Que signifie uomo dans Italien?

Quelle est la signification du mot uomo dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser uomo dans Italien.

Le mot uomo dans Italien signifie homme, homme, Homme, Homme, homme, homme, homme, joueur, homme, homme, homme, type, homme, humain, type, mec, gars, viril, par la main de l'homme, homme-grenouille, ecclésiastique, yéti, bon gars, saint homme, polygynie, travailleur, heure-personne, heure-homme, beau gosse, beau mec, pauvre homme, hercule, vrai Crésus, yuppie noir-américain, en travesti, en drag-queen, d'homme à homme, digne d'un homme d'État, pas digne d'un homme d’État, pas digne d'une femme d’État, de mémoire d'homme, comme un homme, ecce homo, un homme à la mer, homme d'affaires, tireur, tireuse, bête de somme, chasse à l'homme, homme des cavernes, homme préhistorique, magasin de vêtements, vêtements pour hommes, militaire, soldat, le croque-mitaine, le croquemitaine, apollon, néandertalien, homme de néandertal, homme libre, homme d'affaires, femme d'affaires, policier, homme bon, hercule, musclor, l'homme de la rue, l'homme du peuple, homme mort, adulte, homme peu loquace, homme de parole, chef de famille, un homme, un vrai, abominable homme des neiges, homme libre, chercher un homme riche, homme bien, homme bon, grand homme, personne aux commandes, homme de la rue, homme d'action, homme de Dieu, érudit, sage, homme marié, homme d'âge mûr, vêtements pour hommes, homme moderne, homme de Cro-Magnon, homme de Neandertal, homme de Pékin, homme préhistorique, costaud, dirigeant, homme de la situation, homme d'honneur, être universel, homme viril, homme d'armes, homme-singe, personne non identifiée, sagesse, expérience, homme originaire de l'Ulster, homme du monde, mondain, homme du parti, fidèle du parti, grand sportif, grande sportive, arrière ouvert, mathématicien, mathématicienne, statisticien, statisticienne, bel homme, belle femme. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot uomo

homme

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il nome è Chris? È un uomo o una donna?
Chris ? C'est un homme ou une femme ?

homme

(individu)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Quello là è l'uomo che mi ha rubato il portafoglio.
C'est cet homme là-bas qui a volé mon sac.

Homme

sostantivo maschile (essere umano) (humanité)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
L'uomo è destinato a ripetere gli errori del passato?
L'Homme est-il destiné à répéter les erreurs du passé ?

Homme

sostantivo maschile (être humain)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Alcune persone negano ancora la parentela tra scimmia e uomo.
Certaines personnes refusent d'accepter que l'Homme est le cousin du singe.

homme

(informale: compagno) (familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il suo uomo le ha cambiato la lampadina.
Son homme a réparé l'ampoule pour elle.

homme

sostantivo maschile (lavoratore) (subordonné)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ho tre uomini che lavorano al progetto.
J'ai trois hommes qui travaillent sur le projet.

homme

(frequentazione maschile) (familier, populaire)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Hai un uomo o sei ancora da sola?
T'as un mec ou t'es encore seule ?

joueur

sostantivo maschile (sport: giocatore) (Sports)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Un uomo della difesa si fa avanti per tentare di segnare.
Un joueur de la défense a remonté le terrain pour marquer.

homme

(maschio) (personne)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La polizia ha ricevuto una comunicazione su due uomini che si picchiavano.
La police a été appelée pour deux hommes qui se battaient.

homme

sostantivo maschile (non più un ragazzo)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

homme

sostantivo maschile (informale: partner, marito) (populaire : mari, copain)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il mio uomo lavora ancora.
Mon homme est encore au travail.

type

sostantivo maschile (familier : homme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Non si sa mai cosa aspettarsi da un uomo come lui.
On ne sait jamais à quoi s'attendre avec un type de son espèce.

homme

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Tutti i ragazzi sono andati a svolgere il servizio militare.
Tous les hommes doivent passer par le service militaire.

humain

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Gli esseri umani popolano la terra da migliaia di anni.
Les humains peuplent la Terre depuis des milliers d'années.

type, mec, gars

(informale) (familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Mi piace Geoff: è un tipo simpatico.

viril

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

par la main de l'homme

(creato)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

homme-grenouille

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Un sommozzatore risalì fino alla superficie del lago.

ecclésiastique

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

yéti

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

bon gars

sostantivo maschile (informale) (vieilli)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

saint homme

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Alle parole del sant'uomo il peccatore si pentì dei suoi misfatti.

polygynie

(uomo con più mogli) (plus d'une épouse)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

travailleur

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

heure-personne, heure-homme

sostantivo plurale femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

beau gosse, beau mec

(informale: bell'uomo) (familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Le paysagiste qui a travaillé dans le jardin aujourd'hui était un beau gosse (or: beau mec).

pauvre homme

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Quel pover'uomo è sempre stato sfortunato.
Ce pauvre homme n'a vraiment pas eu de chance.

hercule

(cirque, foire)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

vrai Crésus

(uomo ricchissimo) (figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

yuppie noir-américain

(yuppie afro-americano)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

en travesti, en drag-queen

(uomo)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

d'homme à homme

locuzione aggettivale

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

digne d'un homme d'État

locuzione aggettivale

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

pas digne d'un homme d’État, pas digne d'une femme d’État

(spregiativo)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

de mémoire d'homme

locuzione avverbiale

Questa è stata la peggiore tempesta di neve a memoria d'uomo.
De mémoire d'homme, c'était la pire tempête de neige que le pays ait connu.

comme un homme

(in modo mascolino)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Cammina come un uomo
Elle marche comme un homme.

ecce homo

(Religion)

un homme à la mer

sostantivo maschile

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Uomo in mare! Buttategli un salvagente prima che arrivino gli squali!
Un homme à la mer ! Lancez-lui un gilet de sauvetage avant que les requins ne l'atteignent !

homme d'affaires

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Gli uomini d'affari locali sono stati invitati a visitare i nuovi uffici.
Les hommes d'affaires du coin ont été invités à inspecter les nouveaux bureaux.

tireur, tireuse

(letteralmente)

Un singolo uomo armato abbandonò la scena a piedi.
Un tireur isolé s'est enfui à pied.

bête de somme

(figuré : personne)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Les bêtes de somme travaillaient en silence à leur bureau, en soupirant tandis qu'ils tapaient leurs rapports.

chasse à l'homme

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La polizia ha iniziato la caccia all'uomo per il detenuto evaso.

homme des cavernes, homme préhistorique

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Contrariamente a molte rappresentazioni della cultura popolare, gli uomini delle caverne non vissero nella stessa epoca dei dinosauri.
Contrairement à de nombreuses représentations dans la culture populaire, les hommes des cavernes (or: hommes préhistoriques) n'ont pas existé en même temps que les dinosaures.

magasin de vêtements

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La sartoria per uomo vendeva ogni capo d'abbigliamento.

vêtements pour hommes

sostantivo maschile

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
Il reparto abbigliamento da uomo è al secondo piano del negozio.
Les vêtements pour hommes se trouvent au deuxième étage du magasin.

militaire, soldat

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Un uomo appartenente alle forze armate aspettava al binario.

le croque-mitaine, le croquemitaine

(France)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

apollon

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il nuovo ragazzo di Holly è un tale uomo dei sogni!

néandertalien, homme de néandertal

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Molti umani moderni hanno il DNA dell'uomo di Neanderthal.

homme libre

(generico)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Sarà in libertà vigilata per il resto della sua vita, dunque non è propriamente un uomo libero.

homme d'affaires, femme d'affaires

sostantivo maschile

policier

(generico)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

homme bon

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

hercule, musclor

(figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

l'homme de la rue, l'homme du peuple

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I partiti politici cercano tutti di attirare l'uomo comune.
Les parties politiques essaient tous de plaire à l'homme de la rue.

homme mort

(figurato: minaccia)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Si tu me touches encore, tu es un homme mort !

adulte

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La sua storia era così triste che avrebbe potuto far piangere anche un uomo adulto.
Son histoire tellement triste qu'elle aurait pu faire pleurer des hommes.

homme peu loquace

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Magari è un uomo di poche parole, ma quando parla vale la pena dargli ascolto.
C'est peut-être un homme peu loquace mais quand il parle, il ne dit que des choses intéressantes.

homme de parole

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ho lavorato con lui e so che è un uomo di parola.
J'ai travaillé avec lui et je sais que c'est un homme de parole.

chef de famille

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Jim est devenu le chef de famille après la mort de son père.

un homme, un vrai

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Un vero uomo non ha paura di dimostrare i propri sentimenti in pubblico.
Oui, il s'est très certainement conduit comme un homme, un vrai. Les hommes, les vrais, n'ont pas peur d'exprimer leurs sentiments en public.

abominable homme des neiges

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
L'abominevole uomo delle nevi e il bigfoot sono due delle tante bestie mitologiche che la gente ha affermato di aver visto.

homme libre

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Sarà in libertà vigilata per il resto della sua vita, quindi direi che è tutt'altro che un uomo libero. Dopo un pessimo matrimonio durato dieci anni, sono di nuovo un uomo libero.

chercher un homme riche

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I suoi amici criticavano la sua tendenza a cercare uomini facoltosi.

homme bien, homme bon

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Mio zio è un brav'uomo e aiuta sempre i suoi vicini di casa.

grand homme

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Napoleone è stato un grande della storia, certo non in termini di statura

personne aux commandes

sostantivo maschile (figurato)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
L'uomo al timone lavora 12 ore al giorno per far sì che in azienda fili tutto liscio.
La personne aux commandes travaille 12 heures par jour pour faire tourner la boutique.

homme de la rue

sostantivo maschile (figurato)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Puoi spiegare la tua teoria in modo che possa capirla anche l'uomo della strada?
Peux-tu expliquer ta théorie de façon compréhensible à l'homme de la rue ?

homme d'action

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Era un uomo d'azione piuttosto che di parole.
C'était un homme d'action plus que de paroles.

homme de Dieu

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Sono un prete, sono un uomo di Dio.
Jamais il ne fera ça, c'est un homme de Dieu !

érudit

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Molti uomini di lettere, di scienza e delle arti hanno firmato un manifesto in favore del pacifista ingiustamente incarcerato.
Les érudits ont une fâcheuse tendance à être également des rats de bibliothèque.

sage

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il y a très peu de vrais sages sur la scène publique de nos jours.

homme marié

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ne flirte pas avec lui ! C'est un homme marié.

homme d'âge mûr

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

vêtements pour hommes

sostantivo maschile

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
Cette boutique se spécialise dans les vêtements et les chaussures pour hommes.

homme moderne

sostantivo maschile (Anthrop)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
L'homme de Neandertal a disparu au profit de l'homme moderne.

homme de Cro-Magnon

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Insieme all'uomo di Neanderthal l'uomo di Cro-Magnon fa parte della scala evolutiva umana.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Les hommes de Cro-Magnon ont peint les célèbres peintures rupestres d'animaux à Lascaux, en France.

homme de Neandertal

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Secondo alcuni archeologi, l'uomo di Neanderthal è l'antenato dell'uomo moderno.

homme de Pékin

sostantivo maschile (homo erectus pekinensis)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
L'homme de Pékin existait pendant le Pléistocène.

homme préhistorique

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ci sono stati diversi stadi nell'evoluzione dell'uomo preistorico.
Il y a eu plusieurs stades dans le développement de l'homme préhistorique.

costaud

sostantivo maschile (figurato)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
In tempi di guerra, una nazione spesso sostiene l'emergenza al potere di un uomo forte, pensando che "il duro" li aiuterà a superare la crisi.

dirigeant

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

homme de la situation

sostantivo maschile (idiomatico)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

homme d'honneur

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Je sais que vous êtes un homme d'honneur : vous ne poignarderez pas votre ennemi dans le dos.

être universel

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

homme viril

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

homme d'armes

sostantivo maschile (soldat)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

homme-singe

sostantivo maschile (storico: evoluzionismo)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

personne non identifiée

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

sagesse, expérience

(esperto)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

homme originaire de l'Ulster

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

homme du monde, mondain

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

homme du parti, fidèle du parti

(Politique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

grand sportif, grande sportive

(figurato) (sport)

arrière ouvert

sostantivo maschile (cricket) (Cricket : position)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

mathématicien, mathématicienne, statisticien, statisticienne

sostantivo maschile (per mestiere)

bel homme, belle femme

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de uomo dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.