¿Qué significa saisie en Francés?

¿Cuál es el significado de la palabra saisie en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar saisie en Francés.

La palabra saisie en Francés significa incautación, entrada, tomar, tomar, agarrar, sostener, agarrar, coger, embargar a, aprovechar, ingresar, introducir, entender, comprender, impactar, tomar, apoderarse de, controlar, dominar, tratar, abordar, conocer, examinar, estudiar, analizar, sellar, abordar a, recurrir a, calar, entumecer, embargado, embargada, operador de entrada de datos, ayuda a la entrada de datos, campo de entrada, error en la introducción de datos, formulario de entrada de datos, operador de introducción de datos, operadora de introducción de datos, herramienta de entrada de datos, escritura automática, entrada contable, introducción de datos, registro de facturas, ejecución de hipoteca, entrada de datos incorrecta, entrada informática de datos, entrada de datos semiautomática, embargo del sueldo, campo de texto. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra saisie

incautación

nom féminin (récupération d'un bien)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
L'huissier se présente pour la saisie des meubles.
El alguacil se presentó para la incautación de los bienes muebles.

entrada

nom féminin (informatique : entrée de données) (Informática)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
La secrétaire effectue la saisie des données.
La secretaria lleva a cabo la entrada de los datos.

tomar

verbe transitif (prendre [qch])

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Elle saisit le marteau pour planter un clou.
Toma el martillo para meter el clavo.

tomar

verbe transitif (attraper [qch] avec les mains)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Elle lui saisit le bras pour ne pas tomber.
Ella le tomó el brazo para no caer.

agarrar, sostener

verbe transitif (retenir fermement)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Je saisis mon chien par le collier pour le retenir.
Agarro a mi perro por el collar para inmovilizarlo.

agarrar, coger

verbe transitif (attraper vivement [qqn]) (coloquial)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La grippe l'a saisi au retour des vacances.
La gripe lo agarró al volver de vacaciones.

embargar a

verbe transitif (justice : retirer ses biens à [qqn])

L'accusé étant insolvable, la justice a saisi ses biens.

aprovechar

verbe transitif (profiter de [qch])

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il saisit l'occasion de la rencontre pour l'inviter à dîner.
Aprovecha el encuentro para invitarlo a cenar.

ingresar, introducir

verbe transitif (informatique : enregistrer des données) (Informática)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Son chef lui demande de saisir les données dans l'ordinateur.
Su jefe le pide que ingrese los datos en la computadora.

entender, comprender

verbe transitif (familier (comprendre)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Je n'ai rien saisi de son discours. Désolée, je n'ai pas saisi votre nom.
No entendí nada de lo que dijo en su discurso. Disculpe, no entendí su nombre.

impactar

verbe transitif (stupéfier)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Sa ressemblance avec sa mère nous a saisis.
Su parecido con su madre nos impactó.

tomar

(attraper vivement [qch])

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Le gendarme s'est saisi de son revolver pour tirer sur le voleur.
El oficial tomó su revólver para dispararle al ladrón.

apoderarse de

(prendre possession de [qch])

Les militaires se sont saisis d'un nouveau territoire.
Los militares se apoderaron de un nuevo territorio.

controlar, dominar

(maîtriser [qqn])

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
J'ai réussi à me saisir du chien pour le faire rentrer.
Logré dominar al perro para meterlo.

tratar, abordar, conocer, examinar, estudiar, analizar

(programmer [qch])

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Les députés vont se saisir de ce projet de loi.
Los diputados abordarán ese proyecto de ley.

sellar

verbe transitif (Cuisine : cuire rapidement) (Gastronomía; carne)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Philippe saisit les entrecôtes pour obtenir une cuisson saignante.
Le gustan los entrecots sellados nada más.

abordar a

verbe transitif (familier (accoster [qqn])

Il saisit son supérieur à la sortie du bureau pour parler avec lui.
Aborda a su superior a la salida del despacho para hablar con él.

recurrir a

verbe transitif (Droit : soumettre un cas)

Il a fini par saisir le conseil constitutionnel sur le sujet.
Terminó sometiendo el caso al Consejo Constitucional.

calar, entumecer

verbe transitif (figer) (frío)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Le froid vif nous a saisi en peu de temps malgré nos pulls épais.
El frío nos caló en poco tiempo, a pesar de nuestros gruesos abrigos.

embargado, embargada

(personne faisant l'objet d'une saisie) (Derecho)

(nombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género. Se usa el artículo masculino (el, un) o femenino (la, una) según el caso. Ejemplos: el alumno, la alumna; un doctor, una doctora.)
Le saisi a tenté vainement de négocier avec l'huissier.
El embargado intentó negociar con el alguacil inútilmente.

operador de entrada de datos

nom masculin (employé travaillant par ordinateur)

ayuda a la entrada de datos

nom féminin (assistant pour saisir des données)

campo de entrada

nom masculin (zone où taper du texte) (informática)

error en la introducción de datos

nom féminin (faute de frappe)

formulario de entrada de datos

nom féminin (codification de saisie)

operador de introducción de datos, operadora de introducción de datos

(technicien de saisie informatique)

(locución nominal con flexión de género: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo con flexión de género ("asesino a sueldo, asesina a sueldo"; "primer ministro, primera ministra").)

herramienta de entrada de datos

nom masculin (logiciel d'aide à la saisie)

escritura automática

nom féminin (écriture intuitive)

entrada contable

nom féminin (gestion financière)

introducción de datos

nom féminin (intégrer des informations)

registro de facturas

nom féminin (enregistrement des factures)

ejecución de hipoteca

nom féminin (Droit : vente au profit d'un créancier)

entrada de datos incorrecta

nom féminin (erreur d'entrée de données)

entrada informática de datos

nom féminin (entrée de données)

entrada de datos semiautomática

nom féminin (proposition automatique à valider)

embargo del sueldo

nom féminin (prélèvement sur le salaire)

campo de texto

nom féminin (Informatique : champ pour données)

Aprendamos Francés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de saisie en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.

¿Conoces Francés?

El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.