Τι σημαίνει το verdad στο ισπανικά;

Ποια είναι η σημασία της λέξης verdad στο ισπανικά; Το άρθρο εξηγεί την πλήρη σημασία, την προφορά μαζί με δίγλωσσα παραδείγματα και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του verdad στο ισπανικά.

Η λέξη verdad στο ισπανικά σημαίνει αλήθεια, η αλήθεια, αλήθεια, εκδοχή, αλήθεια, αλήθεια, αλήθεια, ειλικρινά, ε, δεν είναι;, πραγματικός, αληθινός, αφοσιωμένος, πιστός, στην πραγματικότητα, σωστά;, εξομολογούμαι, κατασκεύασμα, πολύ κοντά στην αλήθεια, πραγματικά, ειλικρινά, ομολογουμένως, για να πω την αλήθεια, για να είμαι ειλικρινής, εν τέλει, στο τέλος, σε τελευταία ανάλυση, στο κάτω κάτω της γραφής, ειλικρινά, έτσι δεν είναι;, η αλήθεια θα σας ελευθερώσει, για να λέμε και του στραβού το δίκιο, το προφανές, σωστά τα είπες, έχεις δίκιο, όλη την αλήθεια, ορός της αλήθειας, ευαγγέλιο, αποκάλυψη, αυταπόδεικτο γεγονός, η απόλυτη αλήθεια, καθολική αλήθεια, αλήθεια ή θάρρος, θάρρος ή αλήθεια, πικρή αλήθεια, αλήθεια, μισή αλήθεια, η ώρα της κρίσης, έχω τις πληροφορίες, λέω την αλήθεια, προσαρμόζω την αλήθεια, αποδεικνύω πως κπ έχει άδικο, τέλος, μέρα της κρίσης, αυθεντικός, απόλυτη βεβαιότητα, ώρα της κρίσεως, η ώρα της αλήθειας, Μα τι λες!, Τι μας λες;, αλήθεια, έτσι, πολύ, το εννοώ, Σοβαρά;, Αλήθεια;. Για να μάθετε περισσότερα, δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω.

Ακούστε την προφορά

Σημασία της λέξης verdad

αλήθεια

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
Esos artículos son puras mentiras. Lee este. Dice la verdad.
Εκείνα τα άρθρα λένε ψέματα. Διάβασε αυτό εδώ. Λέει την αλήθεια.

η αλήθεια

Ella cree en la verdad, y nunca dice mentiras.
Πιστεύει στο να λέμε πάντα την αλήθεια και δεν ψεύδεται ποτέ.

αλήθεια

nombre femenino (científica)

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
Cualquier supuesta verdad científica puede ser cuestionada.

εκδοχή

nombre femenino (figurado)

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
Su realidad no es la misma que la mía.
Η δική του εκδοχή δεν είναι ίδια με τη δική μου.

αλήθεια

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
Sí, es verdad que fui a la tienda ayer.
Ναι, αλήθεια πήγα στο μαγαζί χθες.

αλήθεια

nombre femenino (αξίωμα)

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)

αλήθεια

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
Si cuesta cien dólares, es verdad que tendremos que pedir prestado el dinero.

ειλικρινά

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)
Puedes fiarte de él. Siempre dice la verdad.

ε

(general)

Ella es una muchacha absolutamente adorable, ¿verdad?
Είναι αξιαγάπητο κορίτσι, ε;

δεν είναι;

(για επιβεβαίωση)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Este libro es tuyo, ¿no?

πραγματικός, αληθινός

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)

αφοσιωμένος, πιστός

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)
Un verdadero seguidor permanece fiel incluso cuando su equipo pierde.
Ένας αφοσιωμένος οπαδός παραμένει πιστός ακόμη και όταν χάνει η ομάδα του.

στην πραγματικότητα

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Sinceramente, sabía que el examen iba a ser difícil.

σωστά;

(β' συνθετικό: Βρίσκεται στην τέλος μια λέξης και σε οριμένες περιπτώσης φανερώνει το νόημα αυτής, π.χ. υψηλόβαθμος, χαμηλόβαθμοςκλπ.)

εξομολογούμαι

(καθομιλουμένη)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)

κατασκεύασμα

(voz inglesa) (μεταφορικά)

(ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.)

πολύ κοντά στην αλήθεια

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

πραγματικά, ειλικρινά

locución adverbial

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)
Díganme de verdad quién de ustedes lo hizo.
Πείτε μου πραγματικά (or: ειλικρινά) ποιος από τους δύο το έκανε.

ομολογουμένως

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)
Es verdad que a John no le fue bien en el examen, pero la maestra no tenía derecho a recriminarlo frente a toda la clase como lo hizo.
Ομολογουμένως ο Τζον τα πήγε άσχημα στο τεστ, αλλά ο δάσκαλος δεν είχε δικαίωμα να τον επιπλήξει έτσι μπροστά στην τάξη.

για να πω την αλήθεια, για να είμαι ειλικρινής

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
La verdad es que no me cae bien, es demasiado arrogante.

εν τέλει, στο τέλος, σε τελευταία ανάλυση, στο κάτω κάτω της γραφής

expresión (figurado)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
A la hora de la verdad, ¿tendrás el coraje suficiente para seguir?

ειλικρινά

locución adverbial

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)
A decir verdad, nunca me he interesado por la pintura.

έτσι δεν είναι;

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

η αλήθεια θα σας ελευθερώσει

expresión (veritas vos liberabit)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

για να λέμε και του στραβού το δίκιο

expresión (καθομιλουμένη)

το προφανές

σωστά τα είπες, έχεις δίκιο

(informal)

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

όλη την αλήθεια

nombre femenino

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Nunca sabremos la verdadera historia de lo que hizo aquella noche.

ορός της αλήθειας

locución nominal masculina (κυριολεκτικά)

(φράση ως ουσιαστικό αρσενικό: Σύνολο λέξεων που αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα αρσενικού γένους, π.χ. φακός επαφής, καθηγητής φυσικής αγωγήςκλπ.)
El agente de la CIA le aplicó el suero de la verdad al sospechoso de terrorismo.

ευαγγέλιο

locución nominal femenina (μεταφορικά)

(ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.)
No tomes todo lo que lees en el periódico como verdad revelada.

αποκάλυψη

locución nominal femenina (religión) (μεταφορικά)

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
Para aceptar una verdad revelada como tal, debes creer en la entidad que la reveló.

αυταπόδεικτο γεγονός

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Que dos más dos es igual a cuatro es una verdad evidente.

η απόλυτη αλήθεια

locución nominal femenina

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
Probablemente nunca sepamos la verdad absoluta sobre la vida de Cristo.

καθολική αλήθεια

locución nominal femenina

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
La idea de una verdad universal generalmente lleva a actitudes extremas e intolerantes.

αλήθεια ή θάρρος, θάρρος ή αλήθεια

(φράση ως ουσιαστικό ουδέτερο: Σύνολο λέξεων που αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους, π.χ. ανώτατο εκπαιδευτικό ίδρυμα, απολυτήριο λυκείου κλπ.)

πικρή αλήθεια

locución nominal femenina

αλήθεια

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)

μισή αλήθεια

locución nominal femenina

η ώρα της κρίσης

locución nominal masculina

(φράση ως ουσιαστικό θηλυκό: Σύνολο λέξεων που αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους, π.χ. καθηγήτρια φυσικής αγωγής, διευθύντρια γυμνασίου κλπ.)

έχω τις πληροφορίες

locución verbal

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
No puedo emitir juicio hasta conocer la verdad.

λέω την αλήθεια

verbo transitivo

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
¡Si una mujer te pregunta si adivinas su edad, nunca le digas la verdad!

προσαρμόζω την αλήθεια

locución verbal (μτφ, ευφημισμός)

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Como abogado no tengo escrúpulos de falsear la verdad si con ello puedo ganar el caso.

αποδεικνύω πως κπ έχει άδικο

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Mi padre dijo que nunca podría ser atleta y estoy determinado a demostrar lo contrario.

τέλος

(καθοριστικό)

(ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.)
El momento decisivo acabó con el jefe despidiendo a Andrew.

μέρα της κρίσης

locución nominal femenina (figurado)

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)

αυθεντικός

locución adjetiva

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)
¿Tus diamantes son de imitación o son de verdad?

απόλυτη βεβαιότητα

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
Ni lo cuestiones, lo que te ha dicho es la pura verdad.

ώρα της κρίσεως

nombre masculino (μεταφορικά)

(φράση ως ουσιαστικό θηλυκό: Σύνολο λέξεων που αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους, π.χ. καθηγήτρια φυσικής αγωγής, διευθύντρια γυμνασίου κλπ.)
El viernes es el día de la verdad, veremos si Dalport pone el dinero sobre la mesa.

η ώρα της αλήθειας

locución nominal masculina

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Este es el momento de la verdad en que sabremos si el avión funcionará o no.

Μα τι λες!, Τι μας λες;

(αγανάκτηση)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
¡En verdad! Qué grosero.
Μα τι λες! Τι αγένεια!

αλήθεια

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
La verdad es que John no fue a trabajar, sino a jugar al golf.

έτσι

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)
Ese coche es más bonito que el tuyo. ¡De verdad!
Αυτό το αυτοκίνητο είναι πιο ωραίο από το δικό σου. Έτσι είναι!

πολύ

locución preposicional

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)
Sí, es inteligente de verdad.

το εννοώ

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

Σοβαρά;, Αλήθεια;

(επιφώνημα: Φανερώνει έντονο συναίσθημα όπως π.χ. έκπληξη, ενθουσιασμό, απογοήτευση, πόνο κλπ.)
¿Viste las luces que parpadeaban en el cielo? ¿En serio?

Ας μάθουμε ισπανικά

Λοιπόν τώρα που γνωρίζετε περισσότερα σχετικά με την έννοια του verdad στο ισπανικά, μπορείτε να μάθετε πώς να τα χρησιμοποιείτε μέσω επιλεγμένων παραδειγμάτων και πώς να διαβάστε τις. Και θυμηθείτε να μάθετε τις σχετικές λέξεις που προτείνουμε. Ο ιστότοπός μας ενημερώνεται συνεχώς με νέες λέξεις και νέα παραδείγματα, ώστε να μπορείτε να αναζητήσετε τη σημασία άλλων λέξεων που δεν γνωρίζετε στο ισπανικά.

Σχετικές λέξεις του verdad

Γνωρίζετε για το ισπανικά

Τα ισπανικά (español), επίσης γνωστή ως Castilla, είναι μια γλώσσα της ιβηρορομανικής ομάδας των ρομανικών γλωσσών και η 4η πιο κοινή γλώσσα στον κόσμο σύμφωνα με ορισμένες πηγές, ενώ άλλες την αναφέρουν ως 2η ή 3η πιο κοινή γλώσσα. Είναι η μητρική γλώσσα περίπου 352 εκατομμυρίων ανθρώπων και ομιλείται από 417 εκατομμύρια άτομα όταν προσθέτουμε τους ομιλητές της ως γλώσσα. δευτερεύουσα (εκτιμάται το 1999). Τα ισπανικά και τα πορτογαλικά έχουν πολύ παρόμοια γραμματική και λεξιλόγιο· Ο αριθμός παρόμοιου λεξιλογίου αυτών των δύο γλωσσών είναι έως και 89%. Τα ισπανικά είναι η κύρια γλώσσα 20 χωρών σε όλο τον κόσμο. Υπολογίζεται ότι ο συνολικός αριθμός των ομιλητών της Ισπανικής είναι μεταξύ 470 και 500 εκατομμύρια, καθιστώντας τα δεύτερη πιο ευρέως ομιλούμενη γλώσσα στον κόσμο ως προς τον αριθμό των φυσικών ομιλητών.