Was bedeutet sense in Englisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes sense in Englisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von sense in Englisch.
Das Wort sense in Englisch bedeutet Sinn, Gefühl, Gefühl, Verstand, bemerken, feststellen, dass, Auffassung, Sinn, gesunder Menschenverstand, Stil, Modebewusstsein, gesunder Menschenverstand, den Verstand haben, verstehen, in gewisser Weise, geradezu, in dem Sinne, Sinn machen, Sinn haben, Sinn ergeben, hinter steigen, keinen Sinn machen, keinen Sinn haben, keinen Sinn machen, keinen Sinn haben, Gefühl dazu zu gehören, Verantwortungsgefühl, Sinn für Humor, Gefühl dafür, was richtig und falsch ist, Empfinden des eigenen Selbst, sechste Sinn, sechste Sinn. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes sense
Sinnnoun (smell, sight, touch, etc.) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Dogs have a keen sense of smell. Hunde haben einen scharfen Geruchssinn. |
Gefühlnoun (rational thinking) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) He had the sense to go home before it started raining. Er hatte das Gefühl, er sollte nach Hause gehen, bevor es anfing, zu regnen. |
Gefühlnoun (perception) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) I have the sense that she is telling the truth. Ich habe das Gefühl, dass sie die Wahrheit sagt. |
Verstandplural noun (judgment, sanity) (übertragen) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) The poor man has lost his senses. Der arme Mann hatte seinen Verstand verloren. |
bemerkentransitive verb (become aware of) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) He suddenly sensed another person in the room. Er bemerkte auf einmal eine andere Person im Raum. |
feststellen, dasstransitive verb (detect) I sensed that she was telling the truth. Ich stellte fest, dass er die Wahrheit sagte. |
Auffassungnoun (consensus) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) The sense of the people is that this law is right. Die Auffassung der Leute ist es, dass das Gesetz im Recht ist. |
Sinnnoun (meaning) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) It's hard to get the sense of this phrase. Es ist schwer, den Sinn dieses Satzes zu verstehen. |
gesunder Menschenverstandnoun (practical thinking) He's an educated man, but he doesn't have much common sense. Er ist ein gebildeter Mann aber er hat nicht viel gesunden Menschenverstand. |
Stilnoun (what to wear) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
Modebewusstseinnoun (instinct for what is stylish) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) She has an innate fashion sense that allows her to spot the latest trends. |
gesunder Menschenverstandnoun (sensible judgement) It is good sense to take the time to carefully consider the available options. |
den Verstand habenverbal expression (be as sensible or practical as) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) He doesn't have the sense of a five-year-old. |
verstehenverbal expression (understand, grasp main idea of [sth]) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) I think you finally have the sense of it. |
in gewisser Weiseadverb (in some ways) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) It's pretty in a sense, yes, but in truth it isn't really beautiful. |
geradezuadverb (genuinely or literally) (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) Our family was puritan in a very real sense: never smoked, swore, drank, or even danced. |
in dem Sinneexpression (for a specified reason) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
Sinn machen, Sinn habenverbal expression (be logical) It makes sense to book train tickets in advance because they are cheaper. Es macht (Or: hat) Sinn Zugtickets im Voraus zu buchen, weil sie günstiger sind. |
Sinn ergebenverbal expression (be comprehensible) After her stroke nothing the patient said made sense. Nach ihrem Schlaganfall ergab nichts von dem, was sie sagte, mehr einen Sinn. |
hinter steigenverbal expression (work out meaning of) (ugs) (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) The Egyptologist tried to make sense of the hieroglyphics. Der Ägyptologe versuchte, hinter die Hieroglyphen zu steigen. |
keinen Sinn machen, keinen Sinn habenverbal expression (be illogical) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) It does not make sense to butter your bread with axle grease. |
keinen Sinn machen, keinen Sinn habenverbal expression (be incomprehensible) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Ainsley was drunk and what he was saying was not making sense. |
Gefühl dazu zu gehörennoun (feeling of being accepted or fitting in) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) A sense of belonging is important to teenagers as they form their own identity. |
Verantwortungsgefühlnoun (feeling of responsibility) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) The volunteer continued her work only out of a sense of duty. |
Sinn für Humornoun (finding things funny) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Wally has a strange sense of humor: he's always making jokes that no-one else understands. Wally hat einen eigenartigen Sinn für Humor: er macht immer Witze, die keiner versteht. |
Gefühl dafür, was richtig und falsch istnoun (morality) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) At around the age of four, children start to demonstrate a sense of right and wrong. |
Empfinden des eigenen Selbstnoun (idea of one's own identity) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
sechste Sinnnoun (supernatural perception) Charlie can see ghosts: he was born with the sixth sense. |
sechste Sinnnoun (figurative (intuition, instinct) He has a sixth sense for when things are about to go wrong. |
Lass uns Englisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von sense in Englisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Englisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von sense
Synonyme
Aktualisierte Wörter von Englisch
Kennst du Englisch
Englisch stammt von germanischen Stämmen, die nach England einwanderten, und hat sich über einen Zeitraum von mehr als 1.400 Jahren entwickelt. Englisch ist nach Chinesisch und Spanisch die am dritthäufigsten gesprochene Sprache der Welt. Es ist die am meisten gelernte Zweitsprache und die Amtssprache von fast 60 souveränen Ländern. Diese Sprache hat eine größere Anzahl von Sprechern als Zweit- und Fremdsprache als Muttersprachler. Englisch ist auch die Amtssprache der Vereinten Nationen, der Europäischen Union und vieler anderer internationaler und regionaler Organisationen. Heutzutage können sich Englischsprachige auf der ganzen Welt relativ leicht verständigen.