Que signifie milk dans Anglais?

Quelle est la signification du mot milk dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser milk dans Anglais.

Le mot milk dans Anglais signifie lait, lait, lait, traire, pomper, traire, extraire, lait d'amande, lait maternel, lait chocolaté, lait de coco, lait de noix de coco en poudre, lait concentré sucré, pleurer sur le lait renversé, lait de vache, lait en poudre, lait concentré non sucré, lait infantile, lait maternisé, lait entier, lait de chèvre, lait glacé, pays où coulent le lait et le miel, pays de cocagne, lait écrémé, lait malté, lait malté, snack, snack-bar, bidon à lait, chocolat au lait, vache laitière, vache à lait, camionnette de laitier, verre laiteux, pot à lait, moustache, bonté, bonté incarnée, bonté même, lait de magnésie, lait en poudre, produits laitiers, quota laitier, trajet sans encombres, tremblements, couleuvre tachetée, caillé, milk stout, stout crémeuse, chardon-marie, chardon-marie, dent de lait, train qui transporte le lait, train omnibus, omnibus, train local, laiteux, laiteuse, milk-shake, lait maternel, lait maternel, lait écrémé en poudre, lait pasteurisé, lait en poudre, lait cru, lait de riz, lait demi-écremé, lait écrémé, lait tourné, lait de soja, lait tourné, lait UHT, lait entier. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot milk

lait

noun (cow's milk for food)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The children drink a lot of milk.
Les enfants boivent beaucoup de lait.

lait

noun (from mother)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The baby drank his mother's milk.
Le nourrisson a bu le lait de sa mère.

lait

noun (any opaque liquid)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
She drank coconut milk.
Elle a bu du lait de coco.

traire

transitive verb (draw milk from an animal)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The farm boy milked the cows every morning.
Le garçon de ferme trayait les vaches tous les matins.

pomper

transitive verb (figurative, slang (exploit) (figuré, péjoratif)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The boss milked his employees for every drop of energy they had.
Le patron a pompé l'énergie de ses employés jusqu'à la dernière goutte.

traire

intransitive verb (extract milk)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Farm workers till, seed, milk, and do other chores.
Les ouvriers agricoles labourent, ensemencent, traient et effectuent d'autres corvées.

extraire

transitive verb (extract a liquid)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The snake handler milked the cobra of its venom.
Le dresseur de serpent a extrait le venin du cobra.

lait d'amande

noun (milk made from almonds)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

lait maternel

noun (milk produced by human mother)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Breast milk passes immunity from many diseases from mother to child.

lait chocolaté

noun (chocolate-flavored milk drink)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
School children drink more chocolate milk for lunch than white milk.
Les écoliers boivent davantage de chocolat que de lait seul.

lait de coco

noun (liquid: from coconut)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The coconut milk, extracted from the meat of a coconut, makes wonderful curries.

lait de noix de coco en poudre

noun (product: dried coconut flesh)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

lait concentré sucré

noun (sweetened evaporated milk)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
This recipe for fudge calls for one cup of condensed milk. Condensed milk is much sweeter than evaporated milk.
Cette recette de caramel mou nécessite une tasse de lait concentré sucré. Le lait concentré sucré est beaucoup plus sucré que lait concentré.

pleurer sur le lait renversé

verbal expression (figurative (feel sorry about [sth] in the past) (figuré, peu courant)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

lait de vache

noun (milk from a dairy animal)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

lait en poudre

(dehydrated milk)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

lait concentré non sucré

noun (concentrated dairy product)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The recipe called for one cup of evaporated milk.
Il faut un verre de lait concentré non sucré pour cette recette.

lait infantile, lait maternisé

noun (liquid food for babies)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

lait entier

noun (with no cream removed)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
This porridge is made with full-cream milk.

lait de chèvre

noun (dairy product obtained from goats)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Feta is made from goat's milk.
La fêta est fabriquée à partir de lait de chèvre.

lait glacé

noun (frozen milk dessert)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ice milk was the low-fat ice cream of the 60's and 70's.

pays où coulent le lait et le miel

noun (Biblical: Promised Land) (Bible)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

pays de cocagne

noun (figurative (place of prosperity and fertility)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
A lot of Europeans migrated to the USA in the 19th century believing it to be a land of milk and honey.
Beaucoup d'Européens qui ont émigré aux États-Unis au 19e siècle pensaient trouver l'Eldorado.

lait écrémé

noun (skimmed dairy product)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Low-fat milk contains 1% milk fat.

lait malté

noun (US (milk drink containing malted barley)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

lait malté

noun (US (type of milkshake)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
While I was in the South I stopped at an old-fashioned drugstore to get a malted milk.
Quand je suis allé dans le Sud des États-Unis, je me suis arrêté dans un drugstore à l'ancienne pour boire un lait malté.

snack, snack-bar

noun (US (simple restaurant) (anglicisme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

bidon à lait

noun (large metal container for milk)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The farmer was very upset when the dog bumped into the milk can and spilt the milk.

chocolat au lait

noun (confection of chocolate and milk)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
A bag of crisps and a bar of milk chocolate do not constitute a healthy lunch.
Ce n'est pas très bon pour la santé de déjeuner d'un sachet de chips et d'une tablette de chocolat au lait.

vache laitière

noun (dairy cow kept for milking)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
If you want to live a self-sufficient lifestyle then you ought to buy a milk cow.

vache à lait

noun (figurative ([sth] profitable) (figuré)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

camionnette de laitier

noun (UK (dairy delivery vehicle)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

verre laiteux

noun (opaque white glass)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

pot à lait

noun (container for milk)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Alice filled the milk jug and put it on the table.

moustache

noun (US, informal (food round mouth) (avec du lait)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Lick your lip, you've got a milk moustache.
Essuie-toi la bouche : tu as une moustache !

bonté, bonté incarnée, bonté même

expression (kindness toward fellow humans) (figuré)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

lait de magnésie

noun (milky-white solution used as laxative) (Méd)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

lait en poudre

(dehydrated milk)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

produits laitiers

plural noun (dairy produce, items made with milk)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
A vegan's diet excludes milk products.

quota laitier

noun (restriction on milk production)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
L'Europe pourrait lever les quotas laitiers.

trajet sans encombres

(routine trip)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

tremblements

(pathology) (pathologie)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

couleuvre tachetée

noun (animal: Lampropeltis triangulum)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

caillé

plural noun (dairy: curds)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

milk stout, stout crémeuse

noun (sweet beer made with lactose) (bière avec du lactose)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

chardon-marie

noun (flowering plant) (plante)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

chardon-marie

noun (extract used to treat the liver) (en usage médicinal)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

dent de lait

noun (baby tooth)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il n'a pas encore perdu toutes ses dents temporaires.

train qui transporte le lait

noun (train for shipping dairy products) (culture anglo-saxonne)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

train omnibus, omnibus, train local

noun (figurative (slow train) (lent)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

laiteux, laiteuse

adjective (cool shade of white)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

milk-shake

noun (beverage: milk and ice cream) (anglicisme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Would you like a milkshake with your burger and fries?
Voulez-vous un milk-shake avec votre burger et vos frites ?

lait maternel

noun (woman's breast milk)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

lait maternel

noun (figurative (nourishment)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

lait écrémé en poudre

noun (US (powdered skimmed milk)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Nonfat dry milk is more tasty than skim milk.

lait pasteurisé

noun (treated milk)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Pasteurised milk is safe to drink, but micro filtering milk preserves the taste and the 'good' bacteria.
Le lait pasteurisé rend le lait propre à la consommation, mais la microfiltration fait de même tout en préservant le goût et les « bonnes » bactéries.

lait en poudre

noun (dehydrated milk)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

lait cru

noun (unprocessed milk)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

lait de riz

noun (drinkable liquid obtained from rice)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

lait demi-écremé

noun (half-fat dairy product)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

lait écrémé

noun (low-fat dairy milk)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Drinking skim milk's like drinking white water - I prefer 2% milk.
Boire du lait écrémé, c'est comme boire de l'eau blanche ; je préfère le lait demi-écrémé.

lait tourné

noun (milk that has spoiled)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

lait de soja

noun (liquid obtained from soybeans)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

lait tourné

noun (milk that has gone sour)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Le lait tourné a une odeur aigre.

lait UHT

noun (ultra-heat treated milk)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

lait entier

noun (full-fat milk)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Whole milk is far more fattening than skimmed milk. Whole milk is too rich for me; I prefer milk with less fat.
Le lait entier fait grossir davantage que le lait écrémé. Le lait entier est trop riche à mon goût, je préfère le lait plus pauvre en matières grasses.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de milk dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de milk

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.