What does lugar in Portuguese mean?

What is the meaning of the word lugar in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use lugar in Portuguese.

The word lugar in Portuguese means place, lugar, posição, lugar, vaga, localidade, lugar, lugar, lugar, lugar, lugar, lugar, lugar, lugar, lugar, lugar, lugar, lugar, lugar, emprego, lugar, lugar, lugar, lugar, vaga, lugar, em qualquer lugar, qualquer lugar, nenhum lugar, clichê, lugar-comum, chavão, mexer-se, lugar-comum, lugar-comum, comum, em outro lugar, em todo lugar, por toda a parte, previsível, banal, lugar muito frequentado, chavão, lugar-comum, num lugar fechado, em casa, sotavento, lugar de negócio, pôr em lugar errado, em lugar nenhum, em lugar nenhum, no lugar, em segundo lugar, chegar em terceiro lugar, cargo, em algum lugar, algum lugar, no lugar de, donde, lugar de trabalho, ambiente de trabalho, local de trabalho. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word lugar

place

substantivo masculino

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

lugar

noun (location) (localização)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Este parque é um dos meus lugares favoritos.
This park is one of my favourite places.

posição

noun (location) (localização)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Estou no lugar ideal para ler um bom livro.
From his position on the ladder, Henry could see far.

lugar

noun (location with a purpose) (localização com propósito)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Este lugar foi usado como acampamento por muitos escaladores.
The site was used as a camp by many climbers.

vaga

noun (free place or space)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Bill ligou para o hotel para ver se tinham alguma vaga para o final de semana seguinte. Ainda há algumas vagas neste curso, caso queira se inscrever.
Bill phoned the hotel to see if they had any vacancies for the following weekend. There are still some vacancies on this course, if you'd like to sign up for it.

localidade

noun (local area)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
I'm tired of Chicago weather; I'm moving to a warmer locale.

lugar

noun (position) (posição)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ela perdeu seu lugar na fila.
She lost her place in the queue.

lugar

noun (informal (location)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Aquele é o lugar onde aconteceu o assassinato.
That's the spot where the murder took place.

lugar

noun (space) (espaço)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Tem sempre lugar para você nesta casa.
There's always a place for you in this house.

lugar

noun (appropriate location) (localização apropriada)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Todas as crianças estavam em seus lugares.
All the children were in their places.

lugar

noun (resting place)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O gato foi procurar um lugar no sol.
The cat went looking for a bed in the sun.

lugar

noun (available spot) (lugar vago)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Há algum lugar sobrando para o concerto de hoje à noite?
Are there any places left for tonight's concert?

lugar

noun (as substitute for) (como substituto para)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ele mandou um delegado para ir à cerimônia em seu lugar.
He sent a delegate to attend the ceremony in his place.

lugar

noun (figurative (situation) (situação)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Este não é o lugar ideal para discutir sobre política.
This is not the right place to discuss politics.

lugar

noun (table setting) (mesa de jantar)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Precisamos de quantos lugares na mesa?
How many places do we need at the table?

lugar

noun (figurative (function) (função)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
As pessoas não conseguem concordar quanto ao lugar da ciência na teologia.
People can't agree on the place of science in theology.

lugar

noun (figurative (position, right) (posição, direito)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Não viveria minha vida como você, mas não é meu lugar julgar. Ele devia se lembrar de seu lugar na sociedade e parar de causar confusão.
He should remember his place in society and stop causing trouble. // I wouldn't live my life the way you do, but it's not really my place to judge.

lugar

noun (area) (área)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ela marcou um lugar na areia e se sentou para tomar banho de sol.
She marked out a place in the sand and sat down to sunbathe.

lugar

noun (rank, position) (colocação)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ela ficou em segundo lugar na competição.
She won second place in the competition.

emprego, lugar

noun (job, post) (profissão, emprego)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Estou procurando um emprego na editora.
I'm looking for a place in a publishing house.

lugar

noun (location) (localização)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Our new house is in a beautiful situation, surrounded by trees.

lugar

noun (often plural (unspecified area, group) (área indeterminada)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Em alguns lugares, dizem que o Primeiro Ministro vai renunciar.
In some quarters, rumour has it that the Prime Minister is going to resign.

lugar

noun (geographical area)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Tim e Nicola fizeram um piquenique num lugar lindo.
Tim and Nicola picnicked at a local beauty spot.

vaga

noun (position)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Linda espera que o selecionador dê uma vaga para ela na equipe. Acho que podemos conseguir uma vaga para você na nossa firma.
Linda is hoping the coach will give her a spot on the team. I think we may have a spot for you at our firm.

lugar

intransitive verb (race horse: finish) (corrida de cavalo: classificação)

Em que lugar seu cavalo ficou?
Where did your horse place?

em qualquer lugar

adverb (US (anywhere: in, at, to any place)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Eu uso o sistema de navegação para me guiar quando estou dirigindo em qualquer lugar. // Eu preferiria estar em qualquer lugar, menos aqui agora.
I use the navigation system to guide me when I'm driving anyplace. // I would rather be any place but here right now.

qualquer lugar, nenhum lugar

adverb (with negative: not in, at, to any place) (para,onde qualquer lugar)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Não achamos as chaves em lugar nenhum.
We couldn't find my keys anywhere. // Money is tight, so we're not going anywhere this summer.

clichê, lugar-comum, chavão

noun (platitude, trite commonplace)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

mexer-se

intransitive verb (move slightly: physically)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Eu não consigo fazer a pedra se mexer nem um pouquinho!
I can't make the rock budge even a little bit!

lugar-comum

noun (trite statement)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
É um lugar-comum que nós utilizamos apenas uma pequena parta do nosso cérebro.
It's a commonplace that we use only a small part of our brain.

lugar-comum, comum

noun ([sth] ordinary)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Restaurantes com mesas no exterior são lugar-comum (or: comuns) agora.
Restaurants with outdoor seating are a commonplace now.

em outro lugar

adverb (not here) (não aqui)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
O livro não tinha a informação que a estudante queria, então ela precisou procurar em outro lugar.
The book didn't contain the information the student wanted, so she had to look elsewhere.

em todo lugar, por toda a parte

adverb (in all places)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Os mosquitos estavam em todos os lugares (or: por toda a parte). Não havia onde se esconder deles.
The mosquitoes were everywhere. There was nowhere to hide from them.

previsível, banal

adjective (unoriginal, predictable)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
All Hollywood movies seem formulaic lately.

lugar muito frequentado

noun (informal (frequented place) (informal)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
O clube se tornou um lugar muito frequentado pelos estudantes depois da escola.
The club has become a hangout for students after school.

chavão, lugar-comum

noun (cliché, platitude) (clichê)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

num lugar fechado, em casa

adverb (inside, not outdoors)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Fique num lugar fechado até parar de chover.
Stay indoors till it stops raining.

sotavento

noun (nautical: sheltered side)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The sailor took cover in the lee of the bridge.

lugar de negócio

noun (place of business) (lugar de negócio)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
O restaurante abriu uma nova filial perto de nossa casa.
The restaurant has opened a new location close to our house.

pôr em lugar errado

transitive verb (place unwisely)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
I misplaced my trust in my cheating husband.

em lugar nenhum

adverb (not in any place)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
As chaves do carro do Daniel não estavam em lugar nenhum.
Dan's car keys were nowhere to be found.

em lugar nenhum

adverb (not to any place) (não em qualquer lugar)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
O carro quebrado não iria a lugar nenhum, então Peter começou a caminhar.
We followed the path for a while, but it led nowhere.

no lugar

adverb (onto position, cooking) (na posição)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
I'll put the potatoes on.

em segundo lugar

adverb (introducing second point)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Primeiramente, obrigado a todos por virem. Em segundo lugar, permitam-me apresentar nosso anfitrião.
Firstly, thank you all for coming. Secondly, let me introduce our host.

chegar em terceiro lugar

intransitive verb (horse racing: finish third) (corrida de cavalo)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Esperava-se que o cavalo chegasse em terceiro lugar na corrida.
The horse was expected to show in the race.

cargo

noun (job) (emprego)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I am looking for a new situation. Do you know of anything?

em algum lugar

adverb (in, at, to an unspecified place)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Robert estava se escondendo em algum lugar da casa. Coloquei meu passaporte em algum lugar, mas não consigo lembrar onde. // Por que você está colocando seu casaco? Você está indo a algum lugar?
Robert was hiding somewhere in the house. // I put my passport someplace, but I can't remember where. // Why are you putting your coat on? Are you going somewhere?

algum lugar

pronoun (indefinite location)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Você tem algum lugar para dormir hoje à noite?
Have you got somewhere to sleep tonight?

no lugar de

expression (formal (in [sb] else's place or position)

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
Falei para minha mãe que iria ao funeral no lugar dela.
I told my mother I would attend the funeral in her stead.

donde

conjunction (literary, archaic (from which) (literário, arcaico)

(conjunção: Une palavras, frases e orações ("mas", "logo", "porque").)
The British forces landed at Harcli wherefrom they entered the island of Sashti.

lugar de trabalho, ambiente de trabalho, local de trabalho

noun (job site, place where work is done)

É importante ter um lugar de trabalho onde possa se sentir confortável; afinal de contas, você passa muito tempo lá!
It's important to have a workplace where you feel comfortable; after all, you spend a lot of time there!

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of lugar in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Related words of lugar

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.