Que signifie feather dans Anglais?

Quelle est la signification du mot feather dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser feather dans Anglais.

Le mot feather dans Anglais signifie plume, en plumes, de plumes, couvre-joint, penne, plume, mettre en drapeau, effiler, plumer, fierté, faire la paire, Qui se ressemble s'assemble, boa, lit avec matelas en plume, protéger, employer trop de main-d'œuvre, employer trop de salariés, favoriser, plumeau, plumeau, chénopode à grappe, clavette parallèle fixée par vis, oreiller en plumes, oreiller de plumes, s'en mettre plein les poches, se remplir les poches, tête de linotte, écervelé, étourdi, en forme, léger comme une plume, légère comme une plume, plume d'autruche, doux comme de la soie, douce comme de la soie, recouvrir de goudron et de plumes. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot feather

plume

noun (plumage of a bird)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The bird lost a feather as it took off.
L'oiseau a perdu une plume en s'envolant.

en plumes, de plumes

adjective (made using feathers)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Paul lay down on the feather mattress.
Paul s'allongea sur le matelas de plumes.

couvre-joint

noun (carpentry joint) (Menuiserie)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The carpenter used a feather to join the two boards.
Le menuisier s'est servi d'un couvre-joint pour assembler les deux planches.

penne, plume

noun (on an arrow) (d'une flèche)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The arrow was missing one of the feathers and didn't fly straight.
Il manquait une plume à la flèche qui est partie de travers.

mettre en drapeau

transitive verb (plane propeller: reduce drag) (Aéronautique)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The engineers feathered the propellers on the airplane to help reduce drag in case of an engine failing.
Les ingénieurs ont mis en drapeau les réacteurs de l'avion pour réduire la perte de vitesse en cas de problème mécanique.

effiler

transitive verb (hair: cut to look wispy) (les cheveux)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The stylist feathered Sarah's hair.
Le coiffeur a effilé les cheveux de Sarah.

plumer

transitive verb (rowing) (Sports de pagaie)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The rower feathered the oar when it was above water to reduce drag.
Le rameur plumait sa rame lorsqu'elle était au-dessus du niveau de l'eau pour ne pas trop perdre en vitesse.

fierté

noun (figurative (achievement)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

faire la paire

plural noun (figurative (people who are alike) (personnes)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
You and your sister are birds of a feather; you both like joking around.
Ta sœur et toi, vous faites la paire, vous aimez toutes les deux rigoler.

Qui se ressemble s'assemble

expression (figurative (people who are similar form groups)

boa

noun (long feathery scarf) (accessoire en plume)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The fancy dress party had a 1920s theme, so I wore a short black dress and a feather boa.

lit avec matelas en plume

noun (bed: mattress is stuffed with feathers)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

protéger

transitive verb (US (make employ too many workers) (en employant trop de main-d'œuvre)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

employer trop de main-d'œuvre, employer trop de salariés

intransitive verb (US (employ too many workers)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

favoriser

transitive verb (provide with economic advantages)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

plumeau

noun (cleaning stick with real feathers)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The best tool for cleaning venetian blinds is a feather duster.
Le mieux pour nettoyer des stores vénitiens, c'est le plumeau.

plumeau

noun (cleaning stick with artificial feathers)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

chénopode à grappe

noun (plant native to Mediterranean region) (plante)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

clavette parallèle fixée par vis

(mechanics)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

oreiller en plumes, oreiller de plumes

noun (pillow stuffed with feathers)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
My wife cannot sleep on a feather pillow due to her allergies.
Ma femme ne peut pas dormir sur un oreiller en plumes à cause de ses allergies.

s'en mettre plein les poches, se remplir les poches

verbal expression (figurative (be self-serving) (familier, péjoratif)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

tête de linotte

noun (informal, figurative, pejorative (foolish person) (figuré)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

écervelé, étourdi

adjective (informal, figurative, pejorative (foolish, forgetful)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

en forme

expression (in good form)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

léger comme une plume, légère comme une plume

adjective (weighing very little)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

plume d'autruche

noun (feather of an ostrich)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
In the photo, she's covered only by a spray of ostrich feathers.

doux comme de la soie, douce comme de la soie

adjective (very soft to the touch)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

recouvrir de goudron et de plumes

verbal expression (cover [sb] wtih hot tar and feathers)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de feather dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.