Que signifie orden dans Espagnol?

Quelle est la signification du mot orden dans Espagnol? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser orden dans Espagnol.

Le mot orden dans Espagnol signifie ordre, ordre, ordre, à vos ordres, trouble à l'ordre public, trouble de l'ordre public, sous les ordres, ordonner de tirer, donner un ordre, de premier ordre, atteinte à l'ordre public, détention sur ordre verbal du juge, par ordre croissant, par ordre d'apparition, par ordre d'arrivée, par ordre décroissant, être monnaie courante, imposer l'ordre, maintenir l'ordre, ordre croissant, injonction d'éloignement, mandat d'arrêt, avis de recherche et d'arrestation, bon de commande, confinement, décision d'exécution, ordre de virement, bordereau d'expédition, Ordre de la Jarretière, ordre de paiement, ordre de préférence, ordre du jour, ordre établi, ordre juridique, ordre public, ordonnancement juridique, de façon désordonnée. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot orden

ordre

nombre masculino (colocación organizada)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Los alumnos se sientan por orden alfabético.
Les élèves s'asseyent par ordre alphabétique.

ordre

nombre femenino (mandato)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
El soldado recibió la orden de disparar.
Le soldat a reçu l'ordre de tirer.

ordre

nombre femenino (comunidad de religiosos)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La orden franciscana fue fundada por San Francisco de Asís.
L'ordre des franciscains a été fondé par Saint François d'Assise.

à vos ordres

locución interjectiva (obediencia militar)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Todos los soldados gritaron «¡a la orden!» al unísono.
Tous les soldats ont crié « à vos ordres ! » à l'unisson.

trouble à l'ordre public, trouble de l'ordre public

locución nominal femenina (derecho: delito no grave)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

sous les ordres

locución adverbial (por mandato)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Allanaron la casa bajo la orden del juez.

ordonner de tirer

locución verbal (ordenar abrir fuego)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
El sargento dio la orden de disparar.

donner un ordre

(ordenar)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
El sargento le dio una orden al soldado.

de premier ordre

locución adjetiva (de lo mejor)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Necesitamos un servicio de primer orden para nuestros invitados.

atteinte à l'ordre public

(der: contra la paz social) (Droit)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

détention sur ordre verbal du juge

locución nominal femenina (der: apresamiento mandato judicial)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

par ordre croissant

locución adverbial (de forma ascendente)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Juan tuvo que enumerar todas sus ganancias en orden creciente.

par ordre d'apparition

locución adverbial (a medida que aparecen)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Al final de la película, se mostraba el reparto en orden de aparición.

par ordre d'arrivée

locución adverbial (a medida que llegan)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
El doctor estipuló claramente que atendería a todos, pero únicamente en orden de llegada.

par ordre décroissant

locución preposicional (de mayor a menor)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

être monnaie courante

locución verbal (ser muy habitual)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
En aquella época, los secuestros estaban a la orden del día en el país.

imposer l'ordre

locución verbal (frenar disturbios)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
La policía impuso el orden.

maintenir l'ordre

locución verbal (controlar la situación)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Los profesores mantuvieron el orden en la clase.

ordre croissant

(de menor a mayor)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
En la tabla aparecen las estaturas de los alumnos en orden ascendente.

injonction d'éloignement

locución nominal femenina (para protección)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
El juez dictó una orden de alejamiento al acosador de la actriz.

mandat d'arrêt

locución nominal femenina (derecho: para aprehensión)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

avis de recherche et d'arrestation

locución nominal femenina (der: detención y entrega de sospechoso)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

bon de commande

locución nominal femenina (documento del comprador)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La orden de compra detalla el precio y la fecha de la compra.
Le bon de commande détaille le prix et la date de l'achat.

confinement

locución nominal femenina (mandato oficial de permanecer en casa) (pendant une épidémie)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Los países que dieron la orden de confinamiento pronto han tenido menos casos del virus que los que esperaron.
Les pays qui ont mis en place le confinement rapidement ont eu moins de cas du virus que ceux qui ont attendu.

décision d'exécution

locución nominal femenina (derecho: mandato de autoridad)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

ordre de virement

locución nominal femenina (fin: traspaso de efectivo entre bancos)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

bordereau d'expédition

locución nominal femenina (neg: envío de mercancías)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

Ordre de la Jarretière

nombre propio femenino (orden militar) (ordre militaire britannique)

(nom propre masculin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au masculin. Ex : "Paris, Canada, Louis XVI")

ordre de paiement

locución nominal femenina (instrucción para el pago)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La orden de pago tiene todos los detalles de la compra.

ordre de préférence

(orden de primacía)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

ordre du jour

(temas a tratar)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Según el orden del día, la votación será al final de la reunión.
Selon l'ordre du jour, le vote aura lieu à la fin de la réunion.

ordre établi

locución nominal masculina (contraposición al caos)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Los revolucionarios critican el orden establecido.

ordre juridique

(der: normas jurídicas de país, estado)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

ordre public

(derecho: instituciones, seguridad)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

ordonnancement juridique

(der: normas jurídicas de país, estado)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

de façon désordonnée

locución adverbial (culto (sin orden alguno)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

Apprenons Espagnol

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de orden dans Espagnol, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Espagnol.

Connaissez-vous Espagnol

L'espagnol (español), également connu sous le nom de Castilla, est une langue du groupe ibéro-roman des langues romanes, et la 4ème langue la plus répandue dans le monde selon certaines sources, tandis que d'autres la classent comme 2ème ou 3ème langue la plus courante. C'est la langue maternelle d'environ 352 millions de personnes et est parlée par 417 millions de personnes en ajoutant ses locuteurs comme langue. sub (estimé en 1999). L'espagnol et le portugais ont une grammaire et un vocabulaire très similaires ; Le nombre de vocabulaires similaires de ces deux langues atteint 89%. L'espagnol est la langue principale de 20 pays à travers le monde. On estime que le nombre total de locuteurs de l'espagnol se situe entre 470 et 500 millions, ce qui en fait la deuxième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs.