Τι σημαίνει το duro στο ισπανικά;

Ποια είναι η σημασία της λέξης duro στο ισπανικά; Το άρθρο εξηγεί την πλήρη σημασία, την προφορά μαζί με δίγλωσσα παραδείγματα και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του duro στο ισπανικά.

Η λέξη duro στο ισπανικά σημαίνει διαρκώ, κρατάω, επιβιώνω, φτάνω, αρκώ, επαρκώ, αντέχω, κρατάω, αντέχω, φτάνω, διαρκώ, έχω διάρκεια, μένω φρέσκος, παραμένω φρέσκος, διατηρούμαι φρέσκος, αντέχω, ζω, σκληρός, σκληρός, σκληρός, σκληρός, ατσάλινος, ατσαλένιος, σφιχτός, σκληρός, με κρούστα, σκληρός, δριμύς, σκληρός, δύσκολος, σκληρός, άπονος, απαιτητικός, κουραστικός, κοπιαστικός, σκληροτράχηλος, βάναυσος, βάρβαρος, σκληρός, βίαιος, που έχει υποστεί σωστή επαναφορά, δύσκολος, ανηφορικός, τραχύς, αδρός, κακός, άσχημος, σκληρά, βαρύς, σκληρός, σκληρός, ξεραίνομαι, σκληρός, σκληρός, άγριος, σκληρός, απότομος, που μαγκώνει, μπαγιάτικος, άκαμπτος, δύσκαμπτος, εξουθενωτικός, κοπιαστικός, ινώδης, χαζός, δύσκολος, δηκτικός, άκαμπτος, βλάκας, πιασμένος, έντονος, δυνατός, αυστηρός, λεπτός, λεπτεπίλεπτος, τραχύς, πέτρινος, άσπλαχνος, άκαρδος, σκληρός, ανάλγητος, ασυγκίνητος, φευγάτος, δυνατός, σκληρός, στητός, σκληρός, που έχει παγώσει από, παγωμένος από κτ, μαστουρωμένος, άκαρδος, αυστηρός, αυστηρός, αυστηρός, σκληραγωγημένος. Για να μάθετε περισσότερα, δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω.

Ακούστε την προφορά

Σημασία της λέξης duro

διαρκώ

verbo intransitivo

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
El discurso duró treinta minutos.
Η ομιλία συνεχίστηκε για τριάντα λεπτά.

κρατάω

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
La lluvia duró diez días enteros.
Ο βροχερός καιρός διήρκεσε δέκα συνεχόμενες μέρες.

επιβιώνω

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
No hay esperanzas de que la especie en peligro de extinción dure más allá del siglo XXI.
Τα είδη υπό εξαφάνιση δεν αναμένεται να αντέξουν τον εικοστό πρώτο αιώνα.

φτάνω, αρκώ, επαρκώ

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Si, la leche nos durará hasta el viernes.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Τα τρόφιμα θα πρέπει να μας φτάσουν για δύο εβδομάδες.

αντέχω, κρατάω

verbo intransitivo (ropas y utensilios) (μτφ: αντέχω στη φθορά)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Está camisa durará años, está muy bien confeccionada.
Αυτό το πουκάμισο θα αντέξει (or: κρατήσει) χρόνια, είναι πολύ καλοφτιαγμένο.

αντέχω

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
No estoy segura de poder aguantar hasta el final de la jornada laboral. Puede que me duerma antes.
Δεν είμαι σίγουρος αν θα αντέξω μέχρι το τέλος της μέρας. Μπορεί να με πάρει ο ύπνος μέχρι τότε.

φτάνω

verbo intransitivo

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
No creo que el alimento del ganado dure hasta Navidad, deberíamos pedir más.
Δεν πιστεύω να φτάσει η ζωοτροφή μέχρι τα Χριστούγεννα, πρέπει να παραγγείλουμε κι άλλη.

διαρκώ

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
El programa dura dos años.

έχω διάρκεια

(ρηματική έκφραση: Συνδυασμός βοηθητικού ρήματος και ουσιαστικού, επιθέτου ή μετοχής, π.χ. γίνομαι γιατρός, είμαι ψηλός, είμαι κουρασμένος κλπ.)
Su carrera en el cine ha durado cuatro décadas.

μένω φρέσκος, παραμένω φρέσκος, διατηρούμαι φρέσκος

(ρηματική έκφραση: Συνδυασμός βοηθητικού ρήματος και ουσιαστικού, επιθέτου ή μετοχής, π.χ. γίνομαι γιατρός, είμαι ψηλός, είμαι κουρασμένος κλπ.)
Las bananas se conservan en el freezer hasta tres meses.

αντέχω

(στο χρόνο)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
A pesar de las diferencias, la amistad de las dos mujeres perduró.
Παρά τις κάποιες διχογνωμίες η φιλία των δυο γυναικών άντεξε στον χρόνο.

ζω

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
John se enfermó de cáncer a los 85, pero sobrevivió tres años más hasta que murió.
Ο Τζον απέκτησε καρκίνο στα 85 αλλά έζησε για άλλα τρία χρόνια πριν πεθάνει.

σκληρός

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)
Pon la escalera sobre una superficie dura.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Αυτό το κρεβάτι έχει σκληρό στρώμα.

σκληρός

(τρόποι: κακός, συμπεριφορά)

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)
Ella fue bastante dura con los niños. Debería ser más amable con ellos.
Ήταν πολύ σκληρή με τα παιδιά. Θα έπρεπε να τους φέρεται καλύτερα.

σκληρός

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)
El bistec estaba demasiado duro.
Η μπριζόλα ήταν πολύ σκληρή.

σκληρός

adjetivo

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)
La carne tiene buen sabor pero es demasiado dura.

ατσάλινος, ατσαλένιος

(figurado) (μεταφορικά)

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)

σφιχτός

adjetivo (cocción) (αυγό)

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)
¿Cómo prefieres los huevos, duros o poché?

σκληρός

adjetivo (για ανθρώπους)

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)

με κρούστα

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

σκληρός

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)
Esta cama tiene un colchón duro.
Αυτό το κρεβάτι έχει σκληρό στρώμα.

δριμύς

(επίσημο)

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)
En Noruega tienen inviernos duros.
Έχουν δριμείς χειμώνες στη Νορβηγία.

σκληρός, δύσκολος

(condiciones)

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)
Alan vive una vida dura en el campo.
Ο Άλαν ζει μια δύσκολη (or: σκληρή) ζωή στην εξοχή.

σκληρός, άπονος

(λόγος, ενέργεια: μεταφορικά)

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)
Sus duros comentarios fueron ampliamente comentados en los medios.
Τα σκληρά του λόγια αναπαράχθηκαν ευρέως στα μέσα ενημέρωσης.

απαιτητικός, κουραστικός, κοπιαστικός

adjetivo (trabajo, tarea) (εργασία)

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)
Arreglar el código del programa es una tarea dura que solamente los programadores con experiencia pueden hacer.

σκληροτράχηλος

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)
El personaje principal es un detective privado muy duro.

βάναυσος, βάρβαρος, σκληρός, βίαιος

adjetivo (μεταφορικά)

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)
La muerte de su mujer a los 27 años fue un golpe duro.
Ο θάνατος της συζύγου του στα 27 της ήταν ένα σκληρό χτύπημα.

που έχει υποστεί σωστή επαναφορά

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

δύσκολος

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)
Viví tiempos duros en la universidad.
Το πανεπιστήμιο ήταν πολύ δύσκολη εποχή για μένα.

ανηφορικός

(κουραστικός, μεταφορικά)

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)
La vida ha sido dura con Susan, pero ella nunca se queja.

τραχύς, αδρός

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)
A muchas mujeres les resultan atractivas las facciones duras de John.
Πολλές γυναίκες θεωρούν ελκυστικά τα αδρά (or: τραχιά) χαρακτηριστικά του Τζον.

κακός, άσχημος

adjetivo

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)
El Reino Unido ha estado experimentando un tiempo muy duro este mes, con fuertes vientos y lluvias.
Στο Ηνωμένο Βασίλειο ο καιρός είναι άσχημος αυτόν τον μήνα, με ισχυρούς ανέμους και έντονες βροχοπτώσεις.

σκληρά

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)
Ella se ejercita duro para estar en forma.
Γυμνάζεται εντατικά για να είναι σε φόρμα.

βαρύς

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)
Fue un invierno duro, pero sobrevivieron.

σκληρός

adjetivo

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)
Ellos libraron una larga y dura pelea.

σκληρός

adjetivo

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)
El agua es dura si deja sedimento en la ducha.

ξεραίνομαι

adjetivo

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
El pan se va a poner duro si no lo cubres.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Αν σου φαίνεται ξερό (or: ξεραμένο) το ψωμί, μπορείς να το βουτήξεις στο γάλα σου.

σκληρός

adjetivo

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)
La tela está hecha de fibra dura.

σκληρός

adjetivo

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)
Su novia tuvo duras palabras para con él cuando se enteró de sus planes.

άγριος, σκληρός, απότομος

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)
Él es extremadamente duro con sus hijos.

που μαγκώνει

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
El picaporte está duro y es difícil abrir la puerta.

μπαγιάτικος

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)
Sam tiró el pan rancio en el jardín para que se lo comieran los pájaros.
Ο Σαμ πέταξε το μπαγιάτικο ψωμί στον κήπο για τα πουλιά.

άκαμπτος, δύσκαμπτος

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)
La madera es muy rígida para trabajar.
Αυτό το ξύλο είναι υπερβολικά δύσκαμπτο για επεξεργασία.

εξουθενωτικός, κοπιαστικός

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)
Después de un ascenso agotador hacia la cima de la montaña, los excursionistas descansaron.

ινώδης

(φαγητό)

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)
La carne estaba correosa y era difícil de comer.

χαζός

(coloquial) (καθομ, μειωτικό)

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)

δύσκολος

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)
Estos son tiempos difíciles para un equipo que acaba de perder a su entrenador y a sus mejores jugadores. A la gente le preocupa la capacidad del nuevo gobierno para enfrentarse a situaciones difíciles.
Αυτές είναι δύσκολες στιγμές για μια ομάδα που μόλις έχασε τον προπονητή και τον καλύτερό της παίκτη.

δηκτικός

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)

άκαμπτος

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)

βλάκας

(καθομ, μειωτικό)

(ουσιαστικό αρσενικό/θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα αρσενικού ή θηλυκού γένους, π.χ. ο/η μηχανικός, ο/η δικηγόρος κλπ.)

πιασμένος

(μετοχή παρακειμένου: Χρησιμοποιείται ως επίθετο ή ουσιαστικό και έχει τρία γένη, π.χ. χαμένος, χαμένη, χαμένο κλπ.)
Rachel salió a correr ayer y hoy está dolorida.
Η Ρέιτσελ έτρεξε πολύ χθες και σήμερα νιώθει πιασμένη.

έντονος, δυνατός

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)
Un crudo viento soplaba a lo largo de la llanura.
Ένας άγριος άνεμος φυσούσε στην πεδιάδα.

αυστηρός

(figurado)

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)
Es demasiado rígido con sus hijos: ellos realmente lo sufren.
Είναι πολύ αυστηρός με τα παιδιά του και πραγματικά το απεχθάνονται αυτό.

λεπτός, λεπτεπίλεπτος

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)
Las piernas de Stella están firmes de todo el ejercicio que hace.

τραχύς

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)

πέτρινος

(figurado) (μεταφορικά, λόγιος)

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)

άσπλαχνος, άκαρδος, σκληρός

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)

ανάλγητος, ασυγκίνητος

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)
No esperes ningún tipo de empatía por su parte, es un insensible.

φευγάτος

(AR, marihuana) (μτφ, αργκό: ναρκωτικά)

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)

δυνατός

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)
Le dio un fuerte golpe en la cabeza.
Του επέφερε ένα δυνατό χτύπημα στο κεφάλι.

σκληρός

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)
La paciente tiene una formación callosa en el codo.
Η ασθενής έχει ένα τυλώδες σημείο στον αγκώνα της.

στητός

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)
El frío le ponía los pezones erectos a Kevin.

σκληρός

(μεταφορικά)

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)
El equipo local tuvo una competencia difícil cuando jugaron la liga.
Η τοπική ομάδα αντιμετώπισε σκληρό ανταγωνισμό, όταν έπαιξε με τους πρωταθλητές.

που έχει παγώσει από

(figurado) (μεταφορικά)

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
La niña niño se quedó helada de terror en la oscuridad.

παγωμένος από κτ

(figurado) (μεταφορικά)

μαστουρωμένος

(καθομιλουμένη)

(μετοχή παρακειμένου: Χρησιμοποιείται ως επίθετο ή ουσιαστικό και έχει τρία γένη, π.χ. χαμένος, χαμένη, χαμένο κλπ.)
Ben estaba puesto de metanfetaminas cuando robó la tienda.

άκαρδος

(figurado)

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)

αυστηρός

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)
Le dirigió una mirada muy dura (or: severa).

αυστηρός

adjetivo

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)
El juez le impuso una dura (or: severa) sentencia al delincuente.

αυστηρός

adjetivo

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)
El dictador tenía un duro (or: fuerte, férreo) control sobre su ejército.

σκληραγωγημένος

(μετοχή παρακειμένου: Χρησιμοποιείται ως επίθετο ή ουσιαστικό και έχει τρία γένη, π.χ. χαμένος, χαμένη, χαμένο κλπ.)

Ας μάθουμε ισπανικά

Λοιπόν τώρα που γνωρίζετε περισσότερα σχετικά με την έννοια του duro στο ισπανικά, μπορείτε να μάθετε πώς να τα χρησιμοποιείτε μέσω επιλεγμένων παραδειγμάτων και πώς να διαβάστε τις. Και θυμηθείτε να μάθετε τις σχετικές λέξεις που προτείνουμε. Ο ιστότοπός μας ενημερώνεται συνεχώς με νέες λέξεις και νέα παραδείγματα, ώστε να μπορείτε να αναζητήσετε τη σημασία άλλων λέξεων που δεν γνωρίζετε στο ισπανικά.

Σχετικές λέξεις του duro

Γνωρίζετε για το ισπανικά

Τα ισπανικά (español), επίσης γνωστή ως Castilla, είναι μια γλώσσα της ιβηρορομανικής ομάδας των ρομανικών γλωσσών και η 4η πιο κοινή γλώσσα στον κόσμο σύμφωνα με ορισμένες πηγές, ενώ άλλες την αναφέρουν ως 2η ή 3η πιο κοινή γλώσσα. Είναι η μητρική γλώσσα περίπου 352 εκατομμυρίων ανθρώπων και ομιλείται από 417 εκατομμύρια άτομα όταν προσθέτουμε τους ομιλητές της ως γλώσσα. δευτερεύουσα (εκτιμάται το 1999). Τα ισπανικά και τα πορτογαλικά έχουν πολύ παρόμοια γραμματική και λεξιλόγιο· Ο αριθμός παρόμοιου λεξιλογίου αυτών των δύο γλωσσών είναι έως και 89%. Τα ισπανικά είναι η κύρια γλώσσα 20 χωρών σε όλο τον κόσμο. Υπολογίζεται ότι ο συνολικός αριθμός των ομιλητών της Ισπανικής είναι μεταξύ 470 και 500 εκατομμύρια, καθιστώντας τα δεύτερη πιο ευρέως ομιλούμενη γλώσσα στον κόσμο ως προς τον αριθμό των φυσικών ομιλητών.