Τι σημαίνει το yo στο ισπανικά;

Ποια είναι η σημασία της λέξης yo στο ισπανικά; Το άρθρο εξηγεί την πλήρη σημασία, την προφορά μαζί με δίγλωσσα παραδείγματα και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του yo στο ισπανικά.

Η λέξη yo στο ισπανικά σημαίνει εγώ, εγώ, εγώ, εμείς, εγώ, μουά, εγώ, σωσίας, μεταξύ μας, στη θέση σου, απ' όσο ξέρω, απ' όσο γνωρίζω, όπως το βλέπω εγώ, απ' όσο ξέρω, απ' όσο γωρίζω, ενδεχομένως, έχω, θα, είμαι, Πού να το ξέρω;, Πού να το ξέρω εγώ;, μεταξύ μας, απ' όσο ξέρω, απ' όσο γνωρίζω, και εγώ το ίδιο, μου φαίνεται, το ίδιο και εγώ, και εγώ το ίδιο, αν ήμουν στη θέση σου, κι εγώ, μη με υπολογίζεις, και εγώ επίσης, και εγώ το ίδιο, τα έχω περάσει, τα ξέρω, χέσ' το, γάμα το, η τελική ευθύνη είναι του/της, δεν βάζω και στοίχημα, εσωτερικός εαυτός, ο ίδιος, το έχω, κι εγώ, κι εγώ το ίδιο, σύμφωνα με όσα γνωρίζω, Και εγώ!, Και εγώ το ίδιο!. Για να μάθετε περισσότερα, δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω.

Ακούστε την προφορά

Σημασία της λέξης yo

εγώ

nombre masculino

(ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.)
¿Cómo diferenciamos entre el yo y el no-yo?

εγώ

(αντωνυμία: Δηλώνει ουσιαστικό ή επίθετο το οποίο δεν αναφέρεται, π.χ. εγώ, εσύ, αυτός/αυτή/αυτό κλπ.)
Te quiero.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Εγώ είμαι ψηλότερη από την αδερφή μου.

εγώ

(αντωνυμία: Δηλώνει ουσιαστικό ή επίθετο το οποίο δεν αναφέρεται, π.χ. εγώ, εσύ, αυτός/αυτή/αυτό κλπ.)
Yo no soy alérgico a los cacahuetes, pero mis dos hijos lo son.
Εγώ, ο ίδιος, δεν είμαι αλλεργικός στα φιστίκια, αλλά και τα δύο παιδιά μου είναι.

εμείς

(rey, reina)

(αντωνυμία: Δηλώνει ουσιαστικό ή επίθετο το οποίο δεν αναφέρεται, π.χ. εγώ, εσύ, αυτός/αυτή/αυτό κλπ.)
Yo porto esta corona por derecho y por ley.

εγώ

(psicología) (ψυχολογία: ο εαυτός)

(ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.)
Casi todas las personas reaccionan defendiéndose cuando el ego es amenazado.

μουά

(objeto) (χιουμοριστικά: εγώ)

(αντωνυμία: Δηλώνει ουσιαστικό ή επίθετο το οποίο δεν αναφέρεται, π.χ. εγώ, εσύ, αυτός/αυτή/αυτό κλπ.)
¿Me hablas a mi?

εγώ

(αντωνυμία: Δηλώνει ουσιαστικό ή επίθετο το οποίο δεν αναφέρεται, π.χ. εγώ, εσύ, αυτός/αυτή/αυτό κλπ.)
Se opone a que venga a visitarte.
Δεν συμφωνεί με το να έρθω εγώ να σε επισκεφτώ.

σωσίας

(voz alemana)

(ουσιαστικό αρσενικό/θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα αρσενικού ή θηλυκού γένους, π.χ. ο/η μηχανικός, ο/η δικηγόρος κλπ.)

μεταξύ μας

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)
Quiere que la gente crea que fue todo trabajo de ella, pero entre nosotros, yo hice la mitad.

στη θέση σου

locución adverbial (AR, UY, coloquial)

(φράση ως επίρρημα ή επιρρηματικός προσδιορισμός: Σύνολο λέξεων που περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. διηγούμαι εν τάχει, περιγράφω με λίγα λόγιακλπ.)
Yo que vos no se lo comentaría a nadie.

απ' όσο ξέρω, απ' όσο γνωρίζω

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Hasta donde yo sé, el banco aprobó el préstamo.
Απ' όσο ξέρω, η τράπεζα ενέκρινε το δάνειο. Το αφεντικό είναι στο γραφείο, απ' όσο γνωρίζω.

όπως το βλέπω εγώ

locución adverbial (μεταφορικά)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Según lo veo yo, esto no va a solucionar el problema, lo va a agudizar.

απ' όσο ξέρω, απ' όσο γωρίζω

locución adverbial

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Que yo sepa eso se ha hecho siempre así.

ενδεχομένως

expresión

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)

έχω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Yo he comido demasiado.

θα

expresión

(μόριο: Βοηθούν στον σχηματισμό της υποτακτικής και των μελλοντικών χρόνων, π.χ.να ήμουν πάλι παιδί, θα παντρευτώ, ή πρόκειται για άκλιτες λέξεις που δεν μπορούν να χαρακτηριστούν ως άλλο μέρος του λόγου.)
Si tu te tiraras de un avión, yo lo haría también.

είμαι

(ser: presente, 1ra sglr)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Soy el mejor camarero de este restaurante.
Είμ' ο καλύτερος σερβιτόρος σε αυτό το εστιατόριο.

Πού να το ξέρω;, Πού να το ξέρω εγώ;

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
¿Por qué me preguntas si va a llover mañana? Yo qué sé.

μεταξύ μας

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

απ' όσο ξέρω, απ' όσο γνωρίζω

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Hasta donde yo sé, no ha habido ninguna comunicación oficial.

και εγώ το ίδιο

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
"Tengo sed" "Yo igual".

μου φαίνεται

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

το ίδιο και εγώ, και εγώ το ίδιο

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
¿Tu estás confundido? ¡Tú y yo!
Μπερδεύτηκες; Μία από τα ίδια!

αν ήμουν στη θέση σου

(tuteo)

κι εγώ

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
¿Vas a ir a la fiesta? ¡Yo también! Te veré allí.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Τα Σαββατοκύριακα κοιμάμαι μέχρι αργά το πρωί. - Το ίδιο κι εγώ.

μη με υπολογίζεις

expresión (καθομιλουμένη)

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Yo paso. No hay forma de que pueda pagar una cena ahí.
Μη με υπολογίζεις! Δεν υπάρχει περίπτωση να μπορέσω να πληρώσω το φαγητό εκεί.

και εγώ επίσης, και εγώ το ίδιο

locución interjectiva

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Vos pensás que él está loco, ¡yo también!

τα έχω περάσει, τα ξέρω

expresión (εμπειρία)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
¡Si lo sabré yo! Me ha pasado lo mismo un montón de veces.

χέσ' το, γάμα το

locución interjectiva (ES, vulgar) (αργκό, χυδαίο)

(επιφώνημα: Φανερώνει έντονο συναίσθημα όπως π.χ. έκπληξη, ενθουσιασμό, απογοήτευση, πόνο κλπ.)

η τελική ευθύνη είναι του/της

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

δεν βάζω και στοίχημα

locución interjectiva

Jessica cree que va a obtener el trabajo, pero yo no estaría tan seguro.

εσωτερικός εαυτός

locución nominal masculina

La meditación te puede ayudar a encontrar a tu yo interior.

ο ίδιος

(αντωνυμία: Δηλώνει ουσιαστικό ή επίθετο το οποίο δεν αναφέρεται, π.χ. εγώ, εσύ, αυτός/αυτή/αυτό κλπ.)
No lo limpié por mí mismo; le pedí a la mucama que lo hiciera.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Όχι, όχι. Δεν το καθάρισα ο ίδιος. Έβαλα να το κάνει μια υπηρέτρια.

το έχω

(αργκό)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
No te preocupes por lavar los platos, yo lo hago.
Μην ανησυχείς για το πλύσιμο των πιάτων. Το 'χω εγώ.

κι εγώ, κι εγώ το ίδιο

expresión

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
"Estoy tan cansada que podría dormirme sobre el escritorio." "Yo igual."

σύμφωνα με όσα γνωρίζω

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

Και εγώ!, Και εγώ το ίδιο!

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Simon cumple 40 la semana que viene. ¡Yo también!

Ας μάθουμε ισπανικά

Λοιπόν τώρα που γνωρίζετε περισσότερα σχετικά με την έννοια του yo στο ισπανικά, μπορείτε να μάθετε πώς να τα χρησιμοποιείτε μέσω επιλεγμένων παραδειγμάτων και πώς να διαβάστε τις. Και θυμηθείτε να μάθετε τις σχετικές λέξεις που προτείνουμε. Ο ιστότοπός μας ενημερώνεται συνεχώς με νέες λέξεις και νέα παραδείγματα, ώστε να μπορείτε να αναζητήσετε τη σημασία άλλων λέξεων που δεν γνωρίζετε στο ισπανικά.

Σχετικές λέξεις του yo

Γνωρίζετε για το ισπανικά

Τα ισπανικά (español), επίσης γνωστή ως Castilla, είναι μια γλώσσα της ιβηρορομανικής ομάδας των ρομανικών γλωσσών και η 4η πιο κοινή γλώσσα στον κόσμο σύμφωνα με ορισμένες πηγές, ενώ άλλες την αναφέρουν ως 2η ή 3η πιο κοινή γλώσσα. Είναι η μητρική γλώσσα περίπου 352 εκατομμυρίων ανθρώπων και ομιλείται από 417 εκατομμύρια άτομα όταν προσθέτουμε τους ομιλητές της ως γλώσσα. δευτερεύουσα (εκτιμάται το 1999). Τα ισπανικά και τα πορτογαλικά έχουν πολύ παρόμοια γραμματική και λεξιλόγιο· Ο αριθμός παρόμοιου λεξιλογίου αυτών των δύο γλωσσών είναι έως και 89%. Τα ισπανικά είναι η κύρια γλώσσα 20 χωρών σε όλο τον κόσμο. Υπολογίζεται ότι ο συνολικός αριθμός των ομιλητών της Ισπανικής είναι μεταξύ 470 και 500 εκατομμύρια, καθιστώντας τα δεύτερη πιο ευρέως ομιλούμενη γλώσσα στον κόσμο ως προς τον αριθμό των φυσικών ομιλητών.