Was bedeutet force in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes force in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von force in Französisch.

Das Wort force in Französisch bedeutet Kraft, Muskelkraft, Zwangs-, Kraft, aufgesetzt, Macht, Stabilität, -waffe, Stärke, Macht, Halt, gezwungen, Überzeugungskraft, Kraft, rohe Gewalt, künstlich, gezwungen, effekthascherisch, Mukis, Kraft, Anstrengung, Einstellung, nicht bereit zu tun, künstlich, Kraft, Macht, Kraft, Zug, auferlegt, erzwungen, Macht, Schmackes, Sicherheit, Macht, Kraft, vorhersehen, gefaked, Hauptlast, Wirksamkeit, etwas aufbrechen, erzwingen, zwingen, etwas aufbrechen, jmdn zu zwingen, schieben, zu zwingen, knacken, mit Gewalt aufmachen, in die Enge treiben, breitschlagen, zwingen, Kräftemessen, Zwang, Mut, Anhänger der Miliz, jemanden zum Essen zwingen, Showdown, unumgänglich, bearbeiten, strapaziös, Belastbarkeit, gezwungen, abgestimmt, gewaltsam, zwangsläufig, mit Gewalt, notgedrungen, Muskelkraft, alles verschlingende Macht, Charakterstärke, Zwangsjacke, treibende Kraft, höhere Gewalt, moralische Kraft, Spezialeinheit, Glanzleistung, Verkaufsteam, innere Stärke, Powerlifting, Notlandung, Britische Luftwaffe, Säbelrasseln, kraft, sich Zugang verschaffen, etwas runterdrücken. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes force

Kraft

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Cet appareil a une grande force et peut soulever des choses lourdes.
Dieser Kran hat viel Kraft und könnte einen LKW hochheben.

Muskelkraft

nom féminin (Anatomie)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Il a gagné beaucoup de force en allant à la gym tous les jours.
Er erweiterte seine Muskelkraft, indem er jeden Tag ins Fitnessstudio ging.

Zwangs-

adjectif

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
Le pilote a fait un atterrissage forcé dans un autre aéroport car l'avion n'avait presque plus de carburant.
Das Flugzeug musste Zwangsnotlanden, denn es hatte fast kein Benzin mehr.

Kraft

nom féminin (Physique) (körperlich)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La force du vent a fait tomber la balle sur le côté.
Die Kraft des Windes ließ den Ball umkippen.

aufgesetzt

(Art)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Les lignes de l'acteur semblaient trop forcées et le producteur dut les changer.
Die Sätze des Schauspielers klangen zu künstlich, deswegen veränderte sie der Regisseur.

Macht

(Wesen, Einheit)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Beaucoup de gens pensent que la religion est une force positive dans le monde.
Viele Menschen sind der Meinung, dass die Religion in der Welt eine Macht des Guten sei.

Stabilität

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La force de l'économie a réduit le chômage.
Die Stabilität der Wirtschaft verringerte die Arbeitslosigkeit.

-waffe

nom féminin (Militaire)

(Suffix: Wort oder Wortteil, der einem Wortstamm folgt ("Gesund-heit", "Bind-ung"). )
Nos forces comprennent l'armée de terre et l'armée de l'air.
Das Militär unseres Landes besteht aus dem Heer und der Luftwaffe.

Stärke

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Sa plus grande force était son honnêteté.
Seine Stärke war seine Ehrlichkeit.

Macht

nom féminin (innerer Zwang)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Une sorte de force m'a poussé à l'appeler.

Halt

nom féminin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Mes enfants m'ont donné beaucoup de force dans cette période difficile.
Meine Kinder haben mir in dieser schweren Zeit viel Halt gegeben.

gezwungen

adjectif

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
Le détenu a fait des aveux forcés qui n'ont pas convaincu lors du procès.
Der Gefangene gab ein gezwungenes Geständnis ab, welches der Richter nicht akzeptierte.

Überzeugungskraft

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Son argument avait beaucoup de conviction.

Kraft

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Il utilisa la masse avec une force immense, fendant la bûche d'un seul coup.
Er benutzte den Vorschlaghammer mit gewaltiger Kraft und zerteilte den Holzklotz mit einem einzigen Schlag.

rohe Gewalt

nom féminin

Il a fait usage de la force pour saper la confiance de son adversaire.

künstlich

adjectif (artificiel)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

gezwungen

adjectif

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
Les candidats se sont salués de manière forcée.

effekthascherisch

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Mukis

(übertragen, informell)

Le maire est une personne d'une grande force morale.

Kraft

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Anstrengung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Einstellung

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

nicht bereit zu tun

adjectif (accord,...)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Melanie a contraint sa fille à présenter des excuses forcées en lui disant qu'elle la priverait de sortir pendant un mois si elle ne le faisait pas.

künstlich

adjectif (sourire)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Lorsque Hanna a vu son ex avec une autre fille, elle était dévastée, mais elle est tout de même parvenue à faire un sourire forcé et à dire bonjour.

Kraft

nom féminin (capacité physique) (körperliche Fähigkeit)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Il n'a pas la force de lever le bras au-dessus de sa tête.

Macht

(Politik, Regierung)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La véritable force de ce gouvernement, c'est lui, pas le premier ministre.

Kraft

nom féminin (Militaire) (militärisch)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
L'armée a déployé une force écrasante pour venir à bout de l'ennemi.

Zug

nom féminin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Au lieu d'aller tout droit, le navigateur réalisa que le courant avait plus de force à tribord.

auferlegt

adjectif

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
Ces magnifiques immeubles sont le fruit d'un travail forcé.

erzwungen

adjectif

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
Le couvre-feu imposé lors de la Seconde Guerre mondiale a compliqué la tâche aux bombardiers ennemis.

Macht

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Dotée d'une grande force, l'armée, plus importante, fut capable de vaincre les petites milices.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Der Anführer verfügte über große Macht.

Schmackes

nom féminin (informell, übertragen)

Tu ne nages pas assez vite pour battre le record : mets-y plus d'énergie !
Du schwimmst nicht schnell genug, um den Rekord zu brechen; jetzt mal mit ein bisschen Schmackes!

Sicherheit

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Malgré son jeune âge, Ray faisait preuve d'une grande assurance intellectuelle.

Macht

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La nouvelle constitution a réduit le pouvoir du président.
Die neue Verfassung entzog dem Präsidenten einen Teil seiner Macht.

Kraft

(douleur, chaleur)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

vorhersehen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Man kann vorhersehen, dass sie zur Hochzeit zu spät sein werden.

gefaked

(informell)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Je crois que ses cils sont faux.

Hauptlast

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Wirksamkeit

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La puissance de ce médicament est trop élevée pour un enfant.
Die Wirksamkeit ist viel zu hoch für eine Kinderdosis.

etwas aufbrechen

verbe transitif (une porte, un coffre,...)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
La police a forcé la porte.
Die Polizei brach die Tür auf.

erzwingen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Die mächtige Rede des Präsidenten erzwang die Aufmerksamkeit des Publikums.

zwingen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

etwas aufbrechen

verbe transitif (une serrure)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Les voleurs ont forcé la serrure en utilisant un pied-de-biche.

jmdn zu zwingen

verbe transitif

schieben

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Jeder hat geschoben, aber es brachte nichts; der umgefallene Baum wollte sich nicht bewegen.

zu zwingen

verbe transitif

Je n'irai pas ! Tu ne peux pas me forcer !
Ich werde nicht gehen und du kannst mich nicht dazu zwingen.

knacken

verbe transitif (ugs, Schloss)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Le cambrioleur a forcé la serrure.

mit Gewalt aufmachen

verbe transitif (öffnen)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Kyle a forcé la porte.

in die Enge treiben

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Je n'arrive pas à croire que tu lui aies filé du fric ! Elle m'a forcé, je n'avais pas le choix.
Ich kann nicht glauben, dass du ihr Geld gegeben hast! Sie hat mich in die Enge getrieben, ich hatte keine Wahl.

breitschlagen

verbe transitif (ugs, übertragen)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

zwingen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

Kräftemessen

(übertragen)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
À une semaine de l'élection, les deux candidats se sont rencontrés pour une confrontation.

Zwang

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Mut

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Faire face à ses ennemis au combat requiert bravoure et courage.

Anhänger der Miliz

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

jemanden zum Essen zwingen

(un animal)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Showdown

(Anglizismus)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
La confrontation s'est finie par le licenciement d'Andrew par le chef.

unumgänglich

([qch] d'inévitable)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Ein Objekt, dass aus einer Höhe hinunterfällt, wird unumgänglich auf dem Boden auftreffen.

bearbeiten

(familier, moins précis) (Slang, übertragen)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

strapaziös

Belastbarkeit

(figuré : qualité)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Vu le jeune âge de l'entreprise, son ressort en cas de mauvais résultats semble improbable.

gezwungen

locution adverbiale

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

abgestimmt

(adversaires)

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)

gewaltsam

locution adverbiale

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
La police a maîtrisé l'homme ivre par la force.

zwangsläufig

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

mit Gewalt

locution adjectivale

Les soldats opèrent généralement par la force.

notgedrungen

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Par nécessité, nous mangeons beaucoup de haricots et peu de viande.

Muskelkraft

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Nous allons avoir besoin de la force musculaire (or: des muscles) de Steve pour soulever tous ces lourds cartons !

alles verschlingende Macht

(figuré)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Charakterstärke

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
On devrait louer le philanthrope pour sa bonne force de caractère.

Zwangsjacke

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

treibende Kraft

locution verbale

höhere Gewalt

nom féminin

Immobiliser ce forcené était un cas de force majeure.

moralische Kraft

nom féminin

Spezialeinheit

nom féminin (militaire)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Die Marine schickte eine Spezialeinheit, um den Angriff abzuwehren.

Glanzleistung

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Verkaufsteam

nom féminin (jargon)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

innere Stärke

nom féminin

Powerlifting

(sorte d'haltérophilie) (Fitness)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Notlandung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Britische Luftwaffe

nom féminin (armée de l'air britannique)

Säbelrasseln

nom féminin (übertragen)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

kraft

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)

sich Zugang verschaffen

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
L'armée est entrée de force dans la ville.

etwas runterdrücken

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Appuyez avec force sur le stylo pour faire des copies carbones claires.

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von force in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Verwandte Wörter von force

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.