¿Qué significa départ en Francés?

¿Cuál es el significado de la palabra départ en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar départ en Francés.

La palabra départ en Francés significa salida, salida, jubilación, separar, encomendar, dejar algo de un lado, al principio, casilla de salida, constituir un punto de partida, fecha y hora de salida, jubilación, inicio de incendio, salida en línea, jubilación anticipada, jubilación, salida de vacaciones, partida aplazada, partida pospuesta, dimisión voluntaria, darle el banderazo de salida a, a punto de salir, hacer una fiesta de despedida, salida en falso, indemnización por despido, línea de salida, línea de salida, origen, fiesta de despedida, empezar de nuevo, comenzar de nuevo, precio de salida, vuelta a la casilla de salida, volver a la casilla de salida, volver a la casilla de salida, volver al punto de partida, orden de salida. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra départ

salida

nom masculin (fait de partir)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Le départ en voyage pour l'Italie est prévu à 6 h du matin.
La salida del viaje a Italia está prevista para las 6 de la mañana.

salida

nom masculin (début de [qch]) (carrera)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Le départ du marathon est prévu à 8 h.
La salida de la maratón está prevista para las 8:00 a. m.

jubilación

nom masculin (fait de quitter un travail) (retiro)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Son départ en retraite est prévu à la fin du mois.
ⓘCette phrase n'est pas la traduction de la phrase française. La salida del director afectó mucho la empresa.

separar

nom masculin (littéraire (différence)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il faut savoir faire le départ entre le bon grain et l'ivraie.
Hay que saber separar el grano de la cizaña.

encomendar

verbe transitif (littéraire (attribuer)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Le responsable remplit la mission qui lui est départie.
El encargado cumple la misión que le fue encomendada.

dejar algo de un lado

(renoncer à) (cualidad)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Olivier ne se départ jamais de sa bonne humeur.
Olivier nunca deja de lado su buen humor.

al principio

locution adverbiale (familier (initialement)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Au départ il avait pris ça comme un boulot provisoire mais cela fait déjà 5 ans qu'il travaille là.
Al principio, lo consideraba un empleo temporal, pero hace ya cinco años que trabaja allí.

casilla de salida

nom féminin (commencement)

Jean avait tout étudié et était vraiment sur la case départ pour la réalisation de son projet.

constituir un punto de partida

locution verbale (servir de base)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

fecha y hora de salida

(moment du départ)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

jubilación

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

inicio de incendio

nom masculin (début d'incendie)

salida en línea

nom masculin (épreuve de biathlon)

jubilación anticipada

nom masculin (diminution de l'activité professionnelle)

jubilación

nom masculin (fin de période de travail)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

salida de vacaciones

nom masculin (migration de population temporaire)

partida aplazada, partida pospuesta

nom masculin (départ remis à une date ultérieure)

dimisión voluntaria

nom masculin (démission contre rémunération)

darle el banderazo de salida a

(inaugurer) (informal)

a punto de salir

locution adverbiale (sur le départ, sur le point de partir)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Ce ministre est en instance de départ en raison d'un remaniement.

hacer una fiesta de despedida

locution verbale (fêter un changement de travail)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

salida en falso

nom masculin (course : départ avant le signal)

En natation, un seul faux départ disqualifie le nageur.

indemnización por despido

nom féminin (prime pour quitter une entreprise)

línea de salida

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

línea de salida

nom féminin (figuré (préparatif)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
Les candidats sont sur la ligne de départ.

origen

nom masculin (origine de [qch], début)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Le point de départ de la dispute était une tâche de café.
El origen de la pelea fue una mancha de café.

fiesta de despedida

nom masculin (fête où l'on boit pour le départ de [qqn])

empezar de nuevo, comenzar de nuevo

locution verbale (nouveau commencement)

Avec ce travail différent dans ce secteur très spécialisé, je prends un nouveau départ.

precio de salida

nom masculin (pris de début d'adjudication)

vuelta a la casilla de salida

(il faut recommencer)

Une des démarches n'était pas la bonne, alors, retour à la case départ.

volver a la casilla de salida

locution verbale (recommencer)

N'ayant pas obtenu l'accord nécessaire, nous retournons à la case départ.

volver a la casilla de salida

locution verbale (recommencer)

Nous revenons à nouveau à la case départ mais il ne faut pas nous décourager.

volver al punto de partida

(figuré (ne pas avoir avancé)

orden de salida

nom masculin (figuré (coup d'envoi)

Aprendamos Francés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de départ en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.

Palabras relacionadas de départ

¿Conoces Francés?

El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.