Was bedeutet so in Englisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes so in Englisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von so in Englisch.

Das Wort so in Englisch bedeutet so, deshalb, darum, auch, schon, also, so, so, na und, und, so, wirklich so, so, so, um, so, Lebensgefährte, besonders, und so, und so weiter, und so weiter, und so weiter, so...wie, solange, solange, trotzdem, höchst, immer wieder, Nichteinhaltung, nicht ewig, so lange, Wie kommt's?, Ich denke nicht, Ich glaube nicht, Ich liebe dich so sehr, Ich denke schon, Leider ja, wenn das so ist, dadurch, dadurch, mit diesen Worten, soweit, inwieweit, dann ist das so, richtig gut, echt gut, auf den Punkt, so, zu etwas geneigt, noch mehr, Aber dem ist nicht so, gar nicht so schlecht, weniger, nicht so viel, so um die hundert, oder so, das ist richtig, so, Erlaubnis, um nicht, da kann man nichts machen, wagen zu tun, so genannt, ich auch, bis jetzt, so weit, soweit, so weit so gut, so gut, echt gut, so sieht's aus, Tschüss, so lang, so viele, so viele, so viel, so viel, so viel, gerade so viel wie, nur, bloß, das war's dann mit, so viel dazu, so viel dazu, so sehr, dass, so früh, so, im übertragenen Sinne, na und?, Was soll's!, und wenn schon, was gibt es sonst noch Neues, Soundso, Duweißtschonwas, Du-weißt-schon-was, so genannt, so la la, ganz ok, Vielen lieben Dank, Großen Dank, Tausend Dank, so dass, deshalb, denken. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes so

so

adverb (to such an extent)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
He was so mad that he forgot to eat dinner.
Er war so wütend, dass er vergaß zu essen.

deshalb, darum

conjunction (therefore)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
I'm hungry, so I'm going to get something to eat.
Ich habe Hunger, deshalb (or: darum) hole ich mir etwas zu essen.

auch

adverb (too, also)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
I want to go to the movies and so does she.
Ich will ins Kino und sie auch.

schon

adverb (affirmative: yes, indeed) (bejahend)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Does he like her? I think so.
Mag er sie? Ich denke schon.

also

conjunction (then, next)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Dinner is over ladies and gentlemen, and so to the next item on our agenda.
Das Abendessen ist vorbei meine Damen und Herren, also zum nächsten Punkt.

so

adverb (intensifier: very) (verstärkend)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
That guy is so good looking!
Dieser Typ sieht so gut aus!

so

adverb (as stated)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
So, as I have already explained, there really is no need to worry.
So, wie ich bereits erklärt habe, es gibt keinen Grund zur Sorge.

na und, und

interjection (who cares?)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Mario gets paid more than you. So?
Mario verdient mehr als du. Na und (or: und)?

so

pronoun (the same)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
You are a gentleman; may you remain so all your years.
Du bist ein Gentleman; wirst du immer so bleiben?

wirklich so

adverb (informal (emphatic)

That car is nicer than your car. It is so!

so

adverb (demonstrating: like this)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
When ironing, you need to move the hot iron over the clothes so.

so

adverb (changing, returning to subject) (Themawechsel)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
So, Alice, why did you come to Edinburgh?

um

conjunction (in order that)

(Konjunktion: Wort, das zwei Satzteile / Phrasen miteinander verbindet ("und", "oder", "dass").)
Drive carefully so that you will arrive safely. The teacher spoke slowly so her students would understand her.

so

noun (fifth note of musical scale) (Mus)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
"So" comes before "la" in the musical scale.

Lebensgefährte

noun (US, informal (partner, spouse)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

besonders

expression (even more so)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
You need a strong pair of boots if you go hiking, all the more so now that it's winter.

und so

adverb (therefore)

The student did not turn in his final research paper, and so he earned a failing grade for the course.
Der Student hat seine Hausarbeit am Ende des Semesters nicht abgegeben, und so hat er den Kurs nicht bestanden.

und so weiter

adverb (et cetera)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
I had to fill in a form with my name, address, and so forth.

und so weiter

adverb (et cetera)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Victims of the disaster urgently need drinking water, food, medical supplies, and so on.
Die Opfer der Katastrophe brauchen Trinkwasser, Lebensmittel, medizinische Versorgung und so weiter.

und so weiter

adverb (et cetera)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
First we preheat the oven, and then we measure the ingredients; mix the eggs with the sugar, and so on and so forth.

so...wie

conjunction (correlative: such that)

He's not so clever as everyone thinks.
o

solange

expression (providing that)

(Konjunktion: Wort, das zwei Satzteile / Phrasen miteinander verbindet ("und", "oder", "dass").)
I am happy, as long as the sun always comes back around.
Ich bin glücklich, solange die Sonne immer wieder kommt.

solange

expression (while)

(Konjunktion: Wort, das zwei Satzteile / Phrasen miteinander verbindet ("und", "oder", "dass").)
As long as you're living under my roof, you'll obey my rules, young lady!
Solange du unter meinem Dach lebst, wirst du meine Regeln befolgen, junge Dame!

trotzdem

adverb (nevertheless)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
I know you don't like vegetables, darling. Even so, you must eat them.
Ich weiß, dass du kein Gemüse magst Liebling, Trotzdem musst du es essen.

höchst

adverb (dated (emphatic: very) (gehoben)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
She was ever so lovely!

immer wieder

adverb (now and again)

Every so often I treat myself to a piece of candy.

Nichteinhaltung

noun (non-compliance)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

nicht ewig

expression (finite amount of time)

The boss will only wait for so long; hurry up!

so lange

expression (a very long time)

Jasmine has wanted to go to Paris for so long.

Wie kommt's?

expression (Why is that?)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

Ich denke nicht, Ich glaube nicht

interjection (I believe not)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
When Tom asked me if Sally was coming to the party I replied "I don't think so".

Ich liebe dich so sehr

interjection (great affection)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
I love you so much that I can't stand to be apart from you.
Ich liebe dich so sehr, dass ich es nicht ertragen kann, von dir getrennt zu sein.

Ich denke schon

interjection (I believe that to be true)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
"Is he coming with us?" "I think so, but let me call him to make sure."

Leider ja

interjection (yes, regretfully)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
"Do I really have to take the test?" "I'm afraid so. It's compulsory."

wenn das so ist

adverb (in that case)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Are you going shopping? If so, may I come with you?
Gehst du shoppen? Wenn das so ist, kann ich mit dir kommen?

dadurch

adverb (by these actions)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

dadurch

adverb (by these actions)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Don't wander on the property without them knowing; in doing so, you'll be trespassing.

mit diesen Worten

adverb (expressed in precisely that way)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The manager told Mark in so many words that he will get a promotion.

soweit

adverb (rare, formal (to such an extent)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
All these issues are in so far a cause of difficulty that we cannot ignore them.

inwieweit

conjunction (to the extent that, in that)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Both ideas, insofar as they can be called 'ideas', are equally preposterous.

dann ist das so

expression (this is indisputably going to happen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
If your mother says you have to go to bed early, it will be so.

richtig gut, echt gut

adjective (informal (perfect, exact)

Personally, I like steak when it is just so.

auf den Punkt

adverb (informal (exactly, perfectly)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The chef cooked the chicken just so.

so

adverb (in this manner)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
You just turn the door handle like so and the door should open.

zu etwas geneigt

expression (disposed, inclined)

We could go to the museum instead, if you are so minded.

noch mehr

adverb (increasingly or additionally) (ugs)

There's usually a lot of traffic on this road, more so at rush hour.

Aber dem ist nicht so

expression (not true)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Richard assumes Elizabeth is at home. Not so.

gar nicht so schlecht

adjective (better than anticipated) (ugs)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
I thought I was going to hate my new job, but it's not so bad.

weniger

adjective (less)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
It's not so much that you are cruel, more that you don't think things through.

nicht so viel

adjective (little) (ugs)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
No, there was not so much singing at the show.

so um die hundert

adjective (informal (about a hundred)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
It's a middle-sized plane, with one hundred or so seats.

oder so

adverb (approximately) (ugs)

The container could hold a litre or so of water.
In den Behälter passt ein Liter Wasser oder so.

das ist richtig

adverb (indeed, precisely)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Ah yes, quite so - I see exactly what you mean now.

so

adjective (just as, this much)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Do you have to be quite so nasty?

Erlaubnis

noun (informal ([sb]'s approval)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

um nicht

expression (in order to)

So as not to be late, Jerry left the house early.
Jerry ist früh aus dem Haus gegangen, um nicht zu spät dran zu sein.

da kann man nichts machen

interjection (expressing acceptance, resignation)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
If you want to be stubborn and not see sense, well, so be it.

wagen zu tun

adjective (daring enough to do [sth])

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Anna was so bold as to question her manager's decision to his face.

so genannt

adverb (named this)

Solar energy is a clean form of electricity, so called because we gather it from the sun.

ich auch

interjection (me too)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
You think he's crazy and so do I!

bis jetzt

adverb (up until now) (ugs)

Harry is learning to bake; so far, he has made a sponge cake and some banana muffins.
Harry lernt Backen; bis jetzt hat er einen Sandkuchen und ein paar Bananenmuffins gemacht.

so weit

adverb (to a limited extent)

The road's closed: you can only go so far before you have to turn round.
Die Straße ist gesperrt: Sie können so weit fahren, bis sie umdrehen müssen.

soweit

conjunction (as far as, in as much as)

(Konjunktion: Wort, das zwei Satzteile / Phrasen miteinander verbindet ("und", "oder", "dass").)
So far as I know, everything's still going well on the project.
Soweit ich weiß, läuft beim Projekt noch immer alles gut.

so weit so gut

interjection (all is well up to this point)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
How do I like retirement? So far so good. But ask me again in six months.
Wie mir die Rente gefällt? So weit so gut. Aber fragen Sie mich nochmal in sechs Monaten.

so gut, echt gut

adjective (great, excellent)

Yum, this cake is so good!

so sieht's aus

adverb (indeed, evidently) (informell)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Tschüss

interjection (goodbye)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
So long! See you tomorrow!
Tschüss! Bis morgen!

so lang

adjective (this length)

"The rope was so long," my uncle explained, holding his arms apart to demonstrate.
"Das Seil war so lang," erklärte mein Onkel, und streckte zur Demonstration seine Arme aus.

so viele

adjective (a large number of)

With so many people in the room I can't find the exit.
Bei so vielen Leuten im Raum kann ich den Ausgang nicht finden.

so viele

adjective (this number of)

A restaurant only has so many tables available at any given time.
Ein Restaurant hat zu einer bestimmten Zeit nur so viele freie Tische.

so viel

adjective (a large amount of)

I'm bound to get my shoes wet with so much water on the ground. There's so much to do I don't know where to start.
Bei so viel Wasser auf dem Boden werden meine Schuhe sicherlich nass. Es ist so viel zu tun, ich weiß gar nicht, wo ich anfangen soll.

so viel

adjective (this amount of)

Showing her son the cup, Paige said, "You take so much flour and add it to the mixing bowl."
Paige zeigte ihrem Sohn die Tasse und sagte: "Du nimmst so viel Mehl und gibst es in die Schüssel."

so viel

adverb (a lot)

I wish my sister didn't talk so much.
Ich wünschte meine Schwester würde nicht so viel reden.

gerade so viel wie

adverb (even)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Cross that line by so much as a hair and you'll see what anger means.

nur, bloß

adverb (merely, no more than)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

das war's dann mit

expression (informal (disappointment, failure)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
So much for my plans to spend today at the beach; it's pouring with rain!

so viel dazu

interjection (informal (disappointment, failure)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
I failed my entrance exam yet again. So much for that!
Ich habe meine Aufnahmeprüfung wieder nicht bestanden. So viel dazu!

so viel dazu

interjection (informal (enough discussion)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Well, so much for that! Maybe we can talk about something else now.
So viel dazu! Vielleicht können wir jetzt über etwas Anderes reden.

so sehr, dass

expression (to such a degree that)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

so früh

adverb (at such an early time)

so

interjection (informal (expressing defiance, determination)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
I don't need your help anyway! So there!

im übertragenen Sinne

expression (using a metaphor)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Failing the test was, so to speak, a kick in the teeth for Jim because he was very disappointed.

na und?

interjection (informal (I don't care)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Okay, so I look fat in these jeans – so what?
Ok, dann sehe ich in dieser Hose eben dick aus - na und?

Was soll's!

interjection (informal (who cares?)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
So you made a minor mistake! So what!
Du hast also einen kleinen Fehler gemacht! Was soll's!

und wenn schon

conjunction (it's irrelevant)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
So what if I enjoy a beer now and then?
Und wenn schon, dann gönne ich mir hin und wieder ein Bier.

was gibt es sonst noch Neues

interjection (informal (not surprised)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Yes, you're late again—so what else is new?

Soundso

noun (informal (an unnamed person, someone)

It is proper to address adults as Mr. or Mrs. so-and-so.

Duweißtschonwas, Du-weißt-schon-was

noun (euphemism ([sb] despicable, difficult) (informell, beschönigend)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
That old so-and-so was always yelling at me!

so genannt

adjective (supposedly) (ugs)

This so called teacher has no skills at all!

so la la

adjective (mediocre)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Lunch was so-so; maybe supper will be better.
Das Mittagessen ging so; vielleicht ist das Abendessen besser.

ganz ok

adverb (tolerably)

He dances so-so, but he'll get better.

Vielen lieben Dank

interjection (Many thanks)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

Großen Dank, Tausend Dank

interjection (informal (Many thanks indeed)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

so dass

conjunction (literary (in order that)

She studied hard that she might become a doctor.

deshalb

adverb (if or since that is true)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
The situation there is becoming extremely dangerous. That being so, I will avoid going there.

denken

verbal expression (believe this to be the case)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

Lass uns Englisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von so in Englisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Englisch nicht kennen, nachschlagen können.

Verwandte Wörter von so

Kennst du Englisch

Englisch stammt von germanischen Stämmen, die nach England einwanderten, und hat sich über einen Zeitraum von mehr als 1.400 Jahren entwickelt. Englisch ist nach Chinesisch und Spanisch die am dritthäufigsten gesprochene Sprache der Welt. Es ist die am meisten gelernte Zweitsprache und die Amtssprache von fast 60 souveränen Ländern. Diese Sprache hat eine größere Anzahl von Sprechern als Zweit- und Fremdsprache als Muttersprachler. Englisch ist auch die Amtssprache der Vereinten Nationen, der Europäischen Union und vieler anderer internationaler und regionaler Organisationen. Heutzutage können sich Englischsprachige auf der ganzen Welt relativ leicht verständigen.