Que signifie atrás dans Espagnol?

Quelle est la signification du mot atrás dans Espagnol? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser atrás dans Espagnol.

Le mot atrás dans Espagnol signifie en arrière, derrière, derrière, en arrière, derrière, avant, Arrière !, il y a quelques années, sans un rond, faire marche arrière, faire marche arrière, faire marche arrière, faire un pas en arrière, faire un pas en arrière, laisser derrière soi, se décourager, s'effrayer, faire marche arrière, faire machine arrière, reculer, régresser, faire marche arrière, marche arrière, retrait, ne pas regarder en arrière, rester derrière, remonter à très loin, regarder en arrière. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot atrás

en arrière

adverbio (hacia la parte posterior)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
El ladrón dio un paso atrás al ver a los policías.

derrière

adverbio (en la parte posterior)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Al frente de la biblioteca está la heladería, y atrás queda la casa de mis padres.

derrière

locución preposicional (en la parte posterior de)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Mira atrás del televisor y verás telarañas.
Regarde derrière la télévision et tu verras des toiles d'araignées.

en arrière

adverbio (a la espalda)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
No mires hacia atrás cuando salgas del infierno, Orfeo.
Orphée, ne regarde pas en arrière quand tu sortiras des enfers.

derrière

adverbio (en las filas posteriores)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Si nos sentamos atrás, no veremos nada del espectáculo.
Si nous nous asseyons derrière, nous ne verrons rien du spectacle.

avant

adverbio (en el pasado)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Ahí atrás me prometiste que volverías a casa.
Tu m'avais promis de rentrer à la maison avant.

Arrière !

interjección (orden: retroceder)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
¡Atrás! Si dan otro paso, disparo.
Arrière ! Si vous faites un pas de plus, je tire !

il y a quelques années

expresión (hace años)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

sans un rond

locución adverbial (coloquial (sin dinero, sin recursos) (familier)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Será mejor que empecemos a reducir tus gastos porque este mes vamos a quedar con una mano adelante y otra atrás.

faire marche arrière

locución verbal (coloquial (desistir) (renoncer)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Si das marcha atrás no alcanzarás tus objetivos.

faire marche arrière

locución verbal (coloquial (arrepentirse) (regretter)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
No vale la pena dar marcha atrás, el pasado no se puede cambiar.

faire marche arrière

locución verbal (retractarse)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Los jefes dieron marcha atrás y no aumentarán los sueldos.
Les chefs ont fait marche arrière et n'ont pas augmenté les salaires.

faire un pas en arrière

locución verbal (volver atrás)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
El domador dio un paso atrás y logró esquivar el ataque del león.

faire un pas en arrière

locución verbal (figurado (ceder, retroceder)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Ante la protesta de los ciudadanos, el Gobierno dio un paso atrás en su intención de aumentar los impuestos.

laisser derrière soi

locución verbal (avanzar)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
María dejó esa relación atrás.
María a laissé cette relation derrière elle.

se décourager

locución verbal (desanimar)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Siempre se echa para atrás ante el primer obstáculo.
Il se décourage toujours au premier obstacle.

s'effrayer

locución verbal (espantar, desagradar)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
No importa lo que me digas, no me voy a echar para atrás.

faire marche arrière, faire machine arrière

locución verbal (desdecirse, retirarse) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Carlos me invitó a salir, pero se echó atrás el día de la cita.
Carlos m'a invité à sortir mais il s'est désisté le jour du rendez-vous.

reculer, régresser

expresión (desmejorar, ir a peor)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

faire marche arrière

locución verbal (México, coloquial (perplejo, asustado) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Se fue para atrás cuando vio la exorbitante cuenta del hotel.

marche arrière

locución nominal femenina (vehículo: retroceder)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Para poner marcha atrás, debes usar la palanca de cambios.
Pour passer la marche arrière, tu dois utiliser le levier de vitesses.

retrait

locución nominal femenina (coito interrumpido) (Sexualité)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La marcha atrás es uno de los métodos anticonceptivos más antiguos.

ne pas regarder en arrière

expresión (rechazar un descenso)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
No le pidas trabajo a tu antiguo jefe, para atrás ni para coger impulso.

rester derrière

locución verbal (retrasarse)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Laura se quedó atrás y perdió la carrera.

remonter à très loin

locución verbal (existir hace tiempo)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

regarder en arrière

locución verbal (evocar el pasado)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
El abuelo volvió la vista atrás y habló de su juventud.

Apprenons Espagnol

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de atrás dans Espagnol, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Espagnol.

Mots apparentés de atrás

Connaissez-vous Espagnol

L'espagnol (español), également connu sous le nom de Castilla, est une langue du groupe ibéro-roman des langues romanes, et la 4ème langue la plus répandue dans le monde selon certaines sources, tandis que d'autres la classent comme 2ème ou 3ème langue la plus courante. C'est la langue maternelle d'environ 352 millions de personnes et est parlée par 417 millions de personnes en ajoutant ses locuteurs comme langue. sub (estimé en 1999). L'espagnol et le portugais ont une grammaire et un vocabulaire très similaires ; Le nombre de vocabulaires similaires de ces deux langues atteint 89%. L'espagnol est la langue principale de 20 pays à travers le monde. On estime que le nombre total de locuteurs de l'espagnol se situe entre 470 et 500 millions, ce qui en fait la deuxième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs.