Que signifie llamada dans Espagnol?

Quelle est la signification du mot llamada dans Espagnol? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser llamada dans Espagnol.

Le mot llamada dans Espagnol signifie appel, appel, appel, renvoi, appeler, appeler, sonner, appeler, s'appeler, se nommer, attirer, nommé, appel, condamné, appel, prendre un appel téléphonique, être coupé, raccrocher, se couper, renvoyer un appel, transfert d'appel, faire un appel, faire sonner trois fois, appel en PCV, appel téléphonique, appel en attente, appel en attente, appel téléphonique, mode d'appel, rejeter un appel entrant. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot llamada

appel

nombre femenino (obtener atención)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Al ver a su amiga gritó su nombre en señal de llamada.
Lorsqu'il a vu son amie, il a crié son nom en signe d'appel.

appel

nombre femenino (telefónica)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
No puedo entretenerme contigo porque estoy esperando una llamada importante.
Je ne peux pas m'amuser avec toi parce que j'attends un appel important.

appel

nombre femenino (atracción)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Sintió la llamada de la fe y entró en un convento.
Elle a senti l'appel de la foi et est entrée au couvent.

renvoi

nombre femenino (símbolo en texto)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
El asterisco es una llamada a leer la cita a pie de página.
L'astérisque est un renvoi vers le pied de page où l'on peut lire la citation.

appeler

verbo transitivo (hacer venir)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ana me llamó desde el otro lado de la oficina para que viera una foto de su hija. Llama a los perros para que vengan a comer.
Ana m'a appelé de l'autre côté du bureau pour que je voie une photo de sa fille. Appelle les chiens pour qu'ils viennent manger.

appeler

verbo transitivo (dar nombre)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Si es niña la llamarán Ana.
Si c'est une fille, ils l'appelleront Ana.

sonner

verbo intransitivo (tocar la puerta, el timbre) (sonnette)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Llamen antes de entrar.
Sonnez avant d'entrer.

appeler

verbo transitivo (contactar por teléfono)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Te llamo mañana.
Je t'appelle demain.

s'appeler, se nommer

verbo pronominal (nombrar, apellidar)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Mi hijo se llama Juan. ¿Cómo te llamas?
Mon fils s'appelle Juan. // Comment t'appelles-tu ? (or: Comment tu t'appelles ?)

attirer

verbo transitivo (gustar, atraer)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Esa película no me llama en absoluto.
Ce film ne me dit rien du tout.

nommé

adjetivo (nombrado)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
El primer hijo, llamado igual que el padre, heredó la empresa.
Le premier fils, nommé comme son père, a hérité de l'entreprise.

appel

nombre masculino (convocatoria, emplazamiento)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Los candidatos hicieron un llamado a la ciudadanía para que fueran a votar.
Les candidats ont lancé un appel à la population pour qu'elle aille voter.

condamné

adjetivo (destinado)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Era imposible escapar de la prisión, cualquier intento de fuga estaba llamado al fracaso.
Il était impossible de s'échapper de la prison, toute tentative était condamnée à l'échec.

appel

nombre masculino (llamamiento espiritual)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Sintió el llamado de Dios e ingresó en un convento.
Elle a senti l'appel de Dieu et est entrée au couvent.

prendre un appel téléphonique

locución verbal (contestar al teléfono)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
María atendió una llamada para su hermano.

être coupé

locución verbal (interrumpir)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
La tormenta cortó la llamada y no escuché lo que dijiste.

raccrocher

locución verbal (colgar auricular)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Juan cortó la llamada enojado.

se couper

locución verbal (interrumpirse mensaje) (l'appel)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Se cortó la llamada y no pude escuchar lo que dijiste.

renvoyer un appel

locución verbal (redirigir una llamada)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
La secretaria desvió una llamada para el jefe.

transfert d'appel

(redirección de llamada)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La secretaria tuvo que hacer un desvió de llamada.

faire un appel

locución verbal (llamar por teléfono)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Carlos hizo una llamada.

faire sonner trois fois

locución verbal (marcar y colgar) (courant)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
No te gastes dinero en teléfono, hazme una perdida cuando estés llegando y yo acudiré.

appel en PCV

(paga quien la recibe)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
¿Desea realizar la llamada a cobro revertido o con cargo directo?
Souhaitez-vous appeler en PVC ou à facturation directe ?

appel téléphonique

(llamada por teléfono)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Estoy esperando una llamada de teléfono hoy por la tarde.

appel en attente

(llamada en espera)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

appel en attente

(llamada en reserva)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

appel téléphonique

(llamada por teléfono)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Pablo recibió una llamada telefónica del exterior.

mode d'appel

(forma de entrada de llamada) (téléphonie)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

rejeter un appel entrant

locución verbal (colgar sin contestar)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Pablo rechazó una llamada que entró mientras hablaba con el jefe.

Apprenons Espagnol

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de llamada dans Espagnol, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Espagnol.

Connaissez-vous Espagnol

L'espagnol (español), également connu sous le nom de Castilla, est une langue du groupe ibéro-roman des langues romanes, et la 4ème langue la plus répandue dans le monde selon certaines sources, tandis que d'autres la classent comme 2ème ou 3ème langue la plus courante. C'est la langue maternelle d'environ 352 millions de personnes et est parlée par 417 millions de personnes en ajoutant ses locuteurs comme langue. sub (estimé en 1999). L'espagnol et le portugais ont une grammaire et un vocabulaire très similaires ; Le nombre de vocabulaires similaires de ces deux langues atteint 89%. L'espagnol est la langue principale de 20 pays à travers le monde. On estime que le nombre total de locuteurs de l'espagnol se situe entre 470 et 500 millions, ce qui en fait la deuxième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs.