Que signifie faz dans Portugais?
Quelle est la signification du mot faz dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser faz dans Portugais.
Le mot faz dans Portugais signifie fait, homme à tout faire, factotum, bricoleur, bricoleuse, homme à tout faire, coursier, acrobaties aériennes, ça m'est égal, ça fait longtemps, cela fait longtemps, rien que ça, Que faites-vous dans la vie ?, ça/cela ne sert à rien, c'est inutile, s'il te plaît, s'il vous plaît, Félicitations !, Bravo !, Bien joué !, tant pis, ça m'est égal, celui qui appelle, celle qui appelle, passeur, passeuse, fanfaron, fanfaronne, pique-niqueur, pique-niqueuse, auteur de jeux de mots, auteur de calembours, tribunal de pacotille, déménageur, fiction, homme à tout faire, ventouseur, ventouseuse, excursionniste, espèce nidifiante, ça fait un bail que, ça fait une paie que, ça fait des lustres que, s'y connaître, , pas grave, sur mesure, depuis peu, pendant un bon moment, ça m'est égal, ça/cela/il ne sert à rien de faire , c'est inutile de faire, Félicitations !, Bravo !, Bien joué !, ça m'est égal, streameur, streameuse, pour jouer, imaginaire, depuis un moment, depuis un bout de temps. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot faz
faitverbo transitivo (3ª pessoa sing verbo fazer) (3e pers. du sing. de "faire") (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Ele faz o seu dever toda noite. Il fait ses devoirs tous les soirs. |
homme à tout faire(professionnel) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Mme Winters a engagé un homme à tout faire pour nettoyer ses gouttières. |
factotumsubstantivo masculino (informal) (littéraire) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
bricoleur, bricoleusesubstantivo masculino (informal: pessoa que conserta coisas) |
homme à tout fairesubstantivo masculino (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
coursier
(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
acrobaties aériennes(fazer acrobacias como voar em um aeroplano) (nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues") |
ça m'est égal(informal) Tu peux rester ou partir, ça m'est égal. |
ça fait longtemps, cela fait longtempsexpressão Cela fait longtemps que je ne l'ai pas vu. |
rien que çaexpressão (figurado, irônico) (interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !") |
Que faites-vous dans la vie ?
|
ça/cela ne sert à rien, c'est inutileexpressão |
s'il te plaît, s'il vous plaît(requisito) (demande polie) (interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !") Eu poderia ir à praia, por favor? Est-ce que je peux aller à la plage, s'il te plaît (or: s'il vous plaît) ? |
Félicitations !, Bravo !, Bien joué !(bem feito) (interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !") |
tant pisinterjeição (interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !") |
ça m'est égalinterjeição (interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !") |
celui qui appelle, celle qui appelle
Les présentateurs de l'émission répondent à ceux (or: aux téléspectateurs) qui appellent pour poser une question. |
passeur, passeuse(esporte) (Sports) Certains sont bons passeurs et d'autres préfèrent monopoliser le ballon. |
fanfaron, fanfaronne
|
pique-niqueur, pique-niqueuseexpressão |
auteur de jeux de mots, auteur de calembours
(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
tribunal de pacotille(tribunal ilegal e irregular) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Ils ont monté de toutes pièces un tribunal de pacotille ; l'issue du procès ne faisait aucun doute. |
déménageursubstantivo feminino (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
fictionsubstantivo masculino (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
homme à tout faire(pessoa que realiza trabalhos manuais) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
ventouseur, ventouseuse
|
excursionnisteexpressão (vieilli) (nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste") |
espèce nidifianteexpressão (oiseau) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Le chardonneret est une espèce nidifiante commune à cette partie du pays. |
ça fait un bail que, ça fait une paie que, ça fait des lustres queexpressão (fazer muito tempo desde que) (figuré, familier) Ça fait un bail qu'on ne s'est pas assis ensemble. |
s'y connaîtreexpressão (informal) (familier) (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") Ma prof s'y connaît en histoire : elle a réponse à tout ! |
expressão verbal |
pas grave
(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") Tudo bem. Poderei resolver o problema amanhã. Ce n'est pas grave. Je règlerai le problème demain. |
sur mesurelocução adjetiva (vêtement) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") |
depuis peuexpressão (adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") |
pendant un bon moment
(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") Je ne l'ai pas vu depuis un bon moment. |
ça m'est égalexpressão |
ça/cela/il ne sert à rien de faire , c'est inutile de faireexpressão |
Félicitations !, Bravo !, Bien joué !(bem feito) (ironique) (interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !") |
ça m'est égalinterjeição (gíria) (interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !") Quer ir nadar? Tanto faz. - Tu veux aller nager ? - Ouais, si tu veux. |
streameur, streameusesubstantivo masculino (Informatique, anglicisme) O site incentiva todos que fazem stream a seguir a lei. |
pour jouersubstantivo masculino (atuação) As garotas estavam brincando de faz de conta com as roupas antigas das mães delas. Les filles essayaient les vieux vêtements de leur mère pour jouer. |
imaginairelocução adjetiva (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) |
depuis un moment, depuis un bout de tempslocução adverbial (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") Je n'ai pas vu Steve depuis un moment (or: Ça fait un moment que je n'ai pas vu Steve) ; je me demande ce qu'il devient. |
Apprenons Portugais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de faz dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.
Mots apparentés de faz
Mots mis à jour de Portugais
Connaissez-vous Portugais
Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.