journée : c'est une évidence !

sebeovládání

nom féminin

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Après avoir menacé un collègue, Bob a été envoyé à un cours sur la maîtrise de soi.

pracovna

nom masculin

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Elle a fermé la porte de son bureau chez elle pour ne plus entendre le bruit des enfants.
Zavřela si dveře do pracovny, aby ji nerušily děti.

sebeuvědomění

nom féminin

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
La conscience de soi et la méditation sont au cœur du bouddhisme.

sebelítost

nom masculin

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

opustit domov

verbe intransitif

À dix-sept ans, elle est partie de chez elle pour aller à l'université dans une autre province.

vzít spravedlnost do svých rukou

locution verbale

Si tu te fais cambrioler, n'essaie pas de faire justice toi-même.

spolknout

locution verbale (přeneseně: smířit se s něčím)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Je sais que tu ne veux pas t'asseoir à côté d'elle, mais tu vas devoir prendre sur toi et essayer d'entamer une conversation !

cítit se jako doma

verbe pronominal (přeneseně)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
C'est un village très accueillant : je m'y sens à l'aise (or: je m'y sens chez moi).

pustit se do

(začít něco dělat)

být sám sebou

locution verbale

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Sois toi-même. Je sais au fond de moi que je n'étais pas moi-même quand j'ai crevé les pneus de ta voiture.

neměnit se

locution verbale

Dans des moments de doute, l'important est de rester fidèle à soi-même.

užírat se

verbe pronominal (hovor., přen.: trápit se)

D'accord, tu as perdu ton travail mais il ne sert à rien de s'apitoyer sur ton sort (or: sur toi-même). Sors et trouve-toi un autre boulot.
No tak tě vyhodili, no, nijak ti nepomůže, když se bdueš užírat, běž a najdi si novou práci.

dívat se dopředu

locution verbale

Quand on conduit, c'est mieux de regarder la route devant soi.

zřítit se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

přijít k sobě

locution verbale

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Quand il est revenu à lui, il était à l'hôpital.

zůstat doma

verbe intransitif

Avec cette grippe, vous feriez mieux de rester chez vous pour ne pas propager les microbes.

nejistý

(personne : caractéristique) (člověk: povahový rys)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Veronica manque d'assurance (or: de confiance en elle) et qui a du mal à décider quoi faire.

do sebe uzavřený

locution adjectivale

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

předstíraný

adjectif

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

nafoukaný, namyšlený

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Je n'ai pas besoin qu'un bureaucrate imbu de sa personne (or: de lui-même) me dise ce que je peux et ce que je ne peux pas faire.

nespolečenský

locution adjectivale (personne) (o člověku)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Mon père était un homme calme, timide et replié sur lui-même.

sám

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Je n'ai pas besoin d'aide pour monter les étagères ; je peux le faire par moi-même (or: toute seule).

sám

(bez pomoci)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Très tôt, il faut apprendre à se débrouiller par soi-même.

do nitra

(nahlédnout)

ego

nom féminin (nafoukanost)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Son nouveau mari semble avoir une haute opinion de lui-même.

vyčítat si

C'était une erreur bien involontaire alors ne sois pas trop dur avec toi-même.

najít vnitřní sílu

locution verbale

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Le coureur a dû puiser au fond de lui-même pour conserver son avance.

rýpat se v, rochnit se v

(něčem nepříjemném)

Il n'aime rien de plus au monde que de se complaire dans la misère.

probrat se

(k vědomí)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le patient a repris connaissance (or: est revenu à lui) après son opération.

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu soi v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Související slova slova soi

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.