Que signifie seguridad dans Espagnol?

Quelle est la signification du mot seguridad dans Espagnol? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser seguridad dans Espagnol.

Le mot seguridad dans Espagnol signifie assurance, sécurité, anneau de sécurité, portique de sécurité, siège de sécurité, donner un numéro de sécurité sociale, voiture de sécurité, système de sécurité, verrouillage de sécurité, coffre-fort, caméra de sécurité, carte d'assurance maladie, ruban de sécurité, ceinture de sécurité, voiture de sécurité, fermement, sauvegarde de sécurité, forces de l'ordre, de sécurité, dispositifs de sécurité, distance de sécurité, agent de sécurité, gardien de la paix, gardienne de la paix, identification pour des raisons de sécurité, la sécurité avant tout, priorité à la sécurité, manuel de sécurité, guide de sécurité, mesures de sécurité, ministre de la sécurité, normes de sûreté, normes de sécurité, parachute de secours, sécurité publique, sécurité de l'emploi, sécurité des travailleurs, sécurité de l'emploi, estime de soi, confiance en soi, sécurité au travail, sécurité publique, sécurité sociale, sécurité routière, panneau de sécurité, tapis de sécurité, mieux vaut prévenir que guérir, tourniquet de sécurité, délimiter un périmètre de sécurité, verre de sécurité, violation de la sécurité. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot seguridad

assurance

nombre femenino (convicción, certeza)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Hablaba con tanta seguridad que logró convencerme de su idea.
Il parlait avec tellement d'assurance qu'il réussit à me convaincre de son idée.

sécurité

nombre femenino (libre de peligro)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La principal preocupación de la fábrica es la seguridad de los empleados.
La préoccupation principale de l'usine est la sécurité des employés.

anneau de sécurité

locución nominal masculina (para impedir acceso)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Cierran la válvula con un anillo de seguridad.

portique de sécurité

nombre masculino (detector de metal)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Todos tuvimos que pasar por el arco de seguridad antes de abordar.

siège de sécurité

nombre masculino (para niños)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Es delito traer a los niños sin su asiento de seguridad.

donner un numéro de sécurité sociale

locución verbal (dar alta en seguridad social)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
La empleada asignó a Juan un número de la seguridad social.

voiture de sécurité

(carreras: vehículo que agrupa) (compétition automobile)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

système de sécurité

locución nominal femenina (para puerta)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Todas las puertas del hotel tienen bandas de seguridad.

verrouillage de sécurité

nombre masculino (dispositivo, mecanismo)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Tiene un bloqueo de seguridad que no permite abrir la puerta por fuera.

coffre-fort

nombre femenino (caja fuerte)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Guarda esos documentos en una caja de seguridad.
Garde ces documents dans un coffre-fort.

caméra de sécurité

nombre femenino (vigilancia)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La cámara de seguridad registró a qué hora salieron del edificio.

carte d'assurance maladie

locución nominal femenina (der: seguro médico del Estado)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

ruban de sécurité

nombre femenino (policial)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Rodearon la casa del crimen con cinta seguridad.

ceinture de sécurité

locución nominal masculina (tira de sujeción)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Al montarte en un coche, recuerda ponerte siempre el cinturón de seguridad.
Lorsque tu montes en voiture, souviens-toi de toujours mettre la ceinture de sécurité.

voiture de sécurité

(ES (carreras: vehículo que agrupa)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

fermement

locución adverbial (firmemente)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
El testigo respondió con seguridad todas las preguntas del abogado defensor.

sauvegarde de sécurité

locución nominal femenina (respaldo informático)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Haz una copia de seguridad en el disco duro externo.

forces de l'ordre

nombre masculino (Administración Pública)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
Todo el cuerpo de seguridad se preparó para la visita del presidente.

de sécurité

locución adjetiva (para protección o prevención)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Haz una copia de seguridad antes de formatear el computador.

dispositifs de sécurité

nombre masculino plural (alarmas, detectores) (alarmes, détecteurs)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
Mi hermano vende e instala dispositivos de seguridad.

distance de sécurité

nombre femenino (entre dos vehículos)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La ley marca dejar al menos cinco metros de distancia de seguridad.

agent de sécurité

(vigilante privado)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
El guardia de seguridad no dejó pasar a los visitantes.
L'agent de sécurité n'a pas laissé passer les visiteurs.

gardien de la paix, gardienne de la paix

(anticuado (agente de la policía)

El guardia de seguridad capturó a los ladrones, que luego fueron desterrados.

identification pour des raisons de sécurité

(der: por seguridad)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

la sécurité avant tout

expresión (ser prioridad)

Usa siempre cinturón, la seguridad ante todo.

priorité à la sécurité

expresión (seguridad es prioridad)

La seguridad es lo primero, no te olvides de usar casco.

manuel de sécurité, guide de sécurité

nombre masculino (procedimientos, instrucciones)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Todos los autos traen un manual de seguridad en la guantera.

mesures de sécurité

locución nominal femenina plural (con fines preventivos)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
Antes del desfile, se revisaron las medidas de seguridad.

ministre de la sécurité

nombre masculino (orden público)

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")
El ministro de seguridad estableció cuarteles de vigilancia.

normes de sûreté, normes de sécurité

(procedimientos, instrucciones)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
Existen normas de seguridad en la planta de producción.

parachute de secours

(de emergencia)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Por suerte llevaba el paracaídas de seguridad porque el principal no abrió.

sécurité publique

(acciones para convivencia pacífica)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

sécurité de l'emploi

locución nominal femenina (estabilidad)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
En tiempos de depresión, la seguridad en el empleo es inexistente.

sécurité des travailleurs

(der: seguridad laboral)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

sécurité de l'emploi

(econ: de mantener empleo)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

estime de soi, confiance en soi

(autoestima, confianza)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Buscamos un empleado que proyecte seguridad en sí mismo.

sécurité au travail

(seguridad en el trabajo)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

sécurité publique

(convivencia garantizada por el Estado)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

sécurité sociale

(cobertura social estatal)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Uno de los objetivos de la seguridad social es proteger a los ciudadanos ante una eventualidad.
Un des objectifs de la sécurité social est de parer les citoyens à toute éventualité.

sécurité routière

(seguridad del tráfico)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

panneau de sécurité

nombre femenino (evita riesgos)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La neblina no nos permitía ver las señalizaciones de seguridad.

tapis de sécurité

nombre masculino (detector de movimiento)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Además de la alarma y la cámara, pusieron un tapete de seguridad en la puerta.

mieux vaut prévenir que guérir

expresión (extremar precauciones)

En eventos masivos toda medida de seguridad es poca.

tourniquet de sécurité

nombre masculino (ES (control de acceso)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Han instalado tornos de seguridad en las entradas al estadio.

délimiter un périmètre de sécurité

locución verbal (marcar área de exclusión)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
La policía trazó un perímetro de seguridad alrededor de los manifestantes.

verre de sécurité

nombre masculino (mampara de protección)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

violation de la sécurité

(delito informático)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

Apprenons Espagnol

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de seguridad dans Espagnol, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Espagnol.

Mots apparentés de seguridad

Connaissez-vous Espagnol

L'espagnol (español), également connu sous le nom de Castilla, est une langue du groupe ibéro-roman des langues romanes, et la 4ème langue la plus répandue dans le monde selon certaines sources, tandis que d'autres la classent comme 2ème ou 3ème langue la plus courante. C'est la langue maternelle d'environ 352 millions de personnes et est parlée par 417 millions de personnes en ajoutant ses locuteurs comme langue. sub (estimé en 1999). L'espagnol et le portugais ont une grammaire et un vocabulaire très similaires ; Le nombre de vocabulaires similaires de ces deux langues atteint 89%. L'espagnol est la langue principale de 20 pays à travers le monde. On estime que le nombre total de locuteurs de l'espagnol se situe entre 470 et 500 millions, ce qui en fait la deuxième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs.