Was bedeutet or in Englisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes or in Englisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von or in Englisch.

Das Wort or in Englisch bedeutet oder, oder, oder, beziehungsweise, oder, Oregon, Operationssaal, Alles-oder-nichts-, und/oder, ob du es glaubst oder nicht, mit allen Mitteln, komme was wolle, ob Regen oder Sonnenschein, mag kommen was will, um die Wurst gehen, um die Wurst gehen, Alles oder nichts, Alles oder nichts, entweder, entweder oder, von überzeugt sein, Kampf oder Flucht, Kampf- oder Flucht-, was auch immer geschieht, plus-minus, ungefähr, Kopf oder Zahl, unbeständig, Häppchen, ein, zwei Sachen wissen, etwas lernen können, etwas kapieren, mit etwas steht oder fällt alles, alles oder nichts, um Leben und Tod gehen, mehr oder weniger, keine Widerrede, letzte Chance, so um die hundert, der eine oder der andere, so oder so, oder, sonst Gnade dir Gott, verhandelbar, oder eher, oder so, jemand anderes, ob Regen oder Sonnenschein, friss oder stirb, irgendwie, früher oder später, Süßes oder Saures, Süßes sonst gibt's Saures, Süßes sonst gibts Saures, Wahrheit oder Pflicht, nutze es, solange du kannst, ganz gleich, ob ... oder, egal ob, ohne Grund, unbegründet. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes or

oder

conjunction (connects alternatives)

(Konjunktion: Wort, das zwei Satzteile / Phrasen miteinander verbindet ("und", "oder", "dass").)
Do you want the green or the blue?
Möchtest du das Grüne oder das Blaue?

oder

conjunction (connects alternative terms for [sth])

(Konjunktion: Wort, das zwei Satzteile / Phrasen miteinander verbindet ("und", "oder", "dass").)
The islands are known as The Falklands, or Las Islas Malvinas.
Das sind die Falklandinseln oder auch Islas Malvinas genannt.

oder

conjunction (correlative)

(Konjunktion: Wort, das zwei Satzteile / Phrasen miteinander verbindet ("und", "oder", "dass").)
You should either call him or send him an email.
Du solltest ihn anrufen oder eine E-Mail schicken.

beziehungsweise

conjunction (correction)

(Konjunktion: Wort, das zwei Satzteile / Phrasen miteinander verbindet ("und", "oder", "dass").)
I don't like coffee. Or I do, but only when it's very weak.
Ich mag keinen Kaffee. Beziehungsweise, nur wenn er ganz schwach ist.

oder

conjunction (approximation)

(Konjunktion: Wort, das zwei Satzteile / Phrasen miteinander verbindet ("und", "oder", "dass").)
I'll be back in two or three minutes.
Ich bin in zwei oder drei Minuten zurück.

Oregon

noun (written, abbreviation (US state: Oregon)

(Eigenname: Namen von Personen, Städten, Ländern, Flüssen, Himmelskörpern, Institutionen oder Ereignissen (z.B. "Friedrich der Große", "Guatemala", "Der Zweite Weltkrieg"). )
I live in Portland, Ore. Address the letter to Salem, OR.

Operationssaal

noun (initialism (operating room) (Med)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Alles-oder-nichts-

adjective (no compromise)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )

und/oder

conjunction (informal (either or both)

(Konjunktion: Wort, das zwei Satzteile / Phrasen miteinander verbindet ("und", "oder", "dass").)

ob du es glaubst oder nicht

expression (though it may seem incredible)

Believe it or not, I just won the jackpot in the state lottery!

mit allen Mitteln

adverb (figurative (by any means necessary)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

komme was wolle

adverb (whatever the difficulties)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Come hell or high water, I am going to finish this marathon.

ob Regen oder Sonnenschein

adverb (whatever the weather)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Come rain or shine, we are going to the beach tomorrow!

mag kommen was will

adverb (whatever happens)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Come rain or shine, I will never abandon you.

um die Wurst gehen

expression (figurative (critical situation)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
It's do or die for our team today.

um die Wurst gehen

adjective (figurative (situation: critical)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Tomorrow's game is a do-or-die situation for the struggling team.

Alles oder nichts

noun (gambling: type of bet)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Alles oder nichts

noun as adjective (bet: risk is double)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
I won $100 in a double-or-nothing bet.

entweder

conjunction (one or another)

(Konjunktion: Wort, das zwei Satzteile / Phrasen miteinander verbindet ("und", "oder", "dass").)
Either you love me or you don't!
Entweder du liebst mich, oder du liebst mich nicht.

entweder oder

adjective (informal (with two choices)

The issue often is presented as an either/or proposition: either you eagerly accept all technology, or you are behind the times.

von überzeugt sein

verbal expression (have a passionate opinion)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

Kampf oder Flucht

noun (instinctive response)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Kampf- oder Flucht-

noun as adjective (denoting instinctive response)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

was auch immer geschieht

adverb (whatever the consequences) (ugs)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
I will be your wife for better or for worse.

plus-minus

expression (informal (plus or minus)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
I've been away from home for three months, give or take a few days.

ungefähr

expression (informal (more or less)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
My new car cost $9000, give or take.

Kopf oder Zahl

noun (tossing coin to make decision)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

unbeständig

adjective (unpredictable, unreliable)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
The weather is very hit and miss for July - rain one day, sunshine the next.

Häppchen

noun (French (food: appetizer) (ugs)

If you fill up on hors d'oeuvres, you will have no room left for dinner

ein, zwei Sachen wissen

verbal expression (informal (be experienced in [sth])

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
After 20 years on the job, he knows a thing or two about construction.

etwas lernen können

verbal expression (informal (become knowledgeable)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Stick around and watch; you may learn a thing or two.

etwas kapieren

verbal expression (understand [sth]) (ugs)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

mit etwas steht oder fällt alles

verbal expression (informal (cause success, failure)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
That critic's reviews can make or break a new restaurant.

alles oder nichts

adjective (informal (success or failure)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
It is make-or-break time for the store after two years of declining sales.

um Leben und Tod gehen

noun (issue of vital importance)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Getting out of a burning house fast is a matter of life and death.

mehr oder weniger

adverb (to a greater or lesser extent)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
I have more or less decided to delay going to college for a year.
Ich habe mich mehr oder weniger dazu entschlossen ein Jahr später an die Uni zu gehen.

keine Widerrede

expression (informal (no excuses are permitted)

I need you to finish that report today, no ifs, ands, or buts.

letzte Chance

expression (final chance)

You have to decide, it's now or never if you want to go to the concert.

so um die hundert

adjective (informal (about a hundred)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
It's a middle-sized plane, with one hundred or so seats.

der eine oder der andere

expression (either one of a pair)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

so oder so

adverb (somehow, by some means)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

oder

adverb (otherwise, if not)

(Konjunktion: Wort, das zwei Satzteile / Phrasen miteinander verbindet ("und", "oder", "dass").)
Choose ham and eggs, or else ham and cheese.
Du hast die Wahl zwischen Schinken und Eier oder Schinken und Käse.

sonst Gnade dir Gott

interjection (informal (expressing a threat)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
You will do as I say, or else!
Du wirst das tun, was ich sage, sonst Gnade dir Gott!

verhandelbar

expression (UK (price is negotiable)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

oder eher

adverb (to be more accurate)

oder so

adverb (approximately) (ugs)

The container could hold a litre or so of water.
In den Behälter passt ein Liter Wasser oder so.

jemand anderes

pronoun (distinct person or thing) (Person)

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )
Some person or other must have left this phone behind.

ob Regen oder Sonnenschein

adverb (whatever the weather)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The marathon run will take place rain or shine, although it will be postponed if there's lightning.

friss oder stirb

verbal expression (figurative (fail or succeed)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
It's sink or swim with this final exam.

irgendwie

adverb (in an undetermined way)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Jan studied the cliff face, determined to scale it somehow or other.

früher oder später

adverb (at some time in the future)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Keep up your life of crime and sooner or later you'll end up in prison!

Süßes oder Saures

noun (Halloween tradition)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Trick or treat's the only thing I like about Hallowe'en.
Süßes oder Saures ist das einzige, was ich an Halloween mag.

Süßes sonst gibt's Saures

interjection (at Halloween)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
The kids knocked on the door and shouted: "Trick or treat!"
Die Kinder klopften an der Tür und riefen: "Süßes, sonst gibt's Saures!"

Süßes sonst gibts Saures

noun (Halloween custom: going door to door)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Last year, I took my brother trick-or-treating.

Wahrheit oder Pflicht

noun (question-and-answer game)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

nutze es, solange du kannst

expression (informal (utilize while you still can)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

ganz gleich, ob ... oder

conjunction (if it is [sth] or [sth])

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Whether as a result of laziness or disinclination, the housework had clearly not be done for some time.

egal ob

conjunction (no matter if, even if)

We'll go to the game whether or not it rains (or: whether it rains or not).
Wir gehen zu dem Spiel, egal ob es regnet oder nicht.

ohne Grund

adverb (inexplicably)

He yells at me without rhyme or reason, and I just can't understand why.

unbegründet

expression (inexplicable)

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
Your belief that Daisy doesn't like you is without rhyme or reason; she's never done anything to make you think that.

Lass uns Englisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von or in Englisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Englisch nicht kennen, nachschlagen können.

Verwandte Wörter von or

Kennst du Englisch

Englisch stammt von germanischen Stämmen, die nach England einwanderten, und hat sich über einen Zeitraum von mehr als 1.400 Jahren entwickelt. Englisch ist nach Chinesisch und Spanisch die am dritthäufigsten gesprochene Sprache der Welt. Es ist die am meisten gelernte Zweitsprache und die Amtssprache von fast 60 souveränen Ländern. Diese Sprache hat eine größere Anzahl von Sprechern als Zweit- und Fremdsprache als Muttersprachler. Englisch ist auch die Amtssprache der Vereinten Nationen, der Europäischen Union und vieler anderer internationaler und regionaler Organisationen. Heutzutage können sich Englischsprachige auf der ganzen Welt relativ leicht verständigen.