What does o in Portuguese mean?

What is the meaning of the word o in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use o in Portuguese.

The word o in Portuguese means the, o, a, o, o, o, a, O, o, a, O, o, a, o, a, o, a, o, a, o, a, o, a, por todo o lado, em toda parte, de um lado para o outro, tudo, o outro, alcançar o fundo, xis, descaroçar, até aqui, até o momento, para o sul, para o interior, todos, todos, jogar o disco, seguir o exemplo de, tirar o pé do freio, ô, Como é que é?, Como é?, O que você disse?, dar o almoço, a mesma, até o fim, de um para o outro, determinar o sexo, para o lado, como, o que disse, soar, assumir a culpa, o que, o que, o quê?, O quê!, o que, o que, o que, o que, o que, não importa o que, o que, oh!, hello!. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word o

the

(masculino)

(definite article: the)

o, a

definite article (before a noun)

(artigo: Define o gênero e número do substantivo. Pode ser definido ("o", "a", "os", "as") ou indefinido ("um", "uma", "uns", "umas").)
O menino foi passear. // Os gatos estavam todos miando alto.
The boy went for a walk. // The cats were all meowing loudly.

o

noun (15th letter of alphabet) (14a. letra do alfabeto)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Não sei dizer se isso é um O ou um zero.
I can't tell if this is an O or a zero.

o

pronoun (he: direct object) (objeto direto de ele)

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
Ela o acompanhou até a estação.
Sarah walked him to the train station.

o, a

definite article (before a proper noun) (antes de nome próprio)

(artigo: Define o gênero e número do substantivo. Pode ser definido ("o", "a", "os", "as") ou indefinido ("um", "uma", "uns", "umas").)
Eu sou parte da igreja Católica.
I am part of the Catholic Church.

O

noun (written, abbreviation (west) (abreviatura: oeste)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

o, a

definite article (with a title) (antes de um título)

(artigo: Define o gênero e número do substantivo. Pode ser definido ("o", "a", "os", "as") ou indefinido ("um", "uma", "uns", "umas").)
O repórter fez uma pergunta ao presidente.
The reporter asked the President a question.

O

noun (abbreviation (oxygen) (química)

O símbolo do oxigênio em fórmulas químicas é O.
The symbol for oxygen in chemical formulae is O.

o, a

definite article (with superlative) (antes de superlativo)

(artigo: Define o gênero e número do substantivo. Pode ser definido ("o", "a", "os", "as") ou indefinido ("um", "uma", "uns", "umas").)
Esse foi o teste mais fácil.
That was the easiest test.

o, a

definite article (with singular, used collectively) (representando um todo)

(artigo: Define o gênero e número do substantivo. Pode ser definido ("o", "a", "os", "as") ou indefinido ("um", "uma", "uns", "umas").)
O jornal tem um papel no futuro na sociedade?
Does the newspaper have a future place in society?

o, a

definite article (for one of many)

(artigo: Define o gênero e número do substantivo. Pode ser definido ("o", "a", "os", "as") ou indefinido ("um", "uma", "uns", "umas").)
A capital do mirtilo nos EUA é o Maine.
The wild blueberry capital of the US is Maine.

o, a

definite article (turns adj into plural noun) (para ideia abstrata)

(artigo: Define o gênero e número do substantivo. Pode ser definido ("o", "a", "os", "as") ou indefinido ("um", "uma", "uns", "umas").)
Eu estou interessado nos pobres.
I am interested in the poor.

o, a

definite article (for part of the body) (artigo definido: representando parte do corpo)

(artigo: Define o gênero e número do substantivo. Pode ser definido ("o", "a", "os", "as") ou indefinido ("um", "uma", "uns", "umas").)
Este chapéu fica melhor sobre a testa.
This hat is best worn over the brow.

o, a

definite article (sufficient) (artigo definido: suficiente)

(artigo: Define o gênero e número do substantivo. Pode ser definido ("o", "a", "os", "as") ou indefinido ("um", "uma", "uns", "umas").)
Quando tiver o dinheiro, comprarei um diamante para você.
When I have the money, I'll buy you a diamond.

por todo o lado, em toda parte

adverb (mainly UK (all around)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Ela estava sentada à escrivaninha, com livros espalhados por todo o lado.
She was sitting at her desk, books lying all about.

de um lado para o outro

adverb (mainly UK (from one spot to another)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Ele estava dançando de um lado para o outro, sacudindo o bilhete de loteria no ar.
He was dancing about, waving his lottery ticket in the air.

tudo

noun (best effort)

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
Mesmo minha filha não tendo ganhado o jogo, eu ainda estou orgulhoso dela, pois sei que ela deu o melhor de si.
Even though my daughter didn't win her game, I'm still proud because I know she gave it her all.

o outro

pronoun (the other)

(locução pronominal: Duas ou mais palavras com função de pronome, definido ou indefinido. Ex. cada um; nós próprios; alguma coisa, etc.)
Os gêmeos são tão parecidos, que ninguém consegue diferenciar um do outro.
The twins are so similar, I can't tell one from another.

alcançar o fundo

intransitive verb (reach lowest point)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The submarine bottomed at nine fathoms.

xis

interjection (smile) (sorriso)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
O fotógrafo disse-nos "olha o passarinho!"
The photographer asked us to say, "Cheese!"

descaroçar

transitive verb (fruit: remove centre)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Primeiro, você precisa tirar o caroço da maçã.
First, you need to core the apple.

até aqui, até o momento

adverb (time: earlier to later) (tempo)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
O idioma tem mudado até o momento.
Language changes down through the ages.

para o sul

adjective (to the south)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Eles ficam para o sul a semana toda.
They're down on the south coast all week.

para o interior

adjective (UK (trains: away from capital)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
O trem para o interior sai desta plataforma.
The down train leaves from this platform.

todos

pronoun (every person)

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
Todo o mundo quer vir à festa.
Everyone wants to come to the party.

todos

pronoun (each one) (cada um)

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
Na festa das crianças, todos receberam um presente.
At the children's party, everyone was given a present.

jogar o disco

transitive verb (ice hockey: drop a puck) (hóquei)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
O árbitro jogou o disco entre os dois jogadores adversários.
The referee faced the ball between the two opposing players.

seguir o exemplo de

transitive verb (imitate, be like [sb])

Ela segue o exemplo da mãe por ser muito faladora.
She follows her mother in being very talkative.

tirar o pé do freio

verbal expression (figurative, slang (hurry) (apressar-se)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

ô

interjection (call, exclamation) (chamado, exclamação)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

Como é que é?, Como é?, O que você disse?

interjection (what)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
How's that? What did you say?

dar o almoço

transitive verb (provide lunch)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Eles nos deram um almoço como se fôssemos da realeza.
They lunched us as if we were royalty.

a mesma

noun (same person or thing)

(locução pronominal: Duas ou mais palavras com função de pronome, definido ou indefinido. Ex. cada um; nós próprios; alguma coisa, etc.)
At the end of the story, the boy and his twin were revealed to be one and the same!

até o fim

adverb (used in expressions (to the finish)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Please hear me out, at least.

de um para o outro

adverb (used in expressions (from a person to another)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Você poderia entregar esse livro para mim, por favor?
Could you hand that book over to me, please?

determinar o sexo

transitive verb (animal: determine sex)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
The veterinarian sexed the chicks and divided them into males and females.

para o lado

adjective (directed toward a side)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
O jogador jogou para o lado.
The player made a side kick.

como, o que disse

interjection (please repeat) (por favor, repita)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Como? Eu não te ouvi.
Sorry? I didn't hear you.

soar

transitive verb (alarm, etc.: set off)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O bombeiro soou o alarme.
The firefighter sounded the alarm.

assumir a culpa

verbal expression (slang (accept the blame)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
He took the fall for the bank robbery.

o que

pronoun (question: tell me)

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
O que queres comer?
What do you want to eat?

o que

pronoun (that which is)

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
O que me surpreende é que o cachorro sempre encontra o caminho pra casa.
What surprises me is that the dog ever found its way home.

o quê?

interjection (repeat what you said) (repita o que disse)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
O quê? Não te escutei.
What? I can't hear you.

O quê!

interjection (expressing surprise)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
O quê? Você não fez isso!
What! You didn't really do that?

o que

pronoun (object: that which)

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
Ele fez o que eu lhe disse para fazer.
He did what I told him to do.

o que

pronoun (health) (saúde)

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
O que dói? É o seu rim?
What hurts? Is it your kidney?

o que

pronoun (identity) (identidade)

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
O que é isso?
What is that?

o que

pronoun (occupation) (ocupação)

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
No que você trabalha no inverno?
What do you do for a living in the winter?

o que

adverb (to what extent?)

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
Com o que você se importa?
What do you care?

não importa o que

pronoun (no matter what)

(locução pronominal: Duas ou mais palavras com função de pronome, definido ou indefinido. Ex. cada um; nós próprios; alguma coisa, etc.)
Não importa o que eu diga, ela diz o oposto.
Whatever I say, she says the opposite.

o que

pronoun (informal (the fact that)

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
A casa está fria, o que será resolvido quando eu acender o fogão.
The house is cold, which will be fixed when I light a fire in the stove.

oh!, hello!

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of o in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Related words of o

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.