Que signifie program dans Anglais?

Quelle est la signification du mot program dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser program dans Anglais.

Le mot program dans Anglais signifie programme, émission, logiciel, programmer, programmer, programmer pour qu'il fasse, programmer, programmer, programme, programme, logiciel d'application, programme d'application, logiciel, programme intensif, programme par défaut, formation diplômante, programme de déjudiciarisation, programme pédagogique, programme de fidélité, programme d'échange, collecte de fonds, programme d'incitation, programme de motivation, musique, Programme de partenariat, émission (avec appel des auditeurs, où les auditeurs peuvent appeler), programme pilote, responsable de projet, programmation, directeur des programmes, directrice des programmes, réalisateur, réalisatrice, musique à programme, programme télévisé, politique sociale. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot program

programme

noun (plan, schedule)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The program includes three different courses.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. L'emploi du temps sera chargé.

émission

noun (radio, TV show) (Télévision, Radio)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
What program are you watching now? The news?
Quelle émission es-tu en train de regarder ? Les informations ?

logiciel

noun (computer software) (Informatique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
This program will help you access more information.
Ce logiciel t'aidera à obtenir plus d'informations.

programmer

transitive verb (schedule) (un événement)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The museum has programmed a series of events for Women's History Month.
Le musée a programmé toute une série d'événements pour le mois dédié à l'histoire des femmes.

programmer

transitive verb (automate, set) (un appareil,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Make sure you program the alarm clock before we go to bed.

programmer pour qu'il fasse

verbal expression (set: to perform a task) (un appareil)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I programmed the VCR to record the football game.
J'ai programmé le magnétoscope pour enregistrer le match de football.

programmer

transitive verb (write computer code for) (Informatique)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
You programmed that game? Nice work.
C'est toi qui as programmé ce jeu ? Beau travail !

programmer

intransitive verb (write computer code) (Informatique)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
We were programming all night long to get the website working again.
On a programmé toute la nuit pour refaire marcher le site Web.

programme

noun (list of performers)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The third act on tonight's program will play folk music.
La troisième partie du programme de ce soir sera de la musique folk.

programme

noun (theatrical brochure) (prospectus)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I bought a programme as a souvenir of the concert, even though it was stupidly expensive.
J'ai acheté un programme comme souvenir du concert, même s'il était vraiment cher.

logiciel d'application, programme d'application

(computing ) (Informatique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

logiciel

noun (software)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
A computer program controls the operation of the equipment.

programme intensif

(intensive action plan)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

programme par défaut

noun (software set automatically) (Informatique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
For the internet, I have Firefox set as my default program.
Pour internet, j'ai mis Firefox comme navigateur par défaut.

formation diplômante

noun (US (program of study)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
She enrolled in a diploma program at the college to become a paralegal.

programme de déjudiciarisation

noun (law: criminal justice sentence) (Droit, Can surtout)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Diversion programs are one strategy to fight overcrowding at prisons.

programme pédagogique

noun (academic course)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The charity runs educational programs for underprivileged children.

programme de fidélité

noun (US (customer loyalty scheme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
De nombreuses marques font appel à un programme de fidélité

programme d'échange

noun (US (students' overseas study scheme) (Université)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ils sont inscrits dans un programme d'échange pour leurs études.

collecte de fonds

noun (charity operation or scheme)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The charity set up a fundraising program for victims of the earthquake.

programme d'incitation, programme de motivation

noun (motivational reward scheme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The company introduced an incentive program designed to encourage staff and raise productivity.

musique

noun (music education classes) (cours)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

Programme de partenariat

noun (US (between organizations)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
A Partnership Program was set up between the UN Industrial Development Organization and Hewlett-Packard.

émission (avec appel des auditeurs, où les auditeurs peuvent appeler)

noun (radio or TV show: public calls in) (Radio)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Jeremy is the host of a phone-in program on the radio.

programme pilote

noun (trial scheme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The company tried a new advertising method in just a few stores, as a pilot program.
La société a essayé une nouvelle méthode de publicité dans quelques magasins seulement en tant que programme pilote.

responsable de projet

noun (manager of a scheme or project)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Please contact the program co-ordinator for more information.

programmation

noun (computing: software creation)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Robert is an expert in program design.

directeur des programmes, directrice des programmes

(broadcasting)

réalisateur, réalisatrice

noun (often plural (TV broadcaster or producer) (TV, Radio)

musique à programme

noun (music: evokes a narrative) (poème symphonique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

programme télévisé

noun (show broadcast on TV)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

politique sociale

noun (government benefits scheme)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Social Security is a US government welfare program for the elderly.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de program dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de program

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.