Que signifie wrong dans Anglais?

Quelle est la signification du mot wrong dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser wrong dans Anglais.

Le mot wrong dans Anglais signifie mauvais, avoir tort, mal, injuste, ne pas aller, faux, fausse, ce qu'il ne faut pas, mauvais, mauvais, injustement, mal, incorrectement, mal, injustice, tort, quelque chose de mal, faire du mal à, miser sur le mauvais cheval, faire fausse route, faire erreur, faire fausse route, faire erreur, être infaillible, ne jamais se tromper, commettre un méfait, faire le mal, tromper, se lever du mauvais pied, se lever du pied gauche, se tromper (sur ), aller dans la mauvaise direction, se tromper, rater, débloquer, avoir tort, être en faute, donner tort à, le bien et le mal, prendre à rebrousse-poil, discernement moral, faire une fausse note, mal prendre, distinguer le bien du mal, Qu'est-ce qui se passe ?, mauvaise réponse, se tromper, se méprendre, à l'envers, fausse idée, erreur, mauvaise idée, faux numéro, faux numéro, mauvais côté (de ), les quartiers défavorisés, les quartiers pauvres, pas le bon moment, mauvaise heure, mal, à l'envers, prendre à contre-pied, prendre en défaut, dans l'erreur, qui se trompe, erroné, mal conçu. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot wrong

mauvais

adjective (incorrect) (réponse,...)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
That's the wrong answer. // You have the wrong man!
Vous vous êtes trompé de personne !

avoir tort

adjective (person: mistaken, in error) (personne)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
If you think I'm going to change my mind, you're wrong!
Si tu penses que je vais changer d'avis, tu as tort (or: tu te trompes).

mal

adjective (immoral) (immoral)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Most people feel that stealing is wrong.
La plupart des gens pensent que voler est mal.

injuste

adjective (unjust)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The punishment he received was wrong.
La punition qu'il a reçue était injuste.

ne pas aller

adjective (amiss)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
You're so quiet today; I can tell something is wrong.
Tu es bien silencieux aujourd'hui, je vois bien que quelque chose ne va pas.

faux, fausse

adjective (false)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
You are not being truthful. Stop giving me the wrong information.
Tu ne me dis pas la vérité. Arrête de me donner de faux renseignements.

ce qu'il ne faut pas

adjective (improper)

Do not say the wrong thing.
Ne dis pas ce qu'il ne faut pas.

mauvais

adjective (unsuitable) (pas le bon)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Her parents feel that her boyfriend is wrong for her.
Ses parents pensent que son ami est mauvais pour elle.

mauvais

adjective (inopportune) (importun)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
It was the wrong moment to interrupt.
C'était le mauvais moment pour le déranger.

injustement

adverb (US, informal (unfairly)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
The court treated him wrong. He is not that bad.
Le tribunal l'a traité injustement. Il n'est pas si mauvais.

mal

adverb (US, informal (immorally)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
She behaves wrong. She should have more respect for herself.
Elle se tient mal. Elle devrait avoir plus de respect pour elle-même.

incorrectement

adverb (colloquial (incorrectly) (avec des fautes)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
You have spelt that word wrong.
Tu as mal épelé ce mot.

mal

noun (evil)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I know the difference between right and wrong.
Je connais la différence entre le bien et le mal.

injustice

noun (injustice)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The lawyer wants to right a wrong.
L'avocat veut réparer une injustice.

tort

noun (literary, often plural (error)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I fear I have done you a serious wrong.
J'ai bien peur de vous avoir causé du tort.

quelque chose de mal

noun (bad deed)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The boy has done wrong.
Le garçon a fait quelque chose de mal.

faire du mal à

transitive verb (harm, do wrong to)

The thief sought forgiveness from the people he had wronged.
Le voleur cherchait à se faire pardonner des personnes à qui il avait fait du mal.

miser sur le mauvais cheval

verbal expression (figurative (be mistaken in judgment) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

faire fausse route, faire erreur

verbal expression (figurative (follow a mistaken idea)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

faire fausse route, faire erreur

verbal expression (figurative, informal (be mistaken)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

être infaillible

verbal expression (make no mistakes)

He believed that the Red Sox could do no wrong and they would win the series.

ne jamais se tromper

verbal expression (do nothing improper)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
He was convinced that his daughter could do no wrong.

commettre un méfait

(commit a crime)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

faire le mal

(commit a sin)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

tromper

(informal (betray, harm)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Frankie and Johnny were lovers, but he was doing her wrong with Nellie Bly.
Frankie et Johnny étaient ensemble, mais il la trompait avec Nellie Bly.

se lever du mauvais pied

verbal expression (figurative (have a bad start)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

se lever du pied gauche

verbal expression (figurative, informal (be irritable) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

se tromper (sur )

(be mistaken about [sth])

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
If you actually read the instructions, you'll be less likely to get it wrong.
Si tu prends la peine de lire les instructions, tu auras moins de chances de te tromper.

aller dans la mauvaise direction

verbal expression (move in incorrect direction)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

se tromper

verbal expression (person: fail)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
If you follow the instructions, you can't go wrong.
Si tu suis la notice, tu ne peux pas te tromper.

rater

verbal expression (project, attempt, etc: fail)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
My attempt to apologise to Ruby went wrong when I accidentally trod on her foot.

débloquer

verbal expression (appliance, device: stop working properly) (appareil)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
My computer's gone wrong; the screen is completely blue.

avoir tort

adjective (mistaken)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Jack admitted that he had been in the wrong about Arthur and apologized for not trusting him.
Jack a admis qu'il avait tort (or: qu'il s'était trompé) au sujet d'Arthur et s'est excusé de ne pas lui avoir fait confiance.

être en faute

adjective (to blame)

Louise was in the wrong when she took Eric's car without his permission.
Louise était en faute quand elle a pris la voiture d'Eric sans sa permission.

donner tort à

(show that [sb] is incorrect)

My father said I would never be an athlete; I'm determined to prove him wrong.

le bien et le mal

plural noun (sense of morality)

We have to know the difference between right and wrong.

prendre à rebrousse-poil

verbal expression (informal, figurative (upset) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

discernement moral

noun (morality)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
At around the age of four, children start to demonstrate a sense of right and wrong.
Vers l'âge de quatre ans, les enfants commencent à faire preuve de discernement moral.

faire une fausse note

verbal expression (sing off key)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Dans la dernière partie, la soprano a fait un pain : ça a tout foutu par terre.

mal prendre

verbal expression (misunderstand, be upset by: a remark)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

distinguer le bien du mal

verbal expression (have a sense of morality)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

Qu'est-ce qui se passe ?

expression (informal (What is the matter?)

Tu es tout pâle : ça ne va pas ?

mauvaise réponse

noun (incorrect response)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La réponse D était malheureusement la mauvaise réponse, ce qui vous fait perdre 50 points.

se tromper, se méprendre

expression (mistaken idea)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
I'm not having an affair with your wife! I was just comforting her because she was upset; you've got hold of the wrong end of the stick.
Je n'ai pas de liaison avec ta femme ! Je la réconfortais juste parce qu'elle était triste : tu te trompes.

à l'envers

adverb (US (backwards)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
The flashlight didn't work because he had put in the battery wrong end to.
La lampe de poche ne marchait pas parce qu'il avait mis la pile à l'envers.

fausse idée

noun (false idea)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I hope I didn't give you the wrong impression.

erreur, mauvaise idée

noun (informal (error) (au niveau stratégique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Telling me to follow his advice was definitely a wrong move. I realize now that buying that new car was a wrong move.
J'ai fait une fausse manip' et j'ai rentré le mauvais numéro de téléphone.

faux numéro

noun (telephone: call to wrong person) (Téléphone)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

faux numéro

noun ([sb] reached through mistaken call) (mauvais interlocuteur)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

mauvais côté (de )

noun (incorrect side)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The old man was driving on the wrong side of the road.

les quartiers défavorisés, les quartiers pauvres

expression (poor section of city)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

pas le bon moment

noun (inopportune moment)

The job offer simply came at the wrong time. I get paid on the first of the month, so the end of the month is the wrong time to ask me for a loan.

mauvaise heure

noun (not appointed time)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
She showed up for her interview on the right day, but at the wrong time.
Elle s'est présentée au rendez-vous le bon jour mais à la mauvaise heure.

mal

expression (incorrectly) (comprendre, prendre...)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")

à l'envers

expression (positioned, held: incorrectly)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

prendre à contre-pied

transitive verb (make [sb] lose balance)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The tennis player hit a shot across the court that wrong-footed his opponent.

prendre en défaut

transitive verb (figurative (make [sb] appear wrong)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The author wrong-footed critics when his book became a surprise bestseller.

dans l'erreur, qui se trompe

adjective (person: misguided)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

erroné, mal conçu

adjective (policy, idea: ill conceived)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de wrong dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de wrong

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.