Que signifie atención dans Espagnol?
Quelle est la signification du mot atención dans Espagnol? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser atención dans Espagnol.
Le mot atención dans Espagnol signifie attention, service clients, attention!, attention, courtoisie, à l'attention de, attirer l'attention, service client, service clients, respect de la diversité, protection de l'enfance, aide aux élèves, attention portée aux parents, service clients, services aux passagers, service clients, service clients, soins ambulatoires, assistance commerciale, assistance en cas d'urgence, cadeau de la maison, service de très bonne qualité, service de réclamations, prise en charge directe, soins à domicile, concentration au volant, soins pharmaceutiques, prise en charge globale, attention au niveau local, soins médicaux, attention permanente, attention personnelle, attention personnalisée, soins de santé, assistance téléphonique, assistance téléphonique personnalisée, prise en charge précoce, capter l'attention et l'intérêt, se concentrer sur, service clients, service clientèle, le centre de l'attention, service clients, service clientèle, détourner l'attention, en réponse à, en tenant compte de, en fonction de, centre des préoccupations, horaires d'ouverture, horaires d'ouverture au public, attirer l'attention, attirer l'attention, attirer l'attention de, attirer fortement l'attention, être digne d'une attention particulière, être particulièrement digne d'attention, centre de service clientèle, centre de service client, centre de service aux citoyens, passer inaperçu, objet de l'attention, prêter attention, centre d'information, service clients, trouble du déficit de l'attention. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot atención
attentionnombre femenino (interés) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Los alumnos prestan poca atención al profesor. Les élèves portent peu d'attention au professeur. |
service clientsnombre femenino (ayuda, asistencia) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Dirige tu reclamación al departamento de atención a clientes. Adresse ta plainte au service clients. |
attention!interjección (llamada de aviso) (interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !") ¡Atención! ¡Va a empezar la subasta! Attention ! Les enchères vont commencer ! |
attention, courtoisienombre femenino (cortesía) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Mi jefe tuvo la atención de invitarme a cenar en su casa con su familia. Mon chef m'a invité a manger chez lui avec sa famille dans un geste de courtoisie. |
à l'attention delocución preposicional (formal (documento: destinado a) El banco envió una carta dirigida a la atención de mi padre. La banque a envoyé une lettre adressée à l'attention de mon père. |
attirer l'attention(atraer intencionadamente) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
service clientlocución nominal femenina (ayuda) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Gracias a la asistencia al cliente es posible mejorar la calidad del producto o servicio ofrecido. |
service clientslocución nominal femenina (servicio al cliente) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Trabaja en el sector de atención a clientes de la empresa. |
respect de la diversitélocución nominal femenina (promover la igualdad) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Todas las instituciones educativas deben practicar la atención a la diversidad. |
protection de l'enfance(cuidado del niño) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) El hospital tiene un área especializada de atención a la infancia. |
aide aux élèves(asistencia a los alumnos) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) La atención a los alumnos en esta escuela presenta varias deficiencias. |
attention portée aux parents(asistencia a los padres) (Scolaire) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) La atención a los padres también forma parte de la formación de los niños. |
service clientslocución nominal femenina (reclamaciones) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) El personal de atención al cliente brinda asesoría y resuelve dudas o quejas. Le personnel du service clients porte conseil et résout les doutes ou réclamations. |
services aux passagers(asistencia al pasajero) (nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin) La aerolínea cuenta con una oficina de atención al pasajero. |
service clients(asistencia al público) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Odio trabajar en atención al público. Je déteste travailler au service clients. |
service clients(asistencia al usuario) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Víctor trabaja en el sector de atención al usuario. |
soins ambulatoires(asistencia extrahospitalaria) (nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin) Roberto recibe atención ambulatoria en una pequeña clínica. |
assistance commerciale(asistencia comercial) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Trabaja en atención comercial para una compañía telefónica. |
assistance en cas d'urgencelocución nominal femenina (atención de eventualidades) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Se creó un sector de atención de contingencias luego de los inconvenientes. |
cadeau de la maisonlocución nominal femenina (servicio no cobrado) (assez familier) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Nos trajeron un vino como atención de la casa luego de confundir nuestro pedido. Ils nous ont apporté un vin offert par la maison (or: Ils nous ont offert du vin) après s'être trompé dans notre commande. |
service de très bonne qualité(coloquial (buena atención) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) La empresa brinda atención de primera a todos sus clientes. |
service de réclamations(recepción de quejas) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Juan trabaja en atención de quejas. |
prise en charge directe(trato personal) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Me acerqué a la oficina para recibir atención directa. |
soins à domicilenombre femenino (medicina: asistencia en domicilio) (nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin) |
concentration au volant(concentración al conducir) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Debes poner mucha atención en la conducción cuando vayas por autopista. |
soins pharmaceutiques(monitorización del paciente en farmacia) (nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin) Micaela trabaja en atención farmacéutica. |
prise en charge globale(atención total) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
attention au niveau local(atención localizada) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
soins médicaux(asistencia médica) (nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin) Necesitas atención médica urgente. |
attention permanente(atención constante) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Los niños pequeños requieren atención permanente. |
attention personnelle(atención en persona) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Voy a ir a la oficina a recibir atención personal. |
attention personnalisée(especial para cada uno) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) La empresa brinda atención personalizada a cada uno de sus clientes. |
soins de santélocución nominal femenina (atención médica) (nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin) La ciudad tiene un solo centro de atención sanitaria. |
assistance téléphonique(servicio por teléfono) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Llamé a atención telefónica, pero no supieron solucionar mi problema. J'ai appelé l'assistance téléphonique mais il n'ont pas su résoudre mon problème. |
assistance téléphonique personnaliséelocución nominal femenina (asistencia por teléfono) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) La empresa brinda atención telefónica personalizada. |
prise en charge précoce(pronta atención) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
capter l'attention et l'intérêtlocución verbal (despertar curiosidad) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") El orador logró captar la atención y el interés del público con esa pregunta. |
se concentrer surlocución verbal (concentrarse) Quiero que todos centren su atención en el pizarrón y escuchen. |
service clients, service clientèle(servicio al cliente) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Lucas trabaja en el centro de atención de una empresa telefónica. Lucas travaille dans le service clients d'une entreprise téléphonique. |
le centre de l'attentionlocución nominal masculina (lo de mayor interés) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) A Mauro le gusta ser el centro de atención en todas las reuniones. Los comentarios de Fernanda se convirtieron en el centro de atención en la fiesta. |
service clients, service clientèlelocución nominal masculina (soporte técnico) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
détourner l'attentionlocución verbal (distraer) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") María desvió la atención por un segundo. |
en réponse àlocución preposicional (atendiendo a) En atención a sus comentarios elaboraré otra estrategia. En réponse à vos commentaires, j'ai élaboré une autre stratégie. |
en tenant compte delocución preposicional (teniendo presente a) Hay que actuar en atención a varios factores diferentes. |
en fonction delocución preposicional (en consideración a) Gracias por construirlo en atención a mis necesidades. |
centre des préoccupationslocución nominal masculina (centro de interés) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
horaires d'ouverture, horaires d'ouverture au publicexpresión (apertura al público) (nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin) |
attirer l'attentionlocución verbal (persona: actuar llamativamente) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Daniel es un niño insoportable que quiere llamar la atención a toda hora. Daniel est un enfant insupportable qui veut attirer l'attention tout le temps. |
attirer l'attentionlocución verbal (cosa: ser llamativo) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Si quieres vender tu apartamento, pon un aviso amarillo que llame la atención. Si tu veux vendre ton appartement, mets un avis jaune qui attirera l'attention. |
attirer l'attention de(informal (reprender) El director le llamó la atención a Sandra por el descuido. Le directeur a attiré l'attention de Sandra sur sa négligence. |
attirer fortement l'attentionlocución verbal (ser tremendamente llamativo) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Ese vestido amarillo llama poderosamente la atención. |
être digne d'une attention particulière, être particulièrement digne d'attentionlocución verbal (requerir dedicación) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") La nueva propuesta merece especial atención. |
centre de service clientèle, centre de service client(zona de atención al cliente) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) El cliente se dirigió al módulo de atención y esperó ser atendido. |
centre de service aux citoyens(zona de atención al ciudadano) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Abrieron un nuevo módulo de atención ciudadana en mi barrio. |
passer inaperçulocución verbal (pasar inadvertido) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Hay mucha inseguridad, no llames la atención en la calle. |
objet de l'attention(asunto de interés) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Las políticas públicas del país son objeto de atención de los organismos internacionales. |
prêter attentionlocución verbal (estar atento) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Si no prestas atención en clase, no puedes esperar que te vaya bien en los exámenes. Si tu n'est pas attentif en classe, tu ne peux pas espérer réussir les examens. |
centre d'information(lugar de información) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
service clientslocución nominal masculina (negocios: quejas y reclamos) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
trouble du déficit de l'attention(condiciones psicológicas) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
Apprenons Espagnol
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de atención dans Espagnol, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Espagnol.
Mots apparentés de atención
Mots mis à jour de Espagnol
Connaissez-vous Espagnol
L'espagnol (español), également connu sous le nom de Castilla, est une langue du groupe ibéro-roman des langues romanes, et la 4ème langue la plus répandue dans le monde selon certaines sources, tandis que d'autres la classent comme 2ème ou 3ème langue la plus courante. C'est la langue maternelle d'environ 352 millions de personnes et est parlée par 417 millions de personnes en ajoutant ses locuteurs comme langue. sub (estimé en 1999). L'espagnol et le portugais ont une grammaire et un vocabulaire très similaires ; Le nombre de vocabulaires similaires de ces deux langues atteint 89%. L'espagnol est la langue principale de 20 pays à travers le monde. On estime que le nombre total de locuteurs de l'espagnol se situe entre 470 et 500 millions, ce qui en fait la deuxième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs.