Que signifie valor dans Espagnol?

Quelle est la signification du mot valor dans Espagnol? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser valor dans Espagnol.

Le mot valor dans Espagnol signifie courage, valeur, valeur, valeur, valeur, valeur, valeur, apporter une valeur ajoutée à l'entreprise, s'armer de courage, reconnaître, manquer de courage, ne pas avoir de valeur, absence de valeur, de grande valeur, de haute valeur, à forte valeur, fonds de commerce, taxe sur la valeur ajoutée, taxe sur la valeur ajoutée, taxe sur la plus-value, jugement de valeur, objet de valeur, objet de valeur, ne pas accorder de valeur à, trouver du courage, valeur à neuf, le respect se donne aux personnes qui le méritent, respectez ceux qui vous respectent, valeur absolue, valeur d'achat, valeur ajoutée, valeur ajoutée, valeur ajoutée, valeur ajoutée, valeur assurée, valeur énergétique, valeur cadastrale, vertu civique, valeur culturelle, valeur d'échange, taux de change, valeur marchande, valeur de vente, valeur estimée, valeur du travail, valeur économique, valeur boursière, valeur en bourse, valeur sur le marché, valeur énergétique, valeur maximale, valeur moyenne, valeur monétaire, valeur morale, valeur nette, valeur nominale, nuance emphatique, valeur actuelle, valeur actuelle, valeur propre, valeur raisonnable, valeur résiduelle, valeur sentimentale, valeur sociale, valeur sociale, valeur technique, valeur totale, prix à l'unité, valeur actuelle. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot valor

courage

nombre masculino (valentía, coraje)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Se necesita valor para desarmar un explosivo.
Il faut du courage pour désarmer un explosif.

valeur

nombre masculino (alcance, importancia)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Este bello edificio fue construido en 1900; tiene un valor histórico incalculable. Aquel simple acto fue de gran valor para devolverles el ánimo a los jugadores.
Ce bel édifice a été construit en 1900, il a une valeur historique incalculable. // Ce simple geste fut d'une grande valeur pour redonner du courage aux joueurs.

valeur

nombre masculino (precio, calidad)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Cuando un pintor muere, de inmediato aumenta el valor de su obra.
Quand un peintre meurt, la valeur de son œuvre augmente immédiatement.

valeur

nombre masculino (gen pl (principio moral) (principe moral)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Esa anciana piensa que la sociedad está perdiendo sus valores.
Cette vieille dame pense que la société perd ses valeurs.

valeur

nombre masculino (utilidad, validez)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Un acuerdo verbal tiene valor jurídico. Ninguno de estos hallazgos tiene valor científico.
Un accord verbal a une valeur juridique. // Aucune de ces trouvailles n'a de valeur scientifique.

valeur

nombre masculino (Matemáticas: magnitud) (Maths)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Es fácil encontrar el valor de la variable en una ecuación de primer grado.
Il est facile de trouver la valeur de la variable dans une équation de premier degré.

valeur

nombre masculino (moneda: equivalencia)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La devaluación es la disminución del valor de una moneda frente a otras divisas.
La dévaluation est la diminution de la valeur d'une monnaie par rapport à d'autres devises.

apporter une valeur ajoutée à l'entreprise

locución verbal (formal (contribuir, enriquecer)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Creo que puedo aportar valor a esta empresa si me contrata.

s'armer de courage

locución verbal (hacer acopio de coraje)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Luciano se armó de valor e invitó a Carla a una cita.

reconnaître

locución verbal (aumentar)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Debemos asignar mayor valor a los subsidios.

manquer de courage

locución verbal (persona: cobarde)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Juan carece de valor para decirle a María lo que siente.
Juan manque de courage pour dire à María ce qu'il ressent.

ne pas avoir de valeur

locución verbal (que no importa, vale)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Es una baratija y carece de valor.

absence de valeur

(sin valor)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

de grande valeur, de haute valeur, à forte valeur

(de elevado precio)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

fonds de commerce

locución nominal masculina (neg: capacidad para obtener beneficios)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

taxe sur la valeur ajoutée

(a bienes y servicios)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

taxe sur la valeur ajoutée

(ES (der: impuesto sobre el consumo)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

taxe sur la plus-value

(ES (der: grava aumento de valor de bienes)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

jugement de valeur

(opinión subjetiva)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Al describir una realidad objetiva, deben evitarse los juicios de valor.

objet de valeur

(cosa de alto precio)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

objet de valeur

(cosa con valor sentimental)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

ne pas accorder de valeur à

(tener en menos)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Pedro les restó valor a los comentarios de su compañero.
Pedro n'a pas accordé de valeur aux commentaires de ses compagnons.

trouver du courage

locución verbal (conseguir la valentía necesaria)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Martín sacó valor y le dijo al jefe lo que pensaba.

valeur à neuf

locución nominal masculina (seguros: al indemnizar)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

le respect se donne aux personnes qui le méritent, respectez ceux qui vous respectent

expresión (mostrar respeto)

El respeto se tiene que ganar; valor a quien valor merece.

valeur absolue

nombre masculino (sin contar signo)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Los números opuestos tienen el mismo valor absoluto.

valeur d'achat

(econ: valor de compra)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

valeur ajoutée

(característica adicional)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Estos productos se distinguen por su valor agregado. Nuestra empresa se caracteriza por el valor añadido de nuestros servicios.
Ces produits se distinguent par leur valeur ajoutée.

valeur ajoutée

(contabilidad: diferencia)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La empresa está estudiando los costos de producción del nuevo producto para determinar el valor agregado que debe tener.
L'entreprise est en train d'étudier les coûts de production du nouveau produit pour déterminer la valeur ajoutée qu'il doit avoir.

valeur ajoutée

(característica adicional)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Para diferenciarse de la competencia, este producto ofrece un valor añadido muy atractivo.
Pour se différencier de la concurrence, ce produit offre une valeur ajoutée très intéressante.

valeur ajoutée

(comercio: diferencia)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
El departamento de contabilidad registra el valor añadido a cada producto que la compañía comercializa.
Le service comptabilité enregistre la valeur ajoutée de chaque produit que l'entreprise commercialise.

valeur assurée

(seguro: indemnización) (assurances)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
En este caso, el valor asegurado es inferior al valor a riesgo.

valeur énergétique

(de un alimento) (courant)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La dieta estaba compuesta de alimentos con bajo valor calórico.

valeur cadastrale

locución nominal masculina (valor registrado)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
El tipo de construcción afecta el valor catastral de la propiedad.

vertu civique

locución nominal masculina (virtud de ciudadano)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

valeur culturelle

(de pueblo, objeto, lugar)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

valeur d'échange

locución nominal masculina (proporción)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
No conocemos el valor de cambio para estos productos.

taux de change

locución nominal masculina (divisa: paridad)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
El valor de cambio del dólar respecto al euro es de 0.74 céntimos.

valeur marchande

locución nominal masculina (asignado a producto)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

valeur de vente

locución nominal masculina (de una propiedad)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

valeur estimée

locución nominal masculina (precio inicial)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

valeur du travail

(esfuerzo requerido)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

valeur économique

locución nominal masculina (cosas: cualidad)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
El alcohol tiene un gran valor económico para los bebedores y ninguno para los abstemios.

valeur boursière, valeur en bourse

(finanzas: de una acción)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

valeur sur le marché

(percepción del consumidor)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
El valor en el mercado cambia constantemente.

valeur énergétique

locución nominal masculina (comida: contenido)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
El valor energético de los alimentos se mide en calorías o en kilocalorías.

valeur maximale

(de una función)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

valeur moyenne

(cálculo: teorema)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

valeur monétaire

(poder adquisitivo)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

valeur morale

(de alguien: principios)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Pablo es un hombre con un gran valor moral que sería incapaz de hacerle daño a alguien intencionadamente.

valeur nette

(después de descontar)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Según la experta, el valor neto de la mansión es de dos millones aproximadamente.

valeur nominale

(finanzas: valor teórico)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

nuance emphatique

locución nominal masculina (Lingüística (carácter enfático o elogioso) (intensité)

El valor ponderativo de la locución «ni siquiera» permite intuir la exasperación del hablante. En esta nueva poesía, la autora prescinde de adjetivos y adverbios de valor ponderativo.
Dans ce nouveau poème, l’auteure laisse de côté les adjectifs et adverbes à nuance méliorative.

valeur actuelle

locución nominal masculina (de dinero, producto) (finances)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

valeur actuelle

locución nominal masculina (método, procedimiento)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

valeur propre

locución nominal masculina (álgebra: de un vector) (mathématiques)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

valeur raisonnable

locución nominal masculina (economía: medición)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

valeur résiduelle

locución nominal masculina (al discontinuar algo)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

valeur sentimentale

(dado a un objeto)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Esta estatuilla era de mi abuela y tiene mucho valor sentimental para mí.

valeur sociale

locución nominal masculina (empresa)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

valeur sociale

(de una sociedad)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

valeur technique

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

valeur totale

(capacidad de mercado)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
El valor total del auto era casi 20% más cuando cuando se le agregaban los adicionales.

prix à l'unité

(de un objeto, producto)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
El valor unitario de la botella es de $10.

valeur actuelle

(actual, al momento)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

Apprenons Espagnol

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de valor dans Espagnol, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Espagnol.

Mots apparentés de valor

Connaissez-vous Espagnol

L'espagnol (español), également connu sous le nom de Castilla, est une langue du groupe ibéro-roman des langues romanes, et la 4ème langue la plus répandue dans le monde selon certaines sources, tandis que d'autres la classent comme 2ème ou 3ème langue la plus courante. C'est la langue maternelle d'environ 352 millions de personnes et est parlée par 417 millions de personnes en ajoutant ses locuteurs comme langue. sub (estimé en 1999). L'espagnol et le portugais ont une grammaire et un vocabulaire très similaires ; Le nombre de vocabulaires similaires de ces deux langues atteint 89%. L'espagnol est la langue principale de 20 pays à travers le monde. On estime que le nombre total de locuteurs de l'espagnol se situe entre 470 et 500 millions, ce qui en fait la deuxième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs.